Matt
|
RWebster
|
6:17 |
But thou, when thou fastest, anoint thy head, and wash thy face;
|
Matt
|
EMTV
|
6:17 |
But you, when you fast, anoint your head and wash your face,
|
Matt
|
NHEBJE
|
6:17 |
But you, when you fast, anoint your head, and wash your face;
|
Matt
|
Etheridg
|
6:17 |
But thou, when thou art fasting, wash thy face and anoint thine head,
|
Matt
|
ABP
|
6:17 |
But you, fasting, anoint your head, and [2your face 1wash]!
|
Matt
|
NHEBME
|
6:17 |
But you, when you fast, anoint your head, and wash your face;
|
Matt
|
Rotherha
|
6:17 |
But, when, thou, art fasting, anoint thy head, and, thy face, wash,—
|
Matt
|
LEB
|
6:17 |
But when you are fasting, ⌞put olive oil on your head⌟ and wash your face
|
Matt
|
BWE
|
6:17 |
But when you fast, put oil on your head and wash your face as you do at other times.
|
Matt
|
Twenty
|
6:17 |
But, when one of your fasts, let him anoint his head and wash his face,
|
Matt
|
ISV
|
6:17 |
But when you fast, put oil onOr anoint your head and wash your face,
|
Matt
|
RNKJV
|
6:17 |
But thou, when thou fastest, anoint thine head, and wash thy face;
|
Matt
|
Jubilee2
|
6:17 |
But thou, when thou dost fast, anoint thine head, and wash thy face
|
Matt
|
Webster
|
6:17 |
But thou, when thou fastest, anoint thy head, and wash thy face;
|
Matt
|
Darby
|
6:17 |
But thou, [when] fasting, anoint thy head and wash thy face,
|
Matt
|
OEB
|
6:17 |
But, when one of you fasts, let them anoint their head and wash their face,
|
Matt
|
ASV
|
6:17 |
But thou, when thou fastest, anoint thy head, and wash thy face;
|
Matt
|
Anderson
|
6:17 |
But do you, when you fast, anoint your head and wash your face;
|
Matt
|
Godbey
|
6:17 |
But thou, fasting, anoint thy head, and wash thy face;
|
Matt
|
LITV
|
6:17 |
But you in fasting, anoint your head and wash your face,
|
Matt
|
Geneva15
|
6:17 |
But when thou fastest, anoint thine head, and wash thy face,
|
Matt
|
Montgome
|
6:17 |
"But when one of you fasts, let him anoint his head and wash his face,
|
Matt
|
CPDV
|
6:17 |
But as for you, when you fast, anoint your head and wash your face,
|
Matt
|
Weymouth
|
6:17 |
But, whenever you fast, pour perfume on your hair and wash your face,
|
Matt
|
LO
|
6:17 |
But you, when you fast, anoint your head, and wash your face;
|
Matt
|
Common
|
6:17 |
But when you fast, anoint your head and wash your face,
|
Matt
|
BBE
|
6:17 |
But when you go without food, put oil on your head and make your face clean;
|
Matt
|
Worsley
|
6:17 |
But thou, when thou fastest, anoint thine head and wash thy face;
|
Matt
|
DRC
|
6:17 |
But thou, when thou fastest anoint thy head, and wash thy face;
|
Matt
|
Haweis
|
6:17 |
But when thou keepest a fast, anoint thine head, and wash thy face;
|
Matt
|
GodsWord
|
6:17 |
When you fast, wash your face and comb your hair.
