Luke
|
RWebster
|
16:26 |
And besides all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they who would pass from here to you cannot; neither can they pass to us, that would come from there.
|
Luke
|
EMTV
|
16:26 |
And besides all this, between us and you a great gulf has been fixed, so that those who desire to cross over from here to you are not able, nor may those from there cross over to us.'
|
Luke
|
NHEBJE
|
16:26 |
Besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, that those who want to pass from here to you are not able, and that none may cross over from there to us.'
|
Luke
|
Etheridg
|
16:26 |
And with all these, there is a great void set between us and you, that they who would pass from hence unto you are not able, nor they also who would pass from thence to us.
|
Luke
|
ABP
|
16:26 |
And upon all these things, between us and you [2chasm 1is a great] firmly fixed; so that the ones wanting to pass over on this side to you are not able, nor the ones from there to us should pass through.
|
Luke
|
NHEBME
|
16:26 |
Besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, that those who want to pass from here to you are not able, and that none may cross over from there to us.'
|
Luke
|
Rotherha
|
16:26 |
And, besides all these things, betwixt us and you, a great chasm, hath been fixed,—so that, they who might wish to cross over from hence unto you, should not be able, nor any, from thence unto us, be crossing over.
|
Luke
|
LEB
|
16:26 |
And in addition to all these things, a great chasm has been established between us and you, so that those who want to cross over from here to you are not able to do so, nor can they cross over from there to us.’
|
Luke
|
BWE
|
16:26 |
But that is not all. A wide hole is between you and us. No one can go from here to you if he wanted to. And no one can come from where you are to us.”
|
Luke
|
Twenty
|
16:26 |
And not only that, but between you and us there lies a great chasm, so that those who wish to pass from here to you cannot, nor can they cross from there to us.'
|
Luke
|
ISV
|
16:26 |
Besides all this, a wide chasm has been fixed between us, so that those who want to cross from this side to you can't do so, nor can they cross from your side to us.’
|
Luke
|
RNKJV
|
16:26 |
And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.
|
Luke
|
Jubilee2
|
16:26 |
And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed, so that those who would pass from here to you cannot; neither can they pass from there to us.
|
Luke
|
Webster
|
16:26 |
And besides all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they who would pass from hence to you, cannot; neither can they pass to us, that [would come] from thence.
|
Luke
|
Darby
|
16:26 |
And besides all this, between us and you a great chasm is fixed, so that those who desire to pass hence to you cannot, nor do they who [desire to cross] from there pass over unto us.
|
Luke
|
OEB
|
16:26 |
And not only that, but between you and us there lies a great chasm, so that those who wish to pass from here to you cannot, nor can they cross from there to us.’
|
Luke
|
ASV
|
16:26 |
And besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, that they that would pass from hence to you may not be able, and that none may cross over from thence to us.
|
Luke
|
Anderson
|
16:26 |
And beside all this, between us and you there is a great chasm fixed, so that they that would pass hence to you, can not; nor can they that would, pass thence to us.
|
Luke
|
Godbey
|
16:26 |
And in addition to all these things, there is a great gulf fixed between us and you, in order that those wishing to go hence to you may not be able, neither can they come thence to us.
|
Luke
|
LITV
|
16:26 |
And besides all these things, a great chasm has been fixed between us and you, so that those desiring to pass from here to you are not able, nor can they pass from there to us.
|
Luke
|
Geneva15
|
16:26 |
Besides all this, betweene you and vs there is a great gulfe set, so that they which would goe from hence to you, can not: neither can they come from thence to vs.
|
Luke
|
Montgome
|
16:26 |
"But besides all this, between us and you there is a great chasm fixed, so that those who want to cross from here to you cannot, nor can those who would cross from you to us.’
|
Luke
|
CPDV
|
16:26 |
And besides all this, between us and you a great chasm has been established, so that those who might want to cross from here to you are not able, nor can someone cross from there to here.’
|
Luke
|
Weymouth
|
16:26 |
And, besides all this, a vast chasm is immovably fixed between us and you, put there in order that those who desire to cross from this side to you may not be able, nor any be able to cross over from your side to us.'
