Luke
|
RWebster
|
16:25 |
But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime didst receive thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.
|
Luke
|
EMTV
|
16:25 |
But Abraham said, 'Son, remember that in your lifetime you received your good things, and likewise Lazarus bad things, but now here he is comforted and you are suffering.
|
Luke
|
NHEBJE
|
16:25 |
"But Abraham said, 'Son, remember that you, in your lifetime, received your good things, and Lazarus, in like manner, bad things. But now here he is comforted and you are in anguish.
|
Luke
|
Etheridg
|
16:25 |
Abraham said to him, My son, remember that thou didst receive thy goods in thy life, and Loózar his evils, and now, behold, he reposeth here, and thou art tormented.
|
Luke
|
ABP
|
16:25 |
[3said 1And 2Abraham], Son, remember that you accepted the good things of yours in your life, and Lazarus in like manner the bad. But now thus he is comforted, but you grieve.
|
Luke
|
NHEBME
|
16:25 |
"But Abraham said, 'Son, remember that you, in your lifetime, received your good things, and Lazarus, in like manner, bad things. But now here he is comforted and you are in anguish.
|
Luke
|
Rotherha
|
16:25 |
But Abraham said—Child! remember—That thou didst duly received thy good things in thy life, and, Lazarus, in like manner, the evil things; but, now, here, he is comforted, and, thou, art in anguish.
|
Luke
|
LEB
|
16:25 |
But Abraham said, ‘Child, remember that you received your good things during your life, and Lazarus likewise bad things. But now he is comforted here, but you are suffering pain.
|
Luke
|
BWE
|
16:25 |
‘But Abraham said to him, “Son, remember this. You had a good time when you were living. Lazarus had a bad time when he was living. But now he is happy here and you are in pain.
|
Luke
|
Twenty
|
16:25 |
'Child,' answered Abraham, 'remember that you in your lifetime received what you thought desirable, just as Lazarus received what was not desirable; but now he has his consolation here, while you are suffering agony.
|
Luke
|
ISV
|
16:25 |
But Abraham said, ‘My child, remember that during your lifetime you received blessings,Lit. good things while Lazarus received hardships.Lit. and Lazarus in like manner evil things But now he is being comforted here, while you suffer.
|
Luke
|
RNKJV
|
16:25 |
But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.
|
Luke
|
Jubilee2
|
16:25 |
But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime didst receive thy good things, and likewise Lazarus evil things; but now he is comforted [here], and thou art tormented.
|
Luke
|
Webster
|
16:25 |
But Abraham said, Son, remember that thou in thy life-time receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.
|
Luke
|
Darby
|
16:25 |
But Abraham said, Child, recollect that thou hast fully received thy good things in thy lifetime, and likewise Lazarus evil things. But now he is comforted here, and thou art in suffering.
|
Luke
|
OEB
|
16:25 |
‘Child,’ answered Abraham, ‘remember that you in your lifetime received what you thought desirable, just as Lazarus received what was not desirable; but now he has his consolation here, while you are suffering agony.
|
Luke
|
ASV
|
16:25 |
But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and Lazarus in like manner evil things: but now here he is comforted, and thou art in anguish.
|
Luke
|
Anderson
|
16:25 |
But Abraham said, Son, remember that, in your lifetime, you received your good things, and likewise Lazarus his evil things. But now he is comforted, and you are tormented.
|
Luke
|
Godbey
|
16:25 |
But Abraham said, Child, remember that you received your good things in your life, and Lazarus likewise evil things: but now he is comforted, and you are tormented.
|
Luke
|
LITV
|
16:25 |
But Abraham said, Child, remember that you fully received your good things in your lifetime, and Lazarus likewise the bad things. But now he is comforted, and you are suffering.
|
Luke
|
Geneva15
|
16:25 |
But Abraham saide, Sonne, remember that thou in thy life time receiuedst thy pleasures, and likewise Lazarus paines: now therefore is he comforted, and thou art tormented.
|
Luke
|
Montgome
|
16:25 |
"‘Remember my son.’ said Abraham, ‘that you had in your lifetime all your good things, and in the same way Lazarus his evil things; but now here he is comforted, and you are in anguish.
|
Luke
|
CPDV
|
16:25 |
And Abraham said to him: ‘Son, recall that you received good things in your life, and in comparison, Lazarus received bad things. But now he is consoled, and truly you are tormented.
|
Luke
|
Weymouth
|
16:25 |
"`Remember, my child,' said Abraham, `that you had all your good things during your lifetime, and that Lazarus in like manner had his bad things. But, now and here, he is receiving consolation and you are in agony.
