Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MARK
Prev Next
Mark RWebster 9:10  And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.
Mark EMTV 9:10  And this word they kept to themselves, questioning what it meant to rise from the dead.
Mark NHEBJE 9:10  They kept this saying to themselves, questioning what the "rising from the dead" meant.
Mark Etheridg 9:10  And they held discourse among themselves, and inquired what was this word, when he should have arisen from among the dead.
Mark ABP 9:10  And the matter they kept to themselves, debating what is the thing -- [2from 3the dead 1to rise up]?
Mark NHEBME 9:10  They kept this saying to themselves, questioning what the "rising from the dead" meant.
Mark Rotherha 9:10  And, the word, they held fast unto themselves, discussing what was, the rising from among the dead.
Mark LEB 9:10  And they kept the matter to themselves, discussing what this rising from the dead ⌞meant⌟.
Mark BWE 9:10  So they kept these things to themselves, asking each other what he meant about rising from death.
Mark Twenty 9:10  They seized upon these words and discussed with one another what this 'rising from the dead' meant.
Mark ISV 9:10  They kept the matter to themselves but argued about what “rising from the dead” meant.
Mark RNKJV 9:10  And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.
Mark Jubilee2 9:10  And they kept the word within themselves, questioning one with another what the rising from the dead should be.
Mark Webster 9:10  And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.
Mark Darby 9:10  And they kept that saying, questioning among themselves, what rising from among [the] dead was.
Mark OEB 9:10  They seized on these words and discussed with one another what this ‘rising from the dead’ meant.
Mark ASV 9:10  And they kept the saying, questioning among themselves what the rising again from the dead should mean.
Mark Anderson 9:10  And they kept the matter to themselves, inquiring of one another what the rising from the dead could mean.
Mark Godbey 9:10  And they held the word to themselves, inquiring, what it is to rise from the dead.
Mark LITV 9:10  And they held the word to themselves, debating what it is to rise from the dead.
Mark Geneva15 9:10  So they kept that matter to themselues, and demaunded one of another, what the rising from the dead againe should meane?
Mark Montgome 9:10  This order they faithfully kept, questioning among themselves what "rising again from the dead" meant.
Mark CPDV 9:10  And they questioned him, saying: “Then why do the Pharisees and the scribes say that Elijah must arrive first?”
Mark Weymouth 9:10  So they kept the matter to themselves, although frequently asking one another what was meant by the rising from the dead.
Mark LO 9:10  And they took notice of that expression, and inquired among themselves what the rising from the dead could mean.
Mark Common 9:10  So they kept the matter to themselves, questioning what the rising from the dead meant.
Mark BBE 9:10  And they kept the saying, questioning among themselves what the coming back from the dead might be.
Mark Worsley 9:10  And they laid hold on that expression, querying among themselves, what means the rising from the dead?
Mark DRC 9:10  And they asked him, saying: Why then do the Pharisees and scribes say that Elias must come first?
Mark Haweis 9:10  And they caught at that word, considering among themselves what this rising from the dead could mean.
Mark GodsWord 9:10  They kept in mind what he said but argued among themselves what he meant by "come back to life."
Mark Tyndale 9:10  And they kepte that sayinge with them and demaunded one of a nother what yt rysinge from deeth agayne shuld meane?
Mark KJVPCE 9:10  And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.
Mark NETfree 9:10  They kept this statement to themselves, discussing what this rising from the dead meant.
Mark RKJNT 9:10  And they kept that saying to themselves, questioning one with another what rising from the dead might mean.
Mark AFV2020 9:10  And they kept that saying among themselves, questioning what was the meaning of rising from the dead.
Mark NHEB 9:10  They kept this saying to themselves, questioning what the "rising from the dead" meant.
Mark OEBcth 9:10  They seized on these words and discussed with one another what this ‘rising from the dead’ meant.
Mark NETtext 9:10  They kept this statement to themselves, discussing what this rising from the dead meant.
Mark UKJV 9:10  And they kept that saying (o. logos) with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.
Mark Noyes 9:10  And they kept these words in mind, questioning one another what rising from the dead might mean.
Mark KJV 9:10  And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.
Mark KJVA 9:10  And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.
Mark AKJV 9:10  And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.
Mark RLT 9:10  And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.
Mark OrthJBC 9:10  And they retained Rebbe, Melech HaMoshiach's dvar, discussing among themselves what he might mean by "his Techiyas HaMesim."
Mark MKJV 9:10  And they kept that saying within themselves, debating with one another what the rising from the dead is.
Mark YLT 9:10  and the thing they kept to themselves, questioning together what the rising out of the dead is.
Mark Murdock 9:10  And they kept that saying in their mind; and inquired, What doth this saying mean: " When he shall be risen from the dead!"
Mark ACV 9:10  And they kept the saying to themselves, discussing what is the rising from the dead.
Mark VulgSist 9:10  Et interrogabant eum, dicentes: Quid ergo dicunt Pharisaei, et Scribae, quia Eliam oportet venire primum?
Mark VulgCont 9:10  Et interrogabant eum, dicentes: Quid ergo dicunt Pharisæi, et scribæ, quia Eliam oportet venire primum?
Mark Vulgate 9:10  et interrogabant eum dicentes quid ergo dicunt Pharisaei et scribae quia Heliam oporteat venire primum
Mark VulgHetz 9:10  Et interrogabant eum, dicentes: Quid ergo dicunt Pharisæi, et Scribæ, quia Eliam oportet venire primum?
Mark VulgClem 9:10  Et interrogabant eum, dicentes : Quid ergo dicunt pharisæi et scribæ, quia Eliam oportet venire primum ?
Mark CzeBKR 9:10  I zachovali tu věc u sebe, tížíce mezi sebou, co by to bylo z mrtvých vstáti.
Mark CzeB21 9:10  Nechali si to tedy pro sebe. Jen se dohadovali, co to je ‚vstát z mrtvých‘.
Mark CzeCEP 9:10  To slovo je zaujalo a společně rozebírali, co to znamená vstát z mrtvých.
Mark CzeCSP 9:10  Chytili se toho slova a mezi sebou se tázali, co to znamená vstát z mrtvých.