Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MARK
Prev Next
Mark ABP 14:72  And a second time a rooster called out. And Peter called to mind the saying which [2said 3to him 1Jesus] that, Before a rooster calls out twice, you shall totally reject me three times. And giving it attention he wept.
Mark ACV 14:72  And the second time a cock sounded. And Peter remembered the saying that Jesus said to him, Before a cock sounds twice, thou will deny me thrice. And having broke down, he wept.
Mark AFV2020 14:72  And the cock crowed the second time. Then Peter remembered the words that Jesus had spoken to him: "Before the cock crows twice, you shall deny Me three times." And when he thought about this, he wept.
Mark AKJV 14:72  And the second time the cock crew. And Peter called to mind the word that Jesus said to him, Before the cock crow twice, you shall deny me thrice. And when he thought thereon, he wept.
Mark ASV 14:72  And straightway the second time the cock crew. And Peter called to mind the word, how that Jesus said unto him, Before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. And when he thought thereon, he wept.
Mark Anderson 14:72  And immediately the cock crew the second time. And Peter remembered the word that Jesus had spoken to him: Before the cock crows twice, you will deny me three times. And when he thought upon it, he wept.
Mark BBE 14:72  And in the same minute, the cock gave a second cry. And it came to Peter's mind how Jesus had said to him, Before the cock's second cry, you will say three times that you have no knowledge of me. And at this thought he was overcome with weeping.
Mark BWE 14:72  Right then the cock called a second time and Peter remembered that Jesus had said, ‘Before the cock calls two times, you will say three times that you do not know me.’ Then he broke down and cried.
Mark CPDV 14:72  And immediately the rooster crowed again. And Peter remembered the word that Jesus had said to him, “Before the rooster crows twice, you will deny me three times.” And he began to weep.
Mark Common 14:72  And immediately the rooster crowed a second time. Then Peter remembered the word Jesus had said to him, "Before the rooster crows twice, you will deny me three times." And he broke down and wept.
Mark DRC 14:72  And immediately the cock crew again. And Peter remembered the word that Jesus had said unto him: Before the cock crow twice, thou shalt thrice deny me. And he began to weep,
Mark Darby 14:72  And the second time a cock crew. And Peter remembered the word that Jesus said to him, Before [the] cock crow twice, thou shalt deny me thrice; and when he thought thereon he wept.
Mark EMTV 14:72  And for the second time a rooster crowed. Then Peter remembered the word that Jesus had said to him, "Before a rooster crows twice, you will deny Me three times." And when he thought about it, he began to weep.
Mark Etheridg 14:72  And Shemun remembered the word that Jeshu had spoken to him, That before the cock should crow twice, three times thou shalt deny me. And he began to weep.
Mark Geneva15 14:72  Then the seconde time the cocke crewe, and Peter remembred the woorde that Iesus had saide vnto him, Before the cocke crowe twise, thou shalt denie me thrise, and waying that with himselfe, he wept.
Mark Godbey 14:72  And the cock crew the second time. And Peter remembered the word which Jesus told him; That, before the cock shall crow twice, thou wilt deny me thrice. And having gone out, he continued to weep.
Mark GodsWord 14:72  Just then a rooster crowed a second time. Peter remembered that Jesus said to him, "Before a rooster crows twice, you will say three times that you don't know me." Then Peter began to cry very hard.
Mark Haweis 14:72  And the second time the cock crew. And Peter remembered the word which Jesus spake unto him, That before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. And casting his mantle over his face, he wept.
Mark ISV 14:72  Just then a rooster crowed a second time.Peter remembered that Jesus said to him, “Before a rooster crows twice, you will deny me three times.” Then he broke down and cried.
Mark Jubilee2 14:72  And the second time the cock crew. And Peter called to mind the words that Jesus had said unto him, Before the cock crows twice, thou shalt deny me three times. And thinking on this, he wept.:
Mark KJV 14:72  And the second time the cock crew. And Peter called to mind the word that Jesus said unto him, Before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. And when he thought thereon, he wept.
