Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 14:23  And when he had sent the multitudes away, he went up to a mountain by himself to pray: and when the evening was come, he was there alone.
Matt EMTV 14:23  And having dismissed the crowds, He went up on the mountain privately to pray. And when evening had come, He was there alone.
Matt NHEBJE 14:23  And after he had sent the multitudes away, he went up into the mountain by himself to pray. When evening had come, he was there alone.
Matt Etheridg 14:23  And when he had sent the multitudes away, he went up to a mountain by himself, to pray. AND when it was dark, he alone was there.
Matt ABP 14:23  And having dismissed the multitudes, he ascended into the mountain in private to pray. And evening being come, [3alone 1he was 2there].
Matt NHEBME 14:23  And after he had sent the multitudes away, he went up into the mountain by himself to pray. When evening had come, he was there alone.
Matt Rotherha 14:23  And, dismissing the multitudes, he went up into the mountain, apart, to pray,—and when, evening, came, alone, was he, there.
Matt LEB 14:23  And after he sent away the crowds, he went up on the mountain by himself to pray. So when evening came, he was there alone.
Matt BWE 14:23  After he had sent them away, he went up on the hill by himself to talk with God. Evening came and he was there alone.
Matt Twenty 14:23  After dismissing the crowds, he went up the hill by himself to pray; and, when evening fell, he was there alone.
Matt ISV 14:23  After dismissing the crowds, he went up on a hillside by himself to pray. When evening came, he was there alone.
Matt RNKJV 14:23  And when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain apart to pray: and when the evening was come, he was there alone.
Matt Jubilee2 14:23  And when he had sent the multitude away, he went up into a mountain apart to pray; and when the evening was come, he was there alone.
Matt Webster 14:23  And when he had sent the multitudes away, he ascended a mountain apart to pray: and when the evening was come, he was there alone.
Matt Darby 14:23  And having dismissed the crowds, he went up into the mountain apart to pray. And when even was come, he was alone there,
Matt OEB 14:23  After dismissing the crowds, he went up the hill by himself to pray; and, when evening fell, he was there alone.
Matt ASV 14:23  And after he had sent the multitudes away, he went up into the mountain apart to pray: and when even was come, he was there alone.
Matt Anderson 14:23  And when he had sent the multitudes away, he went up into the mountain apart to pray. And when evening came, he was there alone.
Matt Godbey 14:23  And having dismissed the multitudes He went up into the mountain alone, to pray. And it being evening He was there alone.
Matt LITV 14:23  And having dismissed the crowds, He went up into the mountain alone to pray. And evening coming on, He was there alone.
Matt Geneva15 14:23  And assoone as hee had sent the multitude away, he went vp into a moutaine alone to pray: and when the euening was come, hee was there alone.
Matt Montgome 14:23  After he had sent the crowds away, he went up into the mountain alone, to pray. When night came he was there alone.
Matt CPDV 14:23  And having dismissed the multitude, he ascended alone onto a mountain to pray. And when evening arrived, he was alone there.
Matt Weymouth 14:23  When He had done this, He climbed the hill to pray in solitude. Night came on, and he was there alone.
Matt LO 14:23  Having dismissed the multitude, he retired by himself to a mountain to pray, and remained there alone.
Matt Common 14:23  And after he had dismissed the crowds, he went up on the mountain by himself to pray. When evening came, he was there alone,
Matt BBE 14:23  And after he had sent the people away, he went up into the mountain by himself for prayer: and when evening was come, he was there by himself.
Matt Worsley 14:23  and when He had dismissed them, He went up to a hill in private to pray.
Matt DRC 14:23  And having dismissed the multitude, he went into a mountain alone to pray. And when it was evening, he was there alone.
Matt Haweis 14:23  And when he had sent away the multitude, he went up into a mountain apart to pray: and when evening came, he was there alone.
Matt GodsWord 14:23  After sending the people away, he went up a mountain to pray by himself. When evening came, he was there alone.
Matt Tyndale 14:23  And assone as he had sent the people awaye he went vp into a moutayne alone to praye. And when nyght was come he was there himsilf alone.
Matt KJVPCE 14:23  And when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain apart to pray: and when the evening was come, he was there alone.
Matt NETfree 14:23  And after he sent the crowds away, he went up the mountain by himself to pray. When evening came, he was there alone.
Matt RKJNT 14:23  And when he had sent the multitude away, he went up on the mountain by himself to pray: and when evening came, he was there alone.
Matt AFV2020 14:23  And after dismissing the multitude, He went up into the mountain apart to pray; and when evening came, He was there alone.
Matt NHEB 14:23  And after he had sent the multitudes away, he went up into the mountain by himself to pray. When evening had come, he was there alone.
Matt OEBcth 14:23  After dismissing the crowds, he went up the hill by himself to pray; and, when evening fell, he was there alone.
Matt NETtext 14:23  And after he sent the crowds away, he went up the mountain by himself to pray. When evening came, he was there alone.
Matt UKJV 14:23  And when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain apart to pray: and when the evening was come, he was there alone.
Matt Noyes 14:23  And when he had sent the multitudes away, he went up into the mountain apart to pray. And when evening came, he was there alone.
Matt KJV 14:23  And when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain apart to pray: and when the evening was come, he was there alone.
Matt KJVA 14:23  And when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain apart to pray: and when the evening was come, he was there alone.
Matt AKJV 14:23  And when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain apart to pray: and when the evening was come, he was there alone.
Matt RLT 14:23  And when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain apart to pray: and when the evening was come, he was there alone.
Matt OrthJBC 14:23  And having sent away the multitudes, Rebbe, Melech HaMoshiach went up to the mountain by himself to daven. Now when erev had come, Rebbe, Melech HaMoshiach was alone there.
Matt MKJV 14:23  And when He had sent the crowds away, He went up into a mountain apart to pray. And when evening had come, He was there alone.
Matt YLT 14:23  and having let away the multitudes, he went up to the mountain by himself to pray, and evening having come, he was there alone,
Matt Murdock 14:23  And when he had sent the multitudes away, he ascended a mountain alone to pray. And when it was dark, he was there alone.
Matt ACV 14:23  And having dismissed the multitudes, he went up onto the mountain in private to pray. And having become evening, he was there alone.
Matt VulgSist 14:23  Et dimissa turba, ascendit in montem solus orare. Vespere autem facto solus erat ibi.
Matt VulgCont 14:23  Et dimissa turba, ascendit in montem solus orare. Vespere autem facto solus erat ibi.
Matt Vulgate 14:23  et dimissa turba ascendit in montem solus orare vespere autem facto solus erat ibi
Matt VulgHetz 14:23  Et dimissa turba, ascendit in montem solus orare. Vespere autem facto solus erat ibi.
Matt VulgClem 14:23  Et dimissa turba, ascendit in montem solus orare. Vespere autem facto solus erat ibi :
Matt CzeBKR 14:23  A propustiv zástupy, vstoupil na horu soukromí, aby se modlil. A když byl večer, sám byl tam.
Matt CzeB21 14:23  Když zástupy propustil, vystoupil o samotě na horu, aby se modlil. Pozdě večer tam zůstal sám.
Matt CzeCEP 14:23  Když je propustil, vystoupil na horu, aby se o samotě modlil. Když nastal večer, byl tam sám.
Matt CzeCSP 14:23  A když zástupy propustil, vystoupil na horu, aby se o samotě pomodlil. Když nastal večer, byl tam sám.