|
Matt
|
Tyndale
|
6:17 |
But thou whe thou fastest annoynte thyne heed and washe thy face
|
Matt
|
KJVPCE
|
6:17 |
But thou, when thou fastest, anoint thine head, and wash thy face;
|
Matt
|
NETfree
|
6:17 |
When you fast, put oil on your head and wash your face,
|
Matt
|
RKJNT
|
6:17 |
But you, when you fast, anoint your head, and wash your face;
|
Matt
|
AFV2020
|
6:17 |
But when you fast, anoint your head and wash your face,
|
Matt
|
NHEB
|
6:17 |
But you, when you fast, anoint your head, and wash your face;
|
Matt
|
OEBcth
|
6:17 |
But, when one of you fasts, let them anoint their head and wash their face,
|
Matt
|
NETtext
|
6:17 |
When you fast, put oil on your head and wash your face,
|
Matt
|
UKJV
|
6:17 |
But you, when you fast, anoint your head, and wash your face;
|
Matt
|
Noyes
|
6:17 |
But do thou, when thou fastest, anoint thy head, and wash thy face;
|
Matt
|
KJV
|
6:17 |
But thou, when thou fastest, anoint thine head, and wash thy face;
|
Matt
|
KJVA
|
6:17 |
But thou, when thou fastest, anoint thine head, and wash thy face;
|
Matt
|
AKJV
|
6:17 |
But you, when you fast, anoint your head, and wash your face;
|
Matt
|
RLT
|
6:17 |
But thou, when thou fastest, anoint thine head, and wash thy face;
|
Matt
|
OrthJBC
|
6:17 |
But when you undergo a tzom, anoint your rosh with shimmen (oil) and wash your face,
|
Matt
|
MKJV
|
6:17 |
But you, when you fast, anoint your head and wash your face,
|
Matt
|
YLT
|
6:17 |
`But thou, fasting, anoint thy head, and wash thy face,
|
Matt
|
Murdock
|
6:17 |
But, when thou fastest, wash thou thy face, and anoint thy head:
|
Matt
|
ACV
|
6:17 |
But when thou fast, anoint thy head, and wash thy face,
|
Matt
|
PorBLivr
|
6:17 |
Porém tu, quando jejuares, unge a tua cabeça e lava o teu rosto,
|
Matt
|
Mg1865
|
6:17 |
Fa ianao kosa, raha mifady hanina, dia hosory ny lohanao, ary sasao ny tavanao,
|
Matt
|
CopNT
|
6:17 |
⳿ⲛⲑⲟⲕ ⲇⲉ ⲉⲕ⳿ⲉⲉⲣⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲓⲛ ⲑⲱϩⲥ ⳿ⲛⲧⲉⲕ⳿ⲁⲫⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲓⲁ ⲡⲉⲕϩⲟ ⳿ⲉⲃⲟⲗ.
|
Matt
|
FinPR
|
6:17 |
Vaan kun sinä paastoat, niin voitele pääsi ja pese kasvosi,
|
Matt
|
NorBroed
|
6:17 |
Men du, når du faster, salv ditt hode og vask ansiktet ditt;
|
Matt
|
FinRK
|
6:17 |
Mutta kun sinä paastoat, voitele pääsi ja pese kasvosi,
|
Matt
|
ChiSB
|
6:17 |
至於你,當你禁食時,要用油抹你的頭洗你的臉,
|
Matt
|
CopSahBi
|
6:17 |
ⲛⲧⲟⲕ ⲇⲉ ⲉⲕⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲉ ⲧⲱϩⲥ ⲛⲧⲉⲕⲁⲡⲉ ⲛⲅⲉⲓⲱ ⲙⲡⲉⲕϩⲟ
|
Matt
|
ArmEaste
|
6:17 |
«Երբ ծոմ պահէք, տրտմերես մի՛ լինէք կեղծաւորների նման, որոնք իրենց երեսները այլանդակում են, որպէսզի մարդկանց այնպէս երեւան, թէ ծոմ են պահում. ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, ա՛յդ իսկ է նրանց վարձը:
|
Matt
|
ChiUns
|
6:17 |
你禁食的时候,要梳头洗脸,
|
Matt
|
BulVeren
|
6:17 |
А ти, когато постиш, помажи главата си и умий лицето си,
|
Matt
|
AraSVD
|
6:17 |
وَأَمَّا أَنْتَ فَمَتَى صُمْتَ فَٱدْهُنْ رَأْسَكَ وَٱغْسِلْ وَجْهَكَ،
|
Matt
|
Shona
|
6:17 |
Asi iwe kana uchitsanya, zodza musoro wako, ugeze chiso chako,
|
Matt
|
Esperant
|
6:17 |
Sed fastante, vi oleu vian kapon kaj lavu vian vizaĝon;
|
Matt
|
ThaiKJV
|
6:17 |
ฝ่ายท่านเมื่อถืออดอาหาร จงชโลมทาศีรษะและล้างหน้า
|
Matt
|
BurJudso
|
6:17 |
ငါအမှန်အကန်ဆိုသည်ကား၊ ထိုသူတို့သည် မိမိတို့အကျိုးကို ခံရကြ၏။
|
Matt
|
SBLGNT
|
6:17 |
σὺ δὲ νηστεύων ἄλειψαί σου τὴν κεφαλὴν καὶ τὸ πρόσωπόν σου νίψαι,
|
Matt
|
FarTPV
|
6:17 |
امّا تو وقتی روزه میگیری، سر خود را شانه کُن و صورت خود را بشوی
|
Matt
|
UrduGeoR
|
6:17 |
Aisā mat karnā balki roze ke waqt apne bāloṅ meṅ tel ḍāl aur apnā muṅh dho.