Mark KJVA 14:72  And the second time the cock crew. And Peter called to mind the word that Jesus said unto him, Before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. And when he thought thereon, he wept.
Mark KJVPCE 14:72  And the second time the cock crew. And Peter called to mind the word that Jesus said unto him, Before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. And when he thought thereon, he wept.
Mark LEB 14:72  And immediately a rooster crowed for the second time. And Peter remembered the statement, how Jesus had said to him, “Before the rooster crows twice, you will deny me three times,” and throwing himself down, he began to weep.
Mark LITV 14:72  And a second time a cock crowed. And Peter remembered the word Jesus said to him, Before a cock crows twice, you will deny Me three times. And thinking on it , he wept.
Mark LO 14:72  The cock crew the second time: and Peter recollected the word which Jesus had said to him, Before the cock crow twice, you will disown me thrice. And reflecting upon this, he wept.
Mark MKJV 14:72  And the second time a cock crowed. And Peter remembered the word that Jesus said to him, Before a cock crows twice, you will deny Me three times. And thinking on it, he wept.
Mark Montgome 14:72  At that instant for the second time a cock crew. Then Peter recalled the word which Jesus had spoken to him, "Before the cock crows twice you will disown me thrice." And as he thought of it, he began to weep aloud.
Mark Murdock 14:72  And immediately the cock crew the second time. And Simon remembered the declaration of Jesus, who said to him: Before the cock shall crow twice, thou wilt thrice deny me. And he began to weep.
Mark NETfree 14:72  Immediately a rooster crowed a second time. Then Peter remembered what Jesus had said to him: "Before a rooster crows twice, you will deny me three times." And he broke down and wept.
Mark NETtext 14:72  Immediately a rooster crowed a second time. Then Peter remembered what Jesus had said to him: "Before a rooster crows twice, you will deny me three times." And he broke down and wept.
Mark NHEB 14:72  And immediately the rooster crowed the second time. Peter remembered the word, how that Jesus said to him, "Before the rooster crows twice, you will deny me three times." When he thought about that, he wept.
Mark NHEBJE 14:72  And immediately the rooster crowed the second time. Peter remembered the word, how that Jesus said to him, "Before the rooster crows twice, you will deny me three times." When he thought about that, he wept.
Mark NHEBME 14:72  And immediately the rooster crowed the second time. Peter remembered the word, how that Yeshua said to him, "Before the rooster crows twice, you will deny me three times." When he thought about that, he wept.
Mark Noyes 14:72  And immediately a cock crew a second time. And Peter called to mind the word that Jesus had said to him, Before a cock crows twice, thou wilt thrice deny me. And when he thought thereon, he wept.
Mark OEB 14:72  At that moment, for the second time, a cock crowed; and Peter remembered the words that Jesus had said to him — ‘Before a cock has crowed twice, you will disown me three times’;and, as he thought of it, he began to weep.
Mark OEBcth 14:72  At that moment, for the second time, a cock crowed; and Peter remembered the words that Jesus had said to him — ‘Before a cock has crowed twice, you will disown me three times’;and, as he thought of it, he began to weep.
Mark OrthJBC 14:72  And ofen ort (immediately), for a second time, a tarnegol crowed. And then Kefa remembered the dvar that Rebbe, Melech HaMoshiach had spoken to him, "Before a tarnegol crows twice, shalosh pe'amim (three times) you will make hakhchashah (denial) of me." (Markos 14:30). And having broken down, Kefa was weeping.
Mark RKJNT 14:72  And the second time the cock crowed. And Peter remembered that Jesus said to him, Before the cock crows twice, you shall deny me three times. And when he remembered this, he wept.
Mark RLT 14:72  And the second time the cock crew. And Peter called to mind the word that Jesus said unto him, Before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. And when he thought thereon, he wept.
Mark RNKJV 14:72  And the second time the cock crew. And Kepha called to mind the word that Yahushua said unto him, Before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. And when he thought thereon, he wept.
