Mark
|
RWebster
|
9:44 |
Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
|
Mark
|
EMTV
|
9:44 |
where 'THEIR WORM DOES NOT DIE, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED.'
|
Mark
|
NHEBJE
|
9:44 |
where their worm does not die, and the fire is not quenched.]
|
Mark
|
Etheridg
|
9:44 |
where their worm dieth not, and their fire is not quenched.
|
Mark
|
ABP
|
9:44 |
where their worm does not come to an end, and the fire is not extinguished.
|
Mark
|
NHEBME
|
9:44 |
where their worm does not die, and the fire is not quenched.]
|
Mark
|
BWE
|
9:44 |
In hell their worm will not die and the fire will not stop burning.
|
Mark
|
ISV
|
9:44 |
In that place, worms never die, and the fire is never put out.Other mss. lack this verse
|
Mark
|
RNKJV
|
9:44 |
Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
|
Mark
|
Jubilee2
|
9:44 |
where their worm does not die, and the fire is never quenched.
|
Mark
|
Webster
|
9:44 |
Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
|
Mark
|
Darby
|
9:44 |
[where their worm dies not, and the fire is not quenched].
|
Mark
|
Anderson
|
9:44 |
where their worm dies not, and the fire is not quenched.
|
Mark
|
LITV
|
9:44 |
where their worm does not die, and the fire is not put out.
|
Mark
|
Geneva15
|
9:44 |
Where their worme dyeth not, and the fire neuer goeth out.
|
Mark
|
CPDV
|
9:44 |
But if your foot causes you to sin, chop it off: it is better for you to enter into eternal life lame, than having two feet to be cast into the Hell of unquenchable fire,
|
Mark
|
Weymouth
|
9:44 |
|
Mark
|
LO
|
9:44 |
where their worm dies not, and their fire is not quenched.
|
Mark
|
Worsley
|
9:44 |
where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
|
Mark
|
DRC
|
9:44 |
And if thy foot scandalize thee, cut it off: it is better for thee to enter lame into life everlasting than having two feet to be cast into the hell of unquenchable fire:
|
Mark
|
Haweis
|
9:44 |
where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
|
Mark
|
Tyndale
|
9:44 |
where there worme dyeth not and the fyre never goeth oute.
|
Mark
|
KJVPCE
|
9:44 |
Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
|
Mark
|
NETfree
|
9:44 |
[[EMPTY]]
|
Mark
|
RKJNT
|
9:44 |
[Where their worm does not die, and the fire is not quenched.]
|
Mark
|
AFV2020
|
9:44 |
Where their worm does not die, and the fire is not quenched.
|
Mark
|
NHEB
|
9:44 |
where their worm does not die, and the fire is not quenched.]
|
Mark
|
NETtext
|
9:44 |
[[EMPTY]]
|
Mark
|
UKJV
|
9:44 |
Where their worm dies not, and the fire is not quenched.
|
Mark
|
KJV
|
9:44 |
Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
|
Mark
|
KJVA
|
9:44 |
Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
|
Mark
|
AKJV
|
9:44 |
Where their worm dies not, and the fire is not quenched.
|
Mark
|
RLT
|
9:44 |
Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
|
Mark
|
MKJV
|
9:44 |
where their worm dies not, and the fire is not quenched.
|
Mark
|
YLT
|
9:44 |
where their worm is not dying, and the fire is not being quenched.
|
Mark
|
Murdock
|
9:44 |
where their worm dieth not, and their fire is not extinguished.
|
Mark
|
ACV
|
9:44 |
where their worm does not perish, and the fire is not quenched.
|
Mark
|
VulgSist
|
9:44 |
Et si pes tuus te scandalizat, amputa illum: bonum est tibi claudum introire in vitam aeternam, quam duos pedes habentem mitti in gehennam ignis inextinguibilis:
|
Mark
|
VulgCont
|
9:44 |
Et si pes tuus te scandalizat, amputa illum: bonum est tibi claudum introire in vitam æternam, quam duos pedes habentem mitti in gehennam ignis inextinguibilis:
|
Mark
|
Vulgate
|
9:44 |
et si pes tuus te scandalizat amputa illum bonum est tibi claudum introire in vitam aeternam quam duos pedes habentem mitti in gehennam ignis inextinguibilis
|
Mark
|
VulgHetz
|
9:44 |
Et si pes tuus te scandalizat, amputa illum: bonum est tibi claudum introire in vitam æternam, quam duos pedes habentem mitti in gehennam ignis inextinguibilis:
|
Mark
|
VulgClem
|
9:44 |
Et si pes tuus te scandalizat, amputa illum : bonum est tibi claudum introire in vitam æternam, quam duos pedes habentem mitti in gehennam ignis inextinguibilis,
|