Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MARK
Prev Next
Mark RWebster 9:19  He answered him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him to me.
Mark EMTV 9:19  He answered him and said, "O unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to Me."
Mark NHEBJE 9:19  He answered him, "Unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to me."
Mark Etheridg 9:19  Jeshu answered, and said to him, O generation that believeth not! how long shall I be with you? how long shall I tolerate you? bring him to me.
Mark ABP 9:19  And answering to him, he says, O [2generation 1unbelieving], for how long [2to 3you 1will I be]? For how long shall I endure you? Bring him to me!
Mark NHEBME 9:19  He answered him, "Unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to me."
Mark Rotherha 9:19  But, he, answering, saith—O faithless generation! how long, shall I be with you? how long, shall I bear with you? Bring him unto me!
Mark LEB 9:19  And he answered them and said, “O unbelieving generation! ⌞How long⌟ will I be with you? ⌞How long⌟ must I put up with you? Bring him to me!”
Mark BWE 9:19  Jesus said, ‘You people today do not believe. How long must I be with you? How long must I put up with you? Bring the boy here to me.’
Mark Twenty 9:19  "O faithless generation!" exclaimed Jesus. "How long must I be with you? how long must I have patience with you? Bring the boy to me."
Mark ISV 9:19  JesusLit. He said to them, “You unbelieving generation! How long must I be with you? How long must I put up with you? Bring him to me!”
Mark RNKJV 9:19  He answereth him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me.
Mark Jubilee2 9:19  Answering, he said unto him, O unfaithful generation, how long shall I be with you? How long must I suffer you? Bring him unto me.
Mark Webster 9:19  He answered him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you, how long shall I suffer you? bring him to me.
Mark Darby 9:19  But he answering them says, O unbelieving generation! how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him to me.
Mark OEB 9:19  “Faithless generation!”exclaimed Jesus. “How long must I be with you? How long must I have patience with you? Bring the boy to me.”
Mark ASV 9:19  And he answereth them and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him unto me.
Mark Anderson 9:19  And he answered them, and said: O faithless generation! how long shall I be with you? how long shall I bear with you? Bring him to me.
Mark Godbey 9:19  And He responding to them, says, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? Bring him hither to me.
Mark LITV 9:19  And answering them, He said, O unbelieving generation! How long will I be with you? How long shall I endure you? Bring him to Me.
Mark Geneva15 9:19  Then he answered him, and said, O faithlesse generation, how long now shall I be with you! how long now shall I suffer you! Bring him vnto me.
Mark Montgome 9:19  "O unbelieving generation!" replied Jesus; "how long must I be with you? How long must I be patient with you? Bring him to me."
Mark CPDV 9:19  And they brought him. And when he had seen him, immediately the spirit disturbed him. And having been thrown to the ground, he rolled around foaming.
Mark Weymouth 9:19  "O unbelieving generation!" replied Jesus; "how long must I be with you? how long must I have patience with you? Bring the boy to me."
Mark LO 9:19  Jesus then said, O unbelieving generation! how long shall I be with you? how long shall I suffer you? Bring him to me.
Mark Common 9:19  He answered him, "O faithless generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to me."
Mark BBE 9:19  And he said to them in answer, O generation without faith, how long will I have to be with you? how long will I put up with you? let him come to me.
Mark Worsley 9:19  And He answered and said, O unbelieving generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him to me.
Mark DRC 9:19  And they brought him. And when he had seen him, immediately the spirit troubled him and being thrown down upon the ground, he rolled about foaming.
Mark Haweis 9:19  Then addressing him, he said, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him to me.
Mark GodsWord 9:19  Jesus said to them, "You unbelieving generation! How long must I be with you? How long must I put up with you? Bring him to me!"
Mark Tyndale 9:19  He answered him and sayd: O generacion wt out faith how longe shall I be with you? How longe shall I suffre you? Bringe him vnto me.
Mark KJVPCE 9:19  He answereth him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me.
Mark NETfree 9:19  He answered them, "You unbelieving generation! How much longer must I be with you? How much longer must I endure you? Bring him to me."
Mark RKJNT 9:19  He answered him, and said, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I endure you? bring him to me.
Mark AFV2020 9:19  And He answered him, saying, "O faithless generation! How long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to Me."
Mark NHEB 9:19  He answered him, "Unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to me."
Mark OEBcth 9:19  “Faithless generation!”exclaimed Jesus. “How long must I be with you? How long must I have patience with you? Bring the boy to me.”
Mark NETtext 9:19  He answered them, "You unbelieving generation! How much longer must I be with you? How much longer must I endure you? Bring him to me."
Mark UKJV 9:19  He answers him, and says, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me.
Mark Noyes 9:19  He answereth and saith to them, O unbelieving generation! How long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to me.
Mark KJV 9:19  He answereth him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me.
Mark KJVA 9:19  He answereth him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me.
Mark AKJV 9:19  He answers him, and said, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him to me.
Mark RLT 9:19  He answereth him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me.
Mark OrthJBC 9:19  In reply to them, Rebbe, Melech HaMoshiach says, "O dor with emunah, how long will I be with you? How long will I put up with you? Bring the bochur to me!"
Mark MKJV 9:19  He answered him and said, O faithless generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to Me!
Mark YLT 9:19  And he answering him, said, `O generation unbelieving, till when shall I be with you? till when shall I suffer you? bring him unto me;'
Mark Murdock 9:19  Jesus answered, and said to them: O incredulous generation! How long shall I be with you? how long bear with you? Bring him to me.
Mark ACV 9:19  And having answered him, he says, O faithless generation, how long will I be with you? How long will I endure you? Bring him to me.
Mark VulgSist 9:19  Et attulerunt eum. Et cum vidisset eum, statim spiritus conturbavit illum: et elisus in terram, volutabatur spumans.
Mark VulgCont 9:19  Et attulerunt eum. Et cum vidisset eum, statim spiritus conturbavit illum: et elisus in terram, volutabatur spumans.
Mark Vulgate 9:19  et adtulerunt eum et cum vidisset illum statim spiritus conturbavit eum et elisus in terram volutabatur spumans
Mark VulgHetz 9:19  Et attulerunt eum. Et cum vidisset eum, statim spiritus conturbavit illum: et elisus in terram, volutabatur spumans.
Mark VulgClem 9:19  Et attulerunt eum. Et cum vidisset eum, statim spiritus conturbavit illum : et elisus in terram, volutabatur spumans.
Mark CzeBKR 9:19  A on odpovídaje jemu, řekl: Ó národe nevěrný. Ale dokudž s vámi budu? A dokudž vás trpěti budu? Přiveďte jej ke mně.
Mark CzeB21 9:19  „Vy nevěřící pokolení!“ zvolal Ježíš. „Jak dlouho ještě budu s vámi? Jak dlouho vás budu snášet? Přiveďte ho ke mně.“
Mark CzeCEP 9:19  Odpověděl jim: „Pokolení nevěřící, jak dlouho ještě budu s vámi? Jak dlouho vás mám ještě snášet? Přivěďte ho ke mně!“
Mark CzeCSP 9:19  On jim na to říká: „Ach, pokolení nevěřící, jak dlouho ještě budu u vás? Jak dlouho ještě vás budu snášet? Přiveďte ho ke mně.“