|
Luke
|
LO
|
16:26 |
Besides, there lies a huge gulf between us and you, so that they who would pass hence to you, can not: neither can they pass to us, who would come thence.
|
Luke
|
Common
|
16:26 |
And besides all this, between us and you a great chasm has been fixed, so that those who want to pass from here to you cannot, nor can anyone cross over from there to us.’
|
Luke
|
BBE
|
16:26 |
And in addition, there is a deep division fixed between us and you, so that those who might go from here to you are not able to do so, and no one may come from you to us.
|
Luke
|
Worsley
|
16:26 |
And besides, there is a great gulf fixed between us and you; so that they, who would pass from hence to you, cannot; nor can they pass to us, who would come from thence.
|
Luke
|
DRC
|
16:26 |
And besides all this, between us and you, there is fixed a great chaos: so that they who would pass from hence to you cannot, nor from thence come hither.
|
Luke
|
Haweis
|
16:26 |
And besides all these considerations, between us and you there is a vast chasm fixed: so that they who might be willing to pass from hence to you, cannot; neither can they pass through to us, from thence.
|
Luke
|
GodsWord
|
16:26 |
Besides, a wide area separates us. People couldn't cross it in either direction even if they wanted to.'
|
Luke
|
Tyndale
|
16:26 |
Beyonde all this bitwene you and vs ther is a greate space set so that they which wolde goo from thence to you cannot: nether maye come from thence to vs.
|
Luke
|
KJVPCE
|
16:26 |
And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.
|
Luke
|
NETfree
|
16:26 |
Besides all this, a great chasm has been fixed between us, so that those who want to cross over from here to you cannot do so, and no one can cross from there to us.'
|
Luke
|
RKJNT
|
16:26 |
And beside all this, between us and you a great gulf has been fixed: so that those who would pass from here to you cannot; nor can any pass over from there to us.
|
Luke
|
AFV2020
|
16:26 |
And besides all these things, between us and you a great chasm has been fixed; so that those who desire to pass from here to you are not able, nor can those from there pass to us.'
|
Luke
|
NHEB
|
16:26 |
Besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, that those who want to pass from here to you are not able, and that none may cross over from there to us.'
|
Luke
|
OEBcth
|
16:26 |
And not only that, but between you and us there lies a great chasm, so that those who wish to pass from here to you cannot, nor can they cross from there to us.’
|
Luke
|
NETtext
|
16:26 |
Besides all this, a great chasm has been fixed between us, so that those who want to cross over from here to you cannot do so, and no one can cross from there to us.'
|
Luke
|
UKJV
|
16:26 |
And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from behind to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.
|
Luke
|
Noyes
|
16:26 |
And besides all this, between us and you there is placed a great gulf, so that those who wish to cross from hence to you may not be able, and that those on that side cannot cross over to us.
|
Luke
|
KJV
|
16:26 |
And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.
|
Luke
|
KJVA
|
16:26 |
And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.
|
Luke
|
AKJV
|
16:26 |
And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from there.
|
Luke
|
RLT
|
16:26 |
And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.
|
Luke
|
OrthJBC
|
16:26 |
"`And, in addition to all these things, there has been fixed between us and you a tehom gedolah (a great abyss, chasm), so that the ones wishing to come over from here to you are not able, neither from there to us may they cross over.'
|
Luke
|
MKJV
|
16:26 |
And besides all this, there is a great chasm fixed between you and us; so that they desiring to pass from here to you cannot, nor can they pass over to us from there.
|
Luke
|
YLT
|
16:26 |
and besides all these things, between us and you a great chasm is fixed, so that they who are willing to go over from hence unto you are not able, nor do they from thence to us pass through.
|
Luke
|
Murdock
|
16:26 |
And with all these, there is a great barrier between us and you; so that they who would pass from here to you, cannot; neither can they pass from there to us
|
Luke
|
ACV
|
16:26 |
And besides all these things, between us and you a great chasm is fixed, so that those here who want to cross over to you are not able, nor may those go across from there to us.
|