|
Luke
|
LO
|
16:25 |
Abraham answered, Son, remember that you, in your lifetime, received good things, and Lazarus received evil things; but now he is in joy, and you are in torments.
|
Luke
|
Common
|
16:25 |
But Abraham said, ‘Son, remember that in your lifetime you received your good things, and Lazarus received evil things; but now he is comforted here and you are in agony.
|
Luke
|
BBE
|
16:25 |
But Abraham said, Keep in mind, my son, that when you were living, you had your good things, while Lazarus had evil things: but now, he is comforted and you are in pain.
|
Luke
|
Worsley
|
16:25 |
And Abraham said, Son, remember that thou receivedst thy good things in thy life-time, and likewise Lazarus his evils: but now he is comforted, and thou art tormented.
|
Luke
|
DRC
|
16:25 |
And Abraham said to him: Son, remember that thou didst receive good things in thy lifetime, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted and thou art tormented.
|
Luke
|
Haweis
|
16:25 |
But Abraham said, Son, remember that thou hast received thy good things during thy life, and Lazarus, in like manner, what was afflictive: but now he is comforted, and thou art tormented.
|
Luke
|
GodsWord
|
16:25 |
"Abraham replied, 'Remember, my child, that you had a life filled with good times, while Lazarus' life was filled with misery. Now he has peace here, while you suffer.
|
Luke
|
Tyndale
|
16:25 |
But Abraha sayd vnto him Sonne remembre that thou in thy lyfe tyme receavedst thy pleasure and contrary wyse Lazarus payne. Now therfore is he comforted and thou art punysshed.
|
Luke
|
KJVPCE
|
16:25 |
But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.
|
Luke
|
NETfree
|
16:25 |
But Abraham said, 'Child, remember that in your lifetime you received your good things and Lazarus likewise bad things, but now he is comforted here and you are in anguish.
|
Luke
|
RKJNT
|
16:25 |
But Abraham said, Son, remember that in your lifetime you received your good things, and Lazarus received evil things: but now he is comforted, and you are tormented.
|
Luke
|
AFV2020
|
16:25 |
Then Abraham said, 'Child, remember that in your lifetime you received good things to the full, and likewise Lazarus evil things. But now he is comforted, and you are suffering.
|
Luke
|
NHEB
|
16:25 |
"But Abraham said, 'Son, remember that you, in your lifetime, received your good things, and Lazarus, in like manner, bad things. But now here he is comforted and you are in anguish.
|
Luke
|
OEBcth
|
16:25 |
‘Child,’ answered Abraham, ‘remember that you in your lifetime received what you thought desirable, just as Lazarus received what was not desirable; but now he has his consolation here, while you are suffering agony.
|
Luke
|
NETtext
|
16:25 |
But Abraham said, 'Child, remember that in your lifetime you received your good things and Lazarus likewise bad things, but now he is comforted here and you are in anguish.
|
Luke
|
UKJV
|
16:25 |
But Abraham said, Son, remember that you in your lifetime received your good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and you are tormented.
|
Luke
|
Noyes
|
16:25 |
But Abraham said, Son, remember that thou didst receive thy good things in thy lifetime, and Lazarus in like manner his evil things; but now he is comforted here, and thou art tormented.
|
Luke
|
KJV
|
16:25 |
But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.
|
Luke
|
KJVA
|
16:25 |
But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.
|
Luke
|
AKJV
|
16:25 |
But Abraham said, Son, remember that you in your lifetime received your good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and you are tormented.
|
Luke
|
RLT
|
16:25 |
But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.
|
Luke
|
OrthJBC
|
16:25 |
"But Avraham Avinu said, `Beni, have zikaron that you received your tov in the chayyim of you, and El'azar likewise the ra'ah. But now he is given nechamah (comfort) here, but you, yisurim (torments). [Tehillim 17:14]
|
Luke
|
MKJV
|
16:25 |
But Abraham said, Son, remember that you in your lifetime received your good things, and likewise Lazarus evil things. But now he is comforted and you are tormented.
|
Luke
|
YLT
|
16:25 |
`And Abraham said, Child, remember that thou did receive--thou--thy good things in thy life, and Lazarus in like manner the evil things, and now he is comforted, and thou art distressed;
|
Luke
|
Murdock
|
16:25 |
And Abraham said to him: My son, remember, that thou receivedst thy good things in thy lifetime, and Lazarus his evil things: and now, behold he is here at rest, and thou art tormented.
|
Luke
|
ACV
|
16:25 |
But Abraham said, Child, remember that thou in thy lifetime received thy good things, and likewise Lazarus evil things. But now here he is comforted and thou are in agony.
|