Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Next
Luke RWebster 16:8  And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.
Luke EMTV 16:8  So the master praised the unrighteous manager because he had dealt shrewdly. For the sons of this age are shrewder in their own generation than the sons of light.
Luke NHEBJE 16:8  "His lord commended the dishonest manager for his shrewdness, for the sons of this world are, in their own generation, more shrewd than the sons of light.
Luke Etheridg 16:8  And praised our Lord the house-chief who was unjust, in that he had done wisely; for the sons of this world are wiser than the sons of light in this their generation.
Luke ABP 16:8  And [3praised 1the 2master] the [2manager 1unrighteous] for [2with practicality 1he acted]. For the sons of this eon are more practical than the sons of the light [2in 4generation 3their own 1are].
Luke NHEBME 16:8  "His lord commended the dishonest manager for his shrewdness, for the sons of this world are, in their own generation, more shrewd than the sons of light.
Luke Rotherha 16:8  And the lord praised the unrighteous steward, in that with forethought he acted:—Because, the sons of this age, have more forethought than the sons of light, respecting their own generation.
Luke LEB 16:8  And the master praised the dishonest manager, because he had acted shrewdly. For the sons of this age are shrewder than the sons of light with regard to their own generation.
Luke BWE 16:8  ‘Then the master praised the manager who did wrong. He praised him because he did what was wise. The people of this world are wiser than the people who have the Light. They know how to get along with people like themselves.
Luke Twenty 16:8  His master complimented this dishonest steward on the shrewdness of his action. And indeed men of the world are shrewder in dealing with their fellow-men than those who have the Light.
Luke ISV 16:8  The master praised the dishonest manager for being so clever. For worldly peopleLit. the sons of this age are more clever than enlightened peopleLit. the sons of light in dealing with their own generation.
Luke RNKJV 16:8  And the master commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.
Luke Jubilee2 16:8  And the lord commended the unjust steward because he had done discreetly; for the sons of this age are in their generation more prudent than the sons of light.
Luke Webster 16:8  And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.
Luke Darby 16:8  And the lord praised the unrighteous steward because he had done prudently. For the sons of this world are, for their own generation, more prudent than the sons of light.
Luke OEB 16:8  His master complimented this dishonest steward on the shrewdness of his action. And indeed men of the world are shrewder in dealing with their fellow men than those who have the light.
Luke ASV 16:8  And his lord commended the unrighteous steward because he had done wisely: for the sons of this world are for their own generation wiser than the sons of the light.
Luke Anderson 16:8  And the lord commended the unjust steward, because he acted prudently. For the children of this age are more prudent toward their generation than the children of light.
Luke Godbey 16:8  And the lord praised the steward of unrighteousness because he acted shrewdly: because the sons of this age are wiser in their generation than the sons of the light.
Luke LITV 16:8  And the lord praised the unrighteous steward, because he acted prudently. For the sons of this age are more prudent than the sons of light themselves are in their generation.
Luke Geneva15 16:8  And the Lord commended the vniust stewarde, because he had done wisely. Wherefore the children of this worlde are in their generation wiser then the children of light.
Luke Montgome 16:8  "And the master praised the unjust steward because he had acted shrewdly; for the sons of this world are in relation to their own generation wiser than the sons of the light.
Luke CPDV 16:8  And the lord praised the iniquitous steward, in that he had acted prudently. For the sons of this age are more prudent with their generation than are the sons of light.
Luke Weymouth 16:8  "And the master praised the dishonest steward for his shrewdness; for, in relation to their own contemporaries, the men of this age are shrewder than the sons of Light.
Luke LO 16:8  The master commended the prudence of the unjust steward; for the children of this world are more prudent in conducting their affairs, than the children of light.
Luke Common 16:8  So the master commended the dishonest steward because he had dealt shrewdly. For the sons of this world are more shrewd in dealing with their own generation than the sons of light.
Luke BBE 16:8  And his lord was pleased with the false servant, because he had been wise; for the sons of this world are wiser in relation to their generation than the sons of light.
Luke Worsley 16:8  And his master commended the dishonest steward as having acted prudently: for the men of this world are as to their affairs wiser than the children of light.
Luke DRC 16:8  And the lord commended the unjust steward, forasmuch as he had done wisely: for the children of this world are wiser in their generation than the children of light.
