Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MARK
Prev Next
Mark RWebster 14:34  And saith to them, My soul is exceeding sorrowful to death: tarry ye here, and watch.
Mark EMTV 14:34  Then He said to them, "My soul is deeply grieved to the point of death. Remain here and watch."
Mark NHEBJE 14:34  He said to them, "My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here, and watch."
Mark Etheridg 14:34  And he said to them, My soul is afflicted unto death; wait for me here, and be watchful.
Mark ABP 14:34  And he says to them, [2is dejected 1My soul] unto death. Abide here and be vigilant!
Mark NHEBME 14:34  He said to them, "My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here, and watch."
Mark Rotherha 14:34  and he saith unto them—Encompassed with grief is my soul, unto death: Abide ye here, and be watching.
Mark LEB 14:34  And he said to them, “My soul is deeply grieved, to the point of death. Remain here and stay awake.”
Mark BWE 14:34  He said to them, ‘My heart is very sad. I am almost dying! Stay here and watch.’
Mark Twenty 14:34  "I am sad at heart," he said, "sad even to death; wait here, and watch."
Mark ISV 14:34  So he said to them, “I am deeply grieved, even to the point of death. Wait here and stay awake.”
Mark RNKJV 14:34  And saith unto them, My soul is exceeding sorrowful unto death: tarry ye here, and watch.
Mark Jubilee2 14:34  and said unto them, My soul is exceeding sorrowful unto death; tarry ye here, and watch.
Mark Webster 14:34  And saith to them, My soul is exceeding sorrowful to death: tarry ye here, and watch.
Mark Darby 14:34  And he says to them, My soul is full of grief even unto death; abide here and watch.
Mark OEB 14:34  “I am sad at heart,”he said, “sad even to death; wait here, and watch.”
Mark ASV 14:34  And he saith unto them, My soul is exceeding sorrowful even unto death: abide ye here, and watch.
Mark Anderson 14:34  And he said to them: My soul is encompassed with sorrow, even to death; remain here, and watch.
Mark Godbey 14:34  And He says to them, My soul is exceedingly sorrowful unto death: abide here, and watch.
Mark LITV 14:34  And He said to them, My soul is deeply grieved, unto death. Remain here and watch.
Mark Geneva15 14:34  And saide vnto them, My soule is very heauie, euen vnto the death: tarie here, and watch.
Mark Montgome 14:34  and he said to them. "My soul is full of anguish, even unto death; wait here, and keep watch."
Mark CPDV 14:34  And he said to them: “My soul is sorrowful, even unto death. Remain here and be vigilant.”
Mark Weymouth 14:34  and He said to them, "My heart is oppressed with anguish to the very point of death: wait here and keep awake."
Mark LO 14:34  said to them, My soul is overwhelmed with a deadly anguish; tarry here and watch.
Mark Common 14:34  And he said to them, "My soul is very sorrowful, even to death; stay here, and watch."
Mark BBE 14:34  And he said to them, My soul is very sad, even to death: be here a little time, and keep watch.
Mark Worsley 14:34  And He saith unto them, My Soul is exceeding sorrowful even unto death, stay here and watch.
Mark DRC 14:34  And he saith to them: My soul is sorrowful even unto death. Stay you here and watch.
Mark Haweis 14:34  and he saith to them, My soul is deeply afflicted even to death: abide here, and watch.
Mark GodsWord 14:34  He said to them, "My anguish is so great that I feel as if I'm dying. Wait here, and stay awake."
Mark Tyndale 14:34  and sayde vnto the: My soule is very hevy even vnto the deeth tary here and watche.
Mark KJVPCE 14:34  And saith unto them, My soul is exceeding sorrowful unto death: tarry ye here, and watch.
Mark NETfree 14:34  He said to them, "My soul is deeply grieved, even to the point of death. Remain here and stay alert."
Mark RKJNT 14:34  And he said to them, My soul is exceedingly sorrowful, to the point of death: stay here, and watch.
Mark AFV2020 14:34  And He said to them, "My soul is filled with anguish, even to death; remain here and watch."
Mark NHEB 14:34  He said to them, "My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here, and watch."
Mark OEBcth 14:34  “I am sad at heart,”he said, “sad even to death; wait here, and watch.”
Mark NETtext 14:34  He said to them, "My soul is deeply grieved, even to the point of death. Remain here and stay alert."
Mark UKJV 14:34  And says unto them, My soul is exceeding sorrowful unto death: tarry all of you here, and watch.
Mark Noyes 14:34  And he saith to them, My soul is exceedingly sorrowful, even to death; remain here and watch.
Mark KJV 14:34  And saith unto them, My soul is exceeding sorrowful unto death: tarry ye here, and watch.
Mark KJVA 14:34  And saith unto them, My soul is exceeding sorrowful unto death: tarry ye here, and watch.
Mark AKJV 14:34  And said to them, My soul is exceeding sorrowful to death: tarry you here, and watch.
Mark RLT 14:34  And saith unto them, My soul is exceeding sorrowful unto death: tarry ye here, and watch.
Mark OrthJBC 14:34  And Rebbe, Melech HaMoshiach says to them, "My agmat nefesh is great, even to the point of mavet. Remain here and stay awake and shomer."
Mark MKJV 14:34  And He said to them, My soul is exceedingly sorrowful to death. Stay here and watch.
Mark YLT 14:34  and he saith to them, `Exceeding sorrowful is my soul--to death; remain here, and watch.'
Mark Murdock 14:34  And he said to them: My soul hath anguish, even to death. Wait for me here, and be watchful.
Mark ACV 14:34  And he says to them, My soul is deeply grieved, to the point of death. Remain ye here, and watch.
Mark VulgSist 14:34  Et ait illis: Tristis est anima mea usque ad mortem: sustinete hic, et vigilate.
Mark VulgCont 14:34  Et ait illis: Tristis est anima mea usque ad mortem: sustinete hic, et vigilate.
Mark Vulgate 14:34  et ait illis tristis est anima mea usque ad mortem sustinete hic et vigilate
Mark VulgHetz 14:34  Et ait illis: Tristis est anima mea usque ad mortem: sustinete hic, et vigilate.
Mark VulgClem 14:34  Et ait illis : Tristis est anima mea usque ad mortem : sustinete hic, et vigilate.
Mark CzeBKR 14:34  I dí jim: Smutnáť jest duše má až k smrti. Počekejtež tuto a bděte.
Mark CzeB21 14:34  Řekl jim: „Je mi úzko až k smrti. Zůstaňte tu a bděte.“
Mark CzeCEP 14:34  I řekl jim: „Má duše je smutná až k smrti. Zůstaňte zde a bděte!“
Mark CzeCSP 14:34  Říká jim: „Má duše je smutná až k smrti. Zůstaňte zde a bděte!“