Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MARK
Prev Next
Mark RWebster 9:47  And if thy eye causeth thee to stumble, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:
Mark EMTV 9:47  "And if your eye causes you to stumble, cast it out. It would be better for you to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into the fiery hell,
Mark NHEBJE 9:47  If your eye causes you to stumble, cast it out. It is better for you to enter into the Kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell,
Mark Etheridg 9:47  And if thine eye offend thee, root it out: better for thee that with one eye thou enter the kingdom of Aloha, than having two eyes to fall into the gihana of fire:
Mark ABP 9:47  And if your eye causes you to stumble, cast it out! [2good 3to you 1For it is] [2one-eyed 1to enter] into the kingdom of God, rather than [2two 3eyes 1having] to be thrown into the Gehenna of fire,
Mark NHEBME 9:47  If your eye causes you to stumble, cast it out. It is better for you to enter into the Kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell,
Mark Rotherha 9:47  And, if thine eye be causing thee to stumble, thrust it out,—it is, seemly, for thee, one-eye, to enter into the kingdom of God, rather than having, two eyes, to be cast into gehenna,
Mark LEB 9:47  And if your eye causes you to sin, tear it out! It is better for you to enter into the kingdom of God with one eye than, having two eyes, to be thrown into hell,
Mark BWE 9:47  If your eye makes you do wrong, take it out. It is better for you to go into God’s kingdom with one eye than to have two eyes and be thrown into hell.
Mark Twenty 9:47  If your eye proves a snare to you, tear it out. It would be better for you to enter the Kingdom of God with only one eye, than to have both eyes and be thrown into the Pit, where 'their worm does not die, and the fire is not put out.'
Mark ISV 9:47  And if your eye causes you to sin, tear it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell.Gk. Gehenna; a Gk. transliteration of the Heb. for Valley of Hinnom
Mark RNKJV 9:47  And if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of יהוה with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:
Mark Jubilee2 9:47  And if thine eye causes thee to fall, pluck it out; it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye than having two eyes to be cast into hell,
Mark Webster 9:47  And if thy eye causeth thee to fall into sin, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes, to be cast into hell-fire.
Mark Darby 9:47  And if thine eye serve as a snare to thee, cast it out: it is better for thee to enter into the kingdom ofGod with one eye, rather than having two eyes to be cast into the hell of fire,
Mark OEB 9:47  If your eye causes you to sin, tear it out. It would be better for you to enter the kingdom of God with only one eye, than to have both eyes and be thrown into Gehenna,
Mark ASV 9:47  And if thine eye cause thee to stumble, cast it out: it is good for thee to enter into the kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell;
Mark Anderson 9:47  And if your eye ensnare you, pull it out: it is better for you to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be thrown into hell-fire,
Mark Godbey 9:47  If thine eye may offend thee, cast it from thee: it is good for thee entering into the kingdom of God having one eye, rather than having two eyes to be cast into hell;
Mark LITV 9:47  And if your eye offends you, cast it out. For it is profitable for you to enter into the kingdom of God one-eyed, than having two eyes to be thrown into the Hell of fire,
Mark Geneva15 9:47  And if thine eye cause thee to offende, plucke it out: it is better for thee to goe into the kingdome of God with one eye, then hauing two eyes, to be cast into hell fire,
Mark Montgome 9:47  If your eye cause you to stumble, tear it out! It is better for you to enter the kingdom of God one-eyed that to keep both your eyes and be cast into hell,
Mark CPDV 9:47  where their worm does not die, and the fire is not extinguished.
Mark Weymouth 9:47  Or if your eye should cause you to sin, tear it out. It would be better for you to enter into the Kingdom of God half-blind than remain in possession of two eyes and be thrown into Gehenna,
Mark LO 9:47  And if your eye ensnare you, pull it out; it is better for you to enter one-eyed into the kingdom of God, than having two eyes to be cast into hell fire;
Mark Common 9:47  And if your eye causes you to sin, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell,
Mark BBE 9:47  And if your eye is a cause of trouble to you, take it out: it is better for you to go into the kingdom of God with one eye than, having two eyes, to go into hell,
Mark Worsley 9:47  And if thine eye cause thee to offend, cast it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell-fire;
Mark DRC 9:47  Where their worm dieth not, and the fire is not extinguished.
