Mark
|
RWebster
|
9:45 |
And if thy foot causeth thee to stumble, cut it off: it is better for thee to enter lame into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched:
|
Mark
|
EMTV
|
9:45 |
"And if your foot causes you to stumble, cut it off. It would be better for you to enter into life lame, than having two feet to be cast into hell, into the fire that shall never be quenched—
|
Mark
|
NHEBJE
|
9:45 |
If your foot causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter into life lame, rather than having your two feet to be cast into hell. [
|
Mark
|
Etheridg
|
9:45 |
And if thy foot offend thee, cut it off: better for thee to go into life lame, than having two feet to fall into gihana:
|
Mark
|
ABP
|
9:45 |
And if your foot causes you to stumble, cut it off! [2good 1It is] to you to enter into life lame, rather than [2two 3feet 1having] to be thrown into Gehenna, into the [2fire 1inextinguishable],
|
Mark
|
NHEBME
|
9:45 |
If your foot causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter into life lame, rather than having your two feet to be cast into hell. [
|
Mark
|
Rotherha
|
9:45 |
And, if thy foot be causing thee to stumble, cut it off,—it is, seemly, for thee, to enter into life, lame, rather than having, the two feet, to be cast into the gehenna;
|
Mark
|
LEB
|
9:45 |
And if your foot causes you to sin, cut it off! It is better for you to enter into life lame than, having two feet, to be thrown into hell!
|
Mark
|
BWE
|
9:45 |
If your foot makes you do wrong, cut it off. It is better for you to enter life with one foot than to have two feet and be thrown into hell. Hell fire never dies.
|
Mark
|
Twenty
|
9:45 |
If your foot proves a snare to you, cut it off. It would be better for you to enter the Life lame, than to have both your feet and be thrown into the Pit.
|
Mark
|
ISV
|
9:45 |
And if your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life crippled than to have two feet and be thrown into hell.Gk. Gehenna; a Gk. transliteration of the Heb. for Valley of Hinnom
|
Mark
|
RNKJV
|
9:45 |
And if thy foot offend thee, cut it off: it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched:
|
Mark
|
Jubilee2
|
9:45 |
And if thy foot causes thee to fall, cut it off; it is better for thee to enter halt into life than having two feet to be cast into hell, into the fire that can never be quenched,
|
Mark
|
Webster
|
9:45 |
And if thy foot causeth thee to fall into sin, cut it off: it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched:
|
Mark
|
Darby
|
9:45 |
And if thy foot serve as a snare to thee, cut it off: it is better for thee to enter into life lame, than having thy two feet to be cast into hell, into the fire unquenchable;
|
Mark
|
OEB
|
9:45 |
If your foot causes you to sin, cut it off. It would be better for you to enter the life lame, than to have both your feet and be thrown into Gehenna.
|
Mark
|
ASV
|
9:45 |
And if thy foot cause thee to stumble, cut it off: it is good for thee to enter into life halt, rather than having thy two feet to be cast into hell.
|
Mark
|
Anderson
|
9:45 |
And if your foot ensnare you, cut it off: it is better for you to enter into life lame, than having two feet to Be thrown into hell, into the fire that is not quenched,
|
Mark
|
Godbey
|
9:45 |
If thy foot offend thee, cut it off: it is good for thee to go into life lame, rather than have two feet to be cast into hell.
|
Mark
|
LITV
|
9:45 |
And if your foot causes you to offend, cut it off, for it is profitable for you to enter into life lame, than having two feet to be thrown into Hell, into the fire that cannot be put out,
|
Mark
|
Geneva15
|
9:45 |
Likewise, if thy foote cause thee to offend, cut it off: it is better for thee to go halt into life, then hauing two feete, to be cast into hell, into the fire that neuer shalbe quenched,
|
Mark
|
Montgome
|
9:45 |
If your foot cause you to stumble, cut it off! It is better to enter into the life a cripple, than to have two feet and be cast into hell.
|
Mark
|
CPDV
|
9:45 |
where their worm does not die, and the fire is not extinguished.
|
Mark
|
Weymouth
|
9:45 |
Or if your foot should cause you to sin, cut it off: it would be better for you to enter into Life crippled, than remain in possession of both your feet and be thrown into Gehenna.