Mark RWebster 14:72  And the second time the cock crowed. And Peter called to mind the word that Jesus said to him, Before the cock shall crow twice, thou shalt deny me three times. And when he thought about it, he wept.
Mark Rotherha 14:72  And, straightway, a second time, a cock, crowed; and Peter was reminded of the declaration, how Jesus had said to him—Before a cock, twice, crow, thrice, wilt thou deny me. And, when he thought thereon, he began to weep.
Mark Twenty 14:72  At that moment, for the second time, a cock crowed; and Peter remembered the words that Jesus had said to him--'Before a cock has crowed twice, you will disown me three times';and, as he thought of it, he began to weep.
Mark Tyndale 14:72  And agayne the cocke krewe and Peter remembred the worde that Iesus sayd vnto him: before the cocke crowe twyse thou shalt deny me thryse and beganne to wepe.
Mark UKJV 14:72  And the second time the cock crew. And Peter called to mind the word (o. rhema) that Jesus said unto him, Before the cock crow twice, you shall deny me three times. And when he thought thereon, he wept.
Mark Webster 14:72  And the second time the cock crowed. And Peter called to mind the word that Jesus said to him, Before the cock shall crow twice, thou wilt deny me thrice. And when he thought thereon, he wept.
Mark Weymouth 14:72  No sooner had he spoken than a cock crowed for the second time, and Peter recollected the words of Jesus, "Before the cock crows twice, you will three times disown me." And as he thought of it, he wept aloud.
Mark Worsley 14:72  Then Peter called to mind the word which Jesus had said to him, Before the cock crow twice thou wilt deny me thrice. And he covered his face and wept.
Mark YLT 14:72  and a second time a cock crew, and Peter remembered the saying that Jesus said to him--`Before a cock crow twice, thou mayest deny me thrice;' and having thought thereon--he was weeping.
Mark VulgClem 14:72  Et statim gallus iterum cantavit. Et recordatus est Petrus verbi quod dixerat ei Jesus : Priusquam gallus cantet bis, ter me negabis. Et cœpit flere.
Mark VulgCont 14:72  Et statim gallus iterum cantavit. Et recordatus est Petrus verbi, quod dixerat ei Iesus: Prius quam gallus cantet bis, ter me negabis. Et cœpit flere.
Mark VulgHetz 14:72  Et statim gallus iterum cantavit. Et recordatus est Petrus verbi, quod dixerat ei Iesus: Prius quam gallus cantet bis, ter me negabis. Et cœpit flere.
Mark VulgSist 14:72  Et statim gallus iterum cantavit. Et recordatus est Petrus verbi, quod dixerat ei Iesus: Prius quam gallus cantet bis, ter me negabis. Et coepit flere.
Mark Vulgate 14:72  et statim iterum gallus cantavit et recordatus est Petrus verbi quod dixerat ei Iesus priusquam gallus cantet bis ter me negabis et coepit flere
Mark CzeB21 14:72  A vtom podruhé zakokrhal kohout. Petr si vzpomněl na Ježíšova slova: „Než kohout dvakrát zakokrhá, třikrát mě zapřeš“ a propukl v pláč.
Mark CzeBKR 14:72  A hned po druhé kohout zazpíval. I rozpomenul se Petr na slovo, kteréž byl řekl jemu Ježíš: Že prvé než kohout dvakrát zazpívá, třikrát mne zapříš. A vyšed, plakal.
Mark CzeCEP 14:72  V tom kohout zakokrhal podruhé. Tu se Petr rozpomněl na slova, která mu Ježíš řekl: „Dřív než kohout dvakrát zakokrhá, třikrát mě zapřeš.“ A dal se do pláče.
Mark CzeCSP 14:72  A [hned] kohout [podruhé] zakokrhal. Tu si Petr rozpomněl na výrok, jak mu Ježíš řekl: „Než kohout dvakrát zakokrhá, třikrát mne zapřeš,“ a ⌈začal plakat⌉.