Luke
|
RWebster
|
23:47 |
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
|
Luke
|
EMTV
|
23:47 |
And when the centurion saw what had happened, he glorified God, saying, "Certainly this was a righteous Man!"
|
Luke
|
NHEBJE
|
23:47 |
When the centurion saw what was done, he glorified God, saying, "Certainly this was a righteous man."
|
Luke
|
Etheridg
|
23:47 |
But when the centurion saw what was done, he glorified Aloha, saying, Assuredly this was a just man.
|
Luke
|
ABP
|
23:47 |
[4beholding 1And 2the 3centurion] the thing taking place, glorified God, saying, Really, this man was righteous.
|
Luke
|
NHEBME
|
23:47 |
When the centurion saw what was done, he glorified God, saying, "Certainly this was a righteous man."
|
Luke
|
Rotherha
|
23:47 |
And the centurion, beholding that which came to pass, began to glorify God, saying—In very deed, this man, was, righteous.
|
Luke
|
LEB
|
23:47 |
Now when the centurion saw what had happened, he began to praise God, saying, “Certainly this man was righteous!”
|
Luke
|
BWE
|
23:47 |
The captain saw all this. Then he praised God. He said, ‘Surely, this was a good man!’
|
Luke
|
Twenty
|
23:47 |
The Roman Captain, on seeing what had happened, praised God, exclaiming. "This must have been a good man!"
|
Luke
|
ISV
|
23:47 |
When the centurionA Roman centurion commanded about 100 men. saw what had taken place, he praised God and said, “This man certainly was righteous!”
|
Luke
|
RNKJV
|
23:47 |
Now when the centurion saw what was done, he glorified Elohim, saying, Certainly this was a righteous man.
|
Luke
|
Jubilee2
|
23:47 |
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
|
Luke
|
Webster
|
23:47 |
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
|
Luke
|
Darby
|
23:47 |
Now the centurion, seeing what took place, glorifiedGod, saying, In very deed this man was just.
|
Luke
|
OEB
|
23:47 |
The Roman captain, on seeing what had happened, praised God, exclaiming: “This must have been a good man!”
|
Luke
|
ASV
|
23:47 |
And when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
|
Luke
|
Anderson
|
23:47 |
When the centurion saw what was done, he glorified God, saying: Truly, this was a righteous man.
|
Luke
|
Godbey
|
23:47 |
And the centurion seeing that which took place, glorified God, saying, Surely this was a righteous man.
|
Luke
|
LITV
|
23:47 |
And seeing the thing happening, the centurion glorified God, saying, Truly, this Man was righteous.
|
Luke
|
Geneva15
|
23:47 |
Nowe when the Centurion saw what was done, he glorified God, saying, Of a suretie this man was iust.
|
Luke
|
Montgome
|
23:47 |
When the army captain saw what had happened, he glorified God, saying, "This man was really innocent!"
|
Luke
|
CPDV
|
23:47 |
Now, the centurion, seeing what had happened, glorified God, saying, “Truly, this man was the Just One.”
|
Luke
|
Weymouth
|
23:47 |
The Captain, seeing what had happened, gave glory to God, saying, "Beyond question this man was innocent."
|
Luke
|
LO
|
23:47 |
Then, the centurion, observing what had happened, gave glory to God; saying, Assuredly, this was a righteous man.
|
Luke
|
Common
|
23:47 |
Now when the centurion saw what had happened, he praised God, and said, "Certainly this was a righteous man!"
|
Luke
|
BBE
|
23:47 |
And when the captain saw what was done, he gave praise to God, saying, Without doubt this was an upright man.
|
Luke
|
Worsley
|
23:47 |
And when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this man was righteous.
|
Luke
|
DRC
|
23:47 |
Now, the centurion, seeing what was done, glorified God, saying: Indeed this was a just man.
|
Luke
|
Haweis
|
23:47 |
And the centurion observing what had come to pass, glorified God, saying, Verily this man was a righteous person.
|
Luke
|
GodsWord
|
23:47 |
When an army officer saw what had happened, he praised God and said, "Certainly, this man was innocent!"
|
Luke
|
Tyndale
|
23:47 |
When ye Centurion sawe what had happened he glorified God sayinge: Of a surtie this man was perfecte.
|
Luke
|
KJVPCE
|
23:47 |
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
|
Luke
|
NETfree
|
23:47 |
Now when the centurion saw what had happened, he praised God and said, "Certainly this man was innocent!"
|
Luke
|
RKJNT
|
23:47 |
Now when the centurion saw what had taken place, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
|
Luke
|
AFV2020
|
23:47 |
Now after seeing the things that took place, the centurion glorified God, saying, "Truly, this Man was righteous."
|
Luke
|
NHEB
|
23:47 |
When the centurion saw what was done, he glorified God, saying, "Certainly this was a righteous man."
|
Luke
|
OEBcth
|
23:47 |
The Roman captain, on seeing what had happened, praised God, exclaiming: “This must have been a good man!”
|
Luke
|
NETtext
|
23:47 |
Now when the centurion saw what had happened, he praised God and said, "Certainly this man was innocent!"
|
Luke
|
UKJV
|
23:47 |
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
|
Luke
|
Noyes
|
23:47 |
And the centurion, seeing what was done, gave glory to God, saying, Surely this was a righteous man.
|
Luke
|
KJV
|
23:47 |
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
|
Luke
|
KJVA
|
23:47 |
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
|
Luke
|
AKJV
|
23:47 |
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
|
Luke
|
RLT
|
23:47 |
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
|
Luke
|
OrthJBC
|
23:47 |
And the centurion who saw the thing that happened was saying, "Baruch Hashem, surely this man was a Tzaddik."
|
Luke
|
MKJV
|
23:47 |
And when the centurion saw what had been done, he glorified God, saying, Truly this Man was righteous.
|
Luke
|
YLT
|
23:47 |
And the centurion having seen what was done, did glorify God, saying, `Really this man was righteous;'
|
Luke
|
Murdock
|
23:47 |
And when the centurion saw what occurred, he glorified God and said: Certainly, this was a righteous man.
|
Luke
|
ACV
|
23:47 |
And when the centurion saw that which happened, he glorified God, saying, Certainly this man was righteous.
|