|
Mark
|
LO
|
9:45 |
And if your foot ensnare you, cut it off; it is better for you to enter lame into life, than having two feet to be cast into hell, into the unquenchable fire;
|
Mark
|
Common
|
9:45 |
And if your foot causes you to sin, cut it off; it is better for you to enter life lame than with two feet to be thrown into hell.
|
Mark
|
BBE
|
9:45 |
And if your foot is a cause of trouble to you, let it be cut off: it is better for you to go into life with one foot than to have two feet and go into hell.
|
Mark
|
Worsley
|
9:45 |
And if thy foot cause thee to offend, cut it off: it is better for thee to enter into life lame, than having two feet to be cast into hell, into the inextinguishable fire;
|
Mark
|
DRC
|
9:45 |
Where their worm dieth not, and the fire is not extinguished.
|
Mark
|
Haweis
|
9:45 |
And if thy foot cause thee to offend, cut it off: it is better for thee to enter into life halting, than having both feet to be cast into hell, into the fire which never can be quenched:
|
Mark
|
GodsWord
|
9:45 |
If your foot causes you to lose your faith, cut it off! It is better for you to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell.
|
Mark
|
Tyndale
|
9:45 |
Lykewyse yf thy fote offende the cut him of. For it is better for the to goo halt into lyfe then havynge two fete to be cast into hell into fyre that never shalbe quenched:
|
Mark
|
KJVPCE
|
9:45 |
And if thy foot offend thee, cut it off: it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched:
|
Mark
|
NETfree
|
9:45 |
If your foot causes you to sin, cut it off! It is better to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell.
|
Mark
|
RKJNT
|
9:45 |
And if your foot causes you to sin, cut it off: it is better for you to enter life lame, than having two feet to be cast into hell, into the fire that shall never be quenched:
|
Mark
|
AFV2020
|
9:45 |
And if your foot shall cause you to offend, cut it off; it is better for you to enter into life lame than to be cast with two feet into the unquenchable fire of Gehenna,
|
Mark
|
NHEB
|
9:45 |
If your foot causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter into life lame, rather than having your two feet to be cast into hell. [
|
Mark
|
OEBcth
|
9:45 |
If your foot causes you to sin, cut it off. It would be better for you to enter the life lame, than to have both your feet and be thrown into Gehenna.
|
Mark
|
NETtext
|
9:45 |
If your foot causes you to sin, cut it off! It is better to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell.
|
Mark
|
UKJV
|
9:45 |
And if your foot offend you, cut it off: it is better for you to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched:
|
Mark
|
Noyes
|
9:45 |
And if thy foot is causing thee to fall away, cut it off; it is better for thee to enter into life lame, than having the two feet to be cast into hell.
|
Mark
|
KJV
|
9:45 |
And if thy foot offend thee, cut it off: it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched:
|
Mark
|
KJVA
|
9:45 |
And if thy foot offend thee, cut it off: it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched:
|
Mark
|
AKJV
|
9:45 |
And if your foot offend you, cut it off: it is better for you to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched:
|
Mark
|
RLT
|
9:45 |
And if thy foot offend thee, cut it off: it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched:
|
Mark
|
OrthJBC
|
9:45 |
"And if your regel (foot) causes you a michshol, cut off you regel; it is better for you to enter Chayyei Olam lame, than, having both raglayim, to be cast into Gehinnom.
|
Mark
|
MKJV
|
9:45 |
And if your foot offends you, cut it off. It is better for you to enter into life lame than to have two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched
|
Mark
|
YLT
|
9:45 |
`And if thy foot may cause thee to stumble, cut it off; it is better for thee to enter into the life lame, than having the two feet to be cast to the gehenna, to the fire--the unquenchable--
|
Mark
|
Murdock
|
9:45 |
And if thy foot make thee offend, cut it off: it is better for thee to enter into life lamed, than, having two feet, to fall into hell;
|
Mark
|
ACV
|
9:45 |
And if thy foot may cause thee to stumble, cut it off. It is good for thee to enter into life crippled, than having thy two feet to be cast into hell, into the unquenchable fire
|