|
Matt
|
SweFolk
|
6:17 |
Nej, när du fastar, smörj in ditt huvud och tvätta ditt ansikte
|
Matt
|
TNT
|
6:17 |
σὺ δὲ νηστεύων ἄλειψαί σου τὴν κεφαλὴν καὶ τὸ πρόσωπόν σου νίψαι·
|
Matt
|
GerSch
|
6:17 |
Du aber, wenn du fastest, so salbe dein Haupt und wasche dein Angesicht,
|
Matt
|
TagAngBi
|
6:17 |
Datapuwa't ikaw, sa pagaayuno mo, ay langisan mo ang iyong ulo, at hilamusan mo ang iyong mukha;
|
Matt
|
FinSTLK2
|
6:17 |
Vaan kun sinä paastoat, voitele pääsi ja pese kasvosi,
|
Matt
|
Dari
|
6:17 |
اما تو وقتی روزه می گیری، سرت را چرب کن و صورت خود را بشوی
|
Matt
|
SomKQA
|
6:17 |
Laakiin adigu goortaad soontid, madaxaaga saliid marso oo fool dhaqo,
|
Matt
|
NorSMB
|
6:17 |
Men når du fastar, då salva hovudet og två andlitet ditt,
|
Matt
|
Alb
|
6:17 |
Kurse ti, kur të agjërosh, vajose kokën dhe laje fytyrën,
|
Matt
|
GerLeoRP
|
6:17 |
Aber wenn du fastest, salbe deinen Kopf und wasche dein Gesicht,
|
Matt
|
UyCyr
|
6:17 |
Силәр роза тутқанда, чечиңларни майлап, өзәңларни түзәштүрүп жүрүңлар.
|
Matt
|
KorHKJV
|
6:17 |
오직 너는 금식할 때에 네 머리에 기름을 바르고 네 얼굴을 씻으라.
|
Matt
|
MorphGNT
|
6:17 |
σὺ δὲ νηστεύων ἄλειψαί σου τὴν κεφαλὴν καὶ τὸ πρόσωπόν σου νίψαι,
|
Matt
|
SrKDIjek
|
6:17 |
А ти кад постиш, намажи главу своју, и лице своје умиј,
|
Matt
|
Wycliffe
|
6:17 |
But whanne thou fastist, anoynte thin heed, and waische thi face,
|
Matt
|
Mal1910
|
6:17 |
നീയോ ഉപവസിക്കുമ്പോൾ നിന്റെ ഉപവാസം മനുഷ്യൎക്കല്ല രഹസ്യത്തിലുള്ള നിന്റെ പിതാവിന്നു വിളങ്ങേണ്ടതിന്നു തലയിൽ എണ്ണ തേച്ചു മുഖം കഴുകുക.
|
Matt
|
KorRV
|
6:17 |
너는 금식할 때에 머리에 기름을 바르고 얼굴을 씻으라
|
Matt
|
Azeri
|
6:17 |
لاکئن سن، اوروج توتدوغون واخت، باشينا ياغ سورت و اوزونو يو؛
|
Matt
|
GerReinh
|
6:17 |
Wenn du aber fastest, so salbe dein Haupt, und wasche dein Angesicht.
|
Matt
|
SweKarlX
|
6:17 |
Men när du fastar, så smörj ditt hufwud, och twå ditt ansigte;
|
Matt
|
KLV
|
6:17 |
'ach SoH, ghorgh SoH fast, anoint lIj nach, je Seng lIj qab;
|
Matt
|
ItaDio
|
6:17 |
Ma tu, quando digiuni, ungiti il capo, e lavati la faccia;
|
Matt
|
RusSynod
|
6:17 |
А ты, когда постишься, помажь голову твою и умой лице твое,
|
Matt
|
CSlEliza
|
6:17 |
Ты же постяся помажи главу твою, и лице твое умый,
|
Matt
|
ABPGRK
|
6:17 |
συ δε νηστεύων άλειψαί σου την κεφαλήν και το πρόσωπόν σου νίψαι
|
Matt
|
FreBBB
|
6:17 |
Mais toi, quand tu jeûnes, oins ta tête et lave ton visage ;
|
Matt
|
LinVB
|
6:17 |
Kasi yǒ, sókó olálí nzala, sukolá elongi mpé pakolá malási o motó,
|
