Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MARK
Prev Next
Mark RWebster 9:16  And he asked the scribes, What question ye with them?
Mark EMTV 9:16  And He asked the scribes, "What are you disputing about with them?"
Mark NHEBJE 9:16  He asked them, "What are you asking them?"
Mark Etheridg 9:16  And he inquired of the Sophree, What dispute you with them?
Mark ABP 9:16  And he asked the scribes, What do you debate with them?
Mark NHEBME 9:16  He asked them, "What are you asking them?"
Mark Rotherha 9:16  And he questioned them—What are ye discussing with them?
Mark LEB 9:16  And he asked them, “What are you arguing about with them?”
Mark BWE 9:16  Jesus asked his disciples, ‘What are you talking about with them?’
Mark Twenty 9:16  "What are you arguing about with them?" Jesus asked.
Mark ISV 9:16  He asked the scribes,Lit. them “What are you arguing about with them?”
Mark RNKJV 9:16  And he asked the scribes, What question ye with them?
Mark Jubilee2 9:16  And he asked the scribes, What dispute ye with them?
Mark Webster 9:16  And he asked the scribes, What question ye with them?
Mark Darby 9:16  And he asked them, What do ye question with them about?
Mark OEB 9:16  “What are you arguing about with them?”Jesus asked.
Mark ASV 9:16  And he asked them, What question ye with them?
Mark Anderson 9:16  And he asked the scribes: Why are you disputing with, them?
Mark Godbey 9:16  Why are you disputing with them?
Mark LITV 9:16  And He questioned the scribes, What are you arguing with them?
Mark Geneva15 9:16  Then hee asked the Scribes, What dispute you among your selues?
Mark Montgome 9:16  He asked them, "What are you discussing with them?"
Mark CPDV 9:16  And one from the crowd responded by saying: “Teacher, I have brought to you my son, who has a mute spirit.
Mark Weymouth 9:16  "What is the subject you are discussing?" He asked them.
Mark LO 9:16  And he asked the scribes, About what do you dispute with them?
Mark Common 9:16  And he asked them, "What are you discussing with them?"
Mark BBE 9:16  And he said, What are you questioning them about?
Mark Worsley 9:16  And he asked the scribes, What are ye disputing about?
Mark DRC 9:16  And one of the multitude, answering, said: Master, I have brought my son to thee, having a dumb spirit.
Mark Haweis 9:16  And he asked the scribes, What are ye disputing about among yourselves?
Mark GodsWord 9:16  Jesus asked the scribes, "What are you arguing about with them?"
Mark Tyndale 9:16  And he sayde vnto the Scribes: what dispute ye with them?
Mark KJVPCE 9:16  And he asked the scribes, What question ye with them?
Mark NETfree 9:16  He asked them, "What are you arguing about with them?"
Mark RKJNT 9:16  And he asked the scribes, What are you discussing with them?
Mark AFV2020 9:16  And He asked the scribes, "What are you disputing with them?"
Mark NHEB 9:16  He asked them, "What are you asking them?"
Mark OEBcth 9:16  “What are you arguing about with them?”Jesus asked.
Mark NETtext 9:16  He asked them, "What are you arguing about with them?"
Mark UKJV 9:16  And he asked the scribes, What question all of you with them?
Mark Noyes 9:16  And he asked them, About what are ye debating with them?
Mark KJV 9:16  And he asked the scribes, What question ye with them?
Mark KJVA 9:16  And he asked the scribes, What question ye with them?
Mark AKJV 9:16  And he asked the scribes, What question you with them?
Mark RLT 9:16  And he asked the scribes, What question ye with them?
Mark OrthJBC 9:16  And he questioned them, "About what are you arguing with them?"
Mark MKJV 9:16  And He asked the scribes, What are you discussing with them?
Mark YLT 9:16  And he questioned the scribes, `What dispute ye with them?'
Mark Murdock 9:16  And he asked the Scribes: What were ye disputing with them?
Mark ACV 9:16  And he questioned the scholars, What are ye disputing with them?
Mark VulgSist 9:16  Et respondens unus de turba, dixit: Magister, attuli filium meum ad te habentem spiritum mutum:
Mark VulgCont 9:16  Et respondens unus de turba, dixit: Magister, attuli filium meum ad te habentem spiritum mutum:
Mark Vulgate 9:16  et respondens unus de turba dixit magister adtuli filium meum ad te habentem spiritum mutum
Mark VulgHetz 9:16  Et respondens unus de turba, dixit: Magister, attuli filium meum ad te habentem spiritum mutum:
Mark VulgClem 9:16  Et respondens unus de turba, dixit : Magister, attuli filium meum ad te habentem spiritum mutum :
Mark CzeBKR 9:16  I otázal se zákonníků: Co se hádáte spolu?
Mark CzeB21 9:16  „Proč se s nimi dohadujete?“ zeptal se jich Ježíš.
Mark CzeCEP 9:16  Ježíš se jich otázal: „Oč se s nimi přete?“
Mark CzeCSP 9:16  I zeptal se jich: „O čem se s nimi přete?“