Luke Haweis 16:8  And the master praised the unjust steward, because he had acted providently: for the children of this world are more provident among their own generation of men, than the children of light.
Luke GodsWord 16:8  "The master praised the dishonest manager for being so clever. Worldly people are more clever than spiritually-minded people when it comes to dealing with others."
Luke Tyndale 16:8  And the lorde comended the vniust stewarde because he had done wysly. For ye chyldren of this worlde are in their kynde wyser then ye chyldren of lyght.
Luke KJVPCE 16:8  And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.
Luke NETfree 16:8  The master commended the dishonest manager because he acted shrewdly. For the people of this world are more shrewd in dealing with their contemporaries than the people of light.
Luke RKJNT 16:8  And the lord commended the dishonest steward, because he had acted shrewdly: for the children of this world are more shrewd in dealing with own kind than are the children of light.
Luke AFV2020 16:8  And the lord praised the unrighteous steward, because he had acted prudently. For the children of this world are more prudent in their own generation than the children of light.
Luke NHEB 16:8  "His lord commended the dishonest manager for his shrewdness, for the sons of this world are, in their own generation, more shrewd than the sons of light.
Luke OEBcth 16:8  His master complimented this dishonest steward on the shrewdness of his action. And indeed men of the world are shrewder in dealing with their fellow men than those who have the light.
Luke NETtext 16:8  The master commended the dishonest manager because he acted shrewdly. For the people of this world are more shrewd in dealing with their contemporaries than the people of light.
Luke UKJV 16:8  And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.
Luke Noyes 16:8  And the lord commended the unjust steward for having done wisely; for the sons of this world are wiser toward their generation than the sons of light.
Luke KJV 16:8  And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.
Luke KJVA 16:8  And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.
Luke AKJV 16:8  And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.
Luke RLT 16:8  And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.
Luke OrthJBC 16:8  "And the Ba'al Bayit praised the unrighteous sochen because he acted with chochmah. Because the Bnei HaOlam HaZeh have more saichel in dealing with their own generation than the Bnei HaOhr. [Tehillim 17:14; 18:26]
Luke MKJV 16:8  And the unjust steward's lord commended him because he had done wisely. For the children of this world are in their generation wiser than the children of light.
Luke YLT 16:8  `And the lord commended the unrighteous steward that he did prudently, because the sons of this age are more prudent than the sons of the light, in respect to their generation.
Luke Murdock 16:8  And our Lord praised the unrighteous steward, for having acted sagaciously: for the children of this world are more sagacious than the children of light, in this their generation.
Luke ACV 16:8  And his lord commended the unrighteous manager because he did shrewdly. Because the sons of this age are shrewder in their own generation than the sons of the light.
Luke VulgSist 16:8  Et laudavit dominus villicum iniquitatis, quia prudenter fecisset: quia filii huius saeculi prudentiores filiis lucis in generatione sua sunt.
Luke VulgCont 16:8  Et laudavit dominus villicum iniquitatis, quia prudenter fecisset: quia filii huius sæculi prudentiores filiis lucis in generatione sua sunt.
Luke Vulgate 16:8  et laudavit dominus vilicum iniquitatis quia prudenter fecisset quia filii huius saeculi prudentiores filiis lucis in generatione sua sunt
Luke VulgHetz 16:8  Et laudavit dominus villicum iniquitatis, quia prudenter fecisset: quia filii huius sæculi prudentiores filiis lucis in generatione sua sunt.
Luke VulgClem 16:8  Et laudavit dominus villicum iniquitatis, quia prudenter fecisset : quia filii hujus sæculi prudentiores filiis lucis in generatione sua sunt.
Luke CzeBKR 16:8  I pochválil ten pán vládaře toho nepravého, že opatrně učinil. Nebo synové tohoto světa opatrnější jsou, než synové světla v svých věcech.
Luke CzeB21 16:8  A jeho pán ocenil, že si ten nepoctivý správce počínal rozumně! Synové světa totiž bývají ve svých záležitostech rozumnější než synové světla.
Luke CzeCEP 16:8  Pán pochválil toho nepoctivého správce, že jednal prozíravě. Vždyť synové tohoto světa jsou vůči sobě navzájem prozíravější, než synové světla.
Luke CzeCSP 16:8  A pán pochválil nepoctivého správce, že jednal rozumně. Neboť synové tohoto věku jsou vůči svému pokolení rozumnější než synové světla.