Mark Haweis 9:47  And if thine eye cause thee to offend, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into the fire of hell:
Mark GodsWord 9:47  If your eye causes you to lose your faith, tear it out! It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell.
Mark Tyndale 9:47  Even so yf thyne eye offende the plucke him oute. It is better for the to goo into the kyngdom of god with one eye then havynge two eyes to be caste into hell fyre:
Mark KJVPCE 9:47  And if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:
Mark NETfree 9:47  If your eye causes you to sin, tear it out! It is better to enter into the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell,
Mark RKJNT 9:47  And if your eye causes you to sin, pluck it out: it is better for you to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell:
Mark AFV2020 9:47  And if your eye shall cause you to offend, thrust it out; it is better for you to enter into the kingdom of God with one eye than to be cast with two eyes into the fire of Gehenna,
Mark NHEB 9:47  If your eye causes you to stumble, cast it out. It is better for you to enter into the Kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell,
Mark OEBcth 9:47  If your eye causes you to sin, tear it out. It would be better for you to enter the kingdom of God with only one eye, than to have both eyes and be thrown into Gehenna,
Mark NETtext 9:47  If your eye causes you to sin, tear it out! It is better to enter into the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell,
Mark UKJV 9:47  And if your eye offend you, pluck it out: it is better for you to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:
Mark Noyes 9:47  And if thine eye is causing thee to fall away, pluck it out; it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell,
Mark KJV 9:47  And if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:
Mark KJVA 9:47  And if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:
Mark AKJV 9:47  And if your eye offend you, pluck it out: it is better for you to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:
Mark RLT 9:47  And if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:
Mark OrthJBC 9:47  "And if your ayin (eye) causes you a michshol, take it out; for it is better for you to enter the Malchut Hashem one-eyed, than, having both eynayim, to be cast into Gehinnom,
Mark MKJV 9:47  And if your eye offends you, pluck it out. It is better for you to enter into the kingdom of God with one eye than to have two eyes to be cast into hell fire
Mark YLT 9:47  And if thine eye may cause thee to stumble, cast it out; it is better for thee one-eyed to enter into the reign of God, than having two eyes, to be cast to the gehenna of the fire--
Mark Murdock 9:47  And if thy eye make thee offend, pluck it out: it is better for thee to enter with one eye into the kingdom of God, than, having two eyes, to fall into the hell of fire;
Mark ACV 9:47  And if thine eye may cause thee to stumble, pluck it out. It is good for thee to enter into the kingdom of God one-eyed, rather than having two eyes to be cast into the hell of fire,
Mark VulgSist 9:47  ubi vermis eorum non moritur, et ignis non extinguitur.
Mark VulgCont 9:47  ubi vermis eorum non moritur, et ignis non extinguitur.
Mark Vulgate 9:47  ubi vermis eorum non moritur et ignis non extinguitur
Mark VulgHetz 9:47  ubi vermis eorum non moritur, et ignis non extinguitur.
Mark VulgClem 9:47  ubi vermis eorum non moritur, et ignis non extinguitur.
Mark CzeBKR 9:47  Pakli by tě oko tvé horšilo, vylup je. Lépeť jest tobě jednookému vjíti do království Božího, nežli obě oči majícímu uvrženu býti do ohně pekelného,
Mark CzeB21 9:47  A kdyby tě svádělo tvé oko, zahoď je. Je pro tebe lepší vejít jednooký do Božího království, než být s oběma očima uvržen do pekla,
Mark CzeCEP 9:47  A jestliže tě svádí oko, vyloupni je; je lépe pro tebe, vejdeš-li do Božího království jednooký, než abys byl s oběma očima uvržen do pekla,
Mark CzeCSP 9:47  A svádí–li tě tvé oko, vyjmi je. Lépe je pro tebe do Božího království vejít jednooký, než mít obě oči a být hozen do Gehenny,