Mark
|
RWebster
|
9:47 |
And if thy eye causeth thee to stumble, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:
|
Mark
|
EMTV
|
9:47 |
"And if your eye causes you to stumble, cast it out. It would be better for you to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into the fiery hell,
|
Mark
|
NHEBJE
|
9:47 |
If your eye causes you to stumble, cast it out. It is better for you to enter into the Kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell,
|
Mark
|
Etheridg
|
9:47 |
And if thine eye offend thee, root it out: better for thee that with one eye thou enter the kingdom of Aloha, than having two eyes to fall into the gihana of fire:
|
Mark
|
ABP
|
9:47 |
And if your eye causes you to stumble, cast it out! [2good 3to you 1For it is] [2one-eyed 1to enter] into the kingdom of God, rather than [2two 3eyes 1having] to be thrown into the Gehenna of fire,
|
Mark
|
NHEBME
|
9:47 |
If your eye causes you to stumble, cast it out. It is better for you to enter into the Kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell,
|
Mark
|
Rotherha
|
9:47 |
And, if thine eye be causing thee to stumble, thrust it out,—it is, seemly, for thee, one-eye, to enter into the kingdom of God, rather than having, two eyes, to be cast into gehenna,
|
Mark
|
LEB
|
9:47 |
And if your eye causes you to sin, tear it out! It is better for you to enter into the kingdom of God with one eye than, having two eyes, to be thrown into hell,
|
Mark
|
BWE
|
9:47 |
If your eye makes you do wrong, take it out. It is better for you to go into God’s kingdom with one eye than to have two eyes and be thrown into hell.
|
Mark
|
Twenty
|
9:47 |
If your eye proves a snare to you, tear it out. It would be better for you to enter the Kingdom of God with only one eye, than to have both eyes and be thrown into the Pit, where 'their worm does not die, and the fire is not put out.'
|
Mark
|
ISV
|
9:47 |
And if your eye causes you to sin, tear it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell.Gk. Gehenna; a Gk. transliteration of the Heb. for Valley of Hinnom
|
Mark
|
RNKJV
|
9:47 |
And if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of יהוה with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:
|
Mark
|
Jubilee2
|
9:47 |
And if thine eye causes thee to fall, pluck it out; it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye than having two eyes to be cast into hell,
|
Mark
|
Webster
|
9:47 |
And if thy eye causeth thee to fall into sin, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes, to be cast into hell-fire.
|
Mark
|
Darby
|
9:47 |
And if thine eye serve as a snare to thee, cast it out: it is better for thee to enter into the kingdom ofGod with one eye, rather than having two eyes to be cast into the hell of fire,
|
Mark
|
OEB
|
9:47 |
If your eye causes you to sin, tear it out. It would be better for you to enter the kingdom of God with only one eye, than to have both eyes and be thrown into Gehenna,
|
Mark
|
ASV
|
9:47 |
And if thine eye cause thee to stumble, cast it out: it is good for thee to enter into the kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell;
|
Mark
|
Anderson
|
9:47 |
And if your eye ensnare you, pull it out: it is better for you to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be thrown into hell-fire,
|
Mark
|
Godbey
|
9:47 |
If thine eye may offend thee, cast it from thee: it is good for thee entering into the kingdom of God having one eye, rather than having two eyes to be cast into hell;
|
Mark
|
LITV
|
9:47 |
And if your eye offends you, cast it out. For it is profitable for you to enter into the kingdom of God one-eyed, than having two eyes to be thrown into the Hell of fire,
|
Mark
|
Geneva15
|
9:47 |
And if thine eye cause thee to offende, plucke it out: it is better for thee to goe into the kingdome of God with one eye, then hauing two eyes, to be cast into hell fire,
|
Mark
|
Montgome
|
9:47 |
If your eye cause you to stumble, tear it out! It is better for you to enter the kingdom of God one-eyed that to keep both your eyes and be cast into hell,
|
Mark
|
CPDV
|
9:47 |
where their worm does not die, and the fire is not extinguished.
