Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MARK
Prev Next
Mark RWebster 9:21  And he asked his father, How long is it since this came to him? And he said, From a child.
Mark EMTV 9:21  So He asked his father, "How long has this been happening to him?" And he said, "From childhood.
Mark NHEBJE 9:21  He asked his father, "How long has it been since this has come to him?" He said, "From childhood.
Mark Etheridg 9:21  And Jeshu asked the father, How long is it from the time from which it was thus? He saith to him, Behold, from his childhood.
Mark ABP 9:21  And he asked his father, How long a time is it that this has happened to him? And he said, From childhood.
Mark NHEBME 9:21  He asked his father, "How long has it been since this has come to him?" He said, "From childhood.
Mark Rotherha 9:21  And he questioned his father—How long a time, is it, that, this, hath befallen him? and he said—From childhood;
Mark LEB 9:21  And he asked his father how long it was since this had been happening to him. And he said, “From childhood.
Mark BWE 9:21  Jesus asked the father, ‘How long has he had this spirit?’ He answered, ‘Since he was a child.
Mark Twenty 9:21  "How long has he been like this?" Jesus asked the boy's father.
Mark ISV 9:21  Then JesusLit. he asked his father, “How long has this been happening to him?” He said, “Since he was a child.
Mark RNKJV 9:21  And he asked his father, How long is it ago since this came unto him? And he said, Of a child.
Mark Jubilee2 9:21  And [Jesus] asked his father, How long ago is it since this came unto him? And he said, Of a child.
Mark Webster 9:21  And he asked his father, How long is it since this came to him? and he said, From a child.
Mark Darby 9:21  And he asked his father, How long a time is it that it has been like this with him? And he said, From childhood;
Mark OEB 9:21  “How long has he been like this?”Jesus asked the boy’s father.
Mark ASV 9:21  And he asked his father, How long time is it since this hath come unto him? And he said, From a child.
Mark Anderson 9:21  And he asked his father: How long is it since this came upon him? He replied: From childhood.
Mark Godbey 9:21  And He asked his father, How long is it since this occurred to him? And he said, from childhood:
Mark LITV 9:21  And He questioned his father, How long a time is it while this has happened to him? And he said, From childhood.
Mark Geneva15 9:21  Then he asked his father, How long time is it since he hath bin thus? And he said, Of a childe.
Mark Montgome 9:21  Then Jesus asked the father, "How long has he been like this?"
Mark CPDV 9:21  And often it casts him into fire or into water, in order to destroy him. But if you are able to do anything, help us and take pity on us.”
Mark Weymouth 9:21  Then Jesus asked the father, "How long has he been like this?" "From early childhood," he said;
Mark LO 9:21  Jesus asked the father, How long is it since this first befell him? He answered, From his infancy;
Mark Common 9:21  And Jesus asked his father, "How long has he been like this?" And he said, "From childhood.
Mark BBE 9:21  And Jesus questioning the father said, How long has he been like this? And he said, From a child.
Mark Worsley 9:21  And He asked his father, How long is it since this befel him? And he said, From a child.
Mark DRC 9:21  And oftentimes hath he cast him into the fire and into the waters to destroy him. But if thou canst do any thing, help us, having compassion on us.
Mark Haweis 9:21  And he asked his father, For how long a time hath this been the case with him? And he replied, From his infancy.
Mark GodsWord 9:21  Jesus asked his father, "How long has he been like this?" The father replied, "He has been this way since he was a child.
Mark Tyndale 9:21  And he axed his father: how longe is it a goo sens this hath happened him? And he sayde of a chylde:
Mark KJVPCE 9:21  And he asked his father, How long is it ago since this came unto him? And he said, Of a child.
Mark NETfree 9:21  Jesus asked his father, "How long has this been happening to him?" And he said, "From childhood.
Mark RKJNT 9:21  And he asked his father, How long has this been happening to him? And he said, Since he was a child.
Mark AFV2020 9:21  And He asked his father, "How long a time has this demon been with him?" And he said, "From childhood.
Mark NHEB 9:21  He asked his father, "How long has it been since this has come to him?" He said, "From childhood.
Mark OEBcth 9:21  “How long has he been like this?”Jesus asked the boy’s father.
Mark NETtext 9:21  Jesus asked his father, "How long has this been happening to him?" And he said, "From childhood.
Mark UKJV 9:21  And he asked his father, How long is it ago since this came unto him? And he said, Of a child.
Mark Noyes 9:21  And he asked his father, How long hath it been thus with him? And he said, From a child;
Mark KJV 9:21  And he asked his father, How long is it ago since this came unto him? And he said, Of a child.
Mark KJVA 9:21  And he asked his father, How long is it ago since this came unto him? And he said, Of a child.
Mark AKJV 9:21  And he asked his father, How long is it ago since this came to him? And he said, Of a child.
Mark RLT 9:21  And he asked his father, How long is it ago since this came unto him? And he said, Of a child.
Mark OrthJBC 9:21  And Rebbe, Melech HaMoshiach questioned the bochur's abba, "How long has this been happening to him?" And he said, "From kinder-yoren.
Mark MKJV 9:21  And He asked his father, How long ago has it been since this came to him? And he said, From childhood.
Mark YLT 9:21  And he questioned his father, `How long time is it since this came to him?' and he said, `From childhood,
Mark Murdock 9:21  And Jesus asked his father, how long a time he had been thus. He said to him: Lo, from his childhood.
Mark ACV 9:21  And he questioned his father, How much time is it since this has happened to him? And he said, From childhood.
Mark VulgSist 9:21  et frequenter eum in ignem, et in aquas misit ut eum perderet. sed si quid potes, adiuva nos, misertus nostri.
Mark VulgCont 9:21  et frequenter eum in ignem, et in aquas misit ut eum perderet. Sed si quid potes, adiuva nos, misertus nostri.
Mark Vulgate 9:21  et frequenter eum et in ignem et in aquas misit ut eum perderet sed si quid potes adiuva nos misertus nostri
Mark VulgHetz 9:21  et frequenter eum in ignem, et in aquas misit ut eum perderet. sed si quid potes, adiuva nos, misertus nostri.
Mark VulgClem 9:21  et frequenter eum in ignem, et in aquas misit ut eum perderet : sed si quid potes, adjuva nos, misertus nostri.
Mark CzeBKR 9:21  I otázal se otce jeho: Dávno-li se jemu to stalo? A on řekl: Od dětinství.
Mark CzeB21 9:21  Ježíš se zeptal jeho otce: „Jak dlouho se mu to děje?“ „Od dětství,“ odpověděl.
Mark CzeCEP 9:21  Ježíš se zeptal jeho otce: „Od kdy to má?“ Odpověděl: „Od dětství.“
Mark CzeCSP 9:21  Ježíš se zeptal jeho otce: „Jak je to dlouho, co se mu to stává?“ On řekl: „Od dětství.