|
Mark
|
Weymouth
|
9:47 |
Or if your eye should cause you to sin, tear it out. It would be better for you to enter into the Kingdom of God half-blind than remain in possession of two eyes and be thrown into Gehenna,
|
Mark
|
LO
|
9:47 |
And if your eye ensnare you, pull it out; it is better for you to enter one-eyed into the kingdom of God, than having two eyes to be cast into hell fire;
|
Mark
|
Common
|
9:47 |
And if your eye causes you to sin, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell,
|
Mark
|
BBE
|
9:47 |
And if your eye is a cause of trouble to you, take it out: it is better for you to go into the kingdom of God with one eye than, having two eyes, to go into hell,
|
Mark
|
Worsley
|
9:47 |
And if thine eye cause thee to offend, cast it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell-fire;
|
Mark
|
DRC
|
9:47 |
Where their worm dieth not, and the fire is not extinguished.
|
Mark
|
Haweis
|
9:47 |
And if thine eye cause thee to offend, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into the fire of hell:
|
Mark
|
GodsWord
|
9:47 |
If your eye causes you to lose your faith, tear it out! It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell.
|
Mark
|
Tyndale
|
9:47 |
Even so yf thyne eye offende the plucke him oute. It is better for the to goo into the kyngdom of god with one eye then havynge two eyes to be caste into hell fyre:
|
Mark
|
KJVPCE
|
9:47 |
And if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:
|
Mark
|
NETfree
|
9:47 |
If your eye causes you to sin, tear it out! It is better to enter into the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell,
|
Mark
|
RKJNT
|
9:47 |
And if your eye causes you to sin, pluck it out: it is better for you to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell:
|
Mark
|
AFV2020
|
9:47 |
And if your eye shall cause you to offend, thrust it out; it is better for you to enter into the kingdom of God with one eye than to be cast with two eyes into the fire of Gehenna,
|
Mark
|
NHEB
|
9:47 |
If your eye causes you to stumble, cast it out. It is better for you to enter into the Kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell,
|
Mark
|
OEBcth
|
9:47 |
If your eye causes you to sin, tear it out. It would be better for you to enter the kingdom of God with only one eye, than to have both eyes and be thrown into Gehenna,
|
Mark
|
NETtext
|
9:47 |
If your eye causes you to sin, tear it out! It is better to enter into the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell,
|
Mark
|
UKJV
|
9:47 |
And if your eye offend you, pluck it out: it is better for you to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:
|
Mark
|
Noyes
|
9:47 |
And if thine eye is causing thee to fall away, pluck it out; it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell,
|
Mark
|
KJV
|
9:47 |
And if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:
|
Mark
|
KJVA
|
9:47 |
And if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:
|
Mark
|
AKJV
|
9:47 |
And if your eye offend you, pluck it out: it is better for you to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:
|
Mark
|
RLT
|
9:47 |
And if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:
|
Mark
|
OrthJBC
|
9:47 |
"And if your ayin (eye) causes you a michshol, take it out; for it is better for you to enter the Malchut Hashem one-eyed, than, having both eynayim, to be cast into Gehinnom,
|
Mark
|
MKJV
|
9:47 |
And if your eye offends you, pluck it out. It is better for you to enter into the kingdom of God with one eye than to have two eyes to be cast into hell fire
|
Mark
|
YLT
|
9:47 |
And if thine eye may cause thee to stumble, cast it out; it is better for thee one-eyed to enter into the reign of God, than having two eyes, to be cast to the gehenna of the fire--
|
Mark
|
Murdock
|
9:47 |
And if thy eye make thee offend, pluck it out: it is better for thee to enter with one eye into the kingdom of God, than, having two eyes, to fall into the hell of fire;
|
Mark
|
ACV
|
9:47 |
And if thine eye may cause thee to stumble, pluck it out. It is good for thee to enter into the kingdom of God one-eyed, rather than having two eyes to be cast into the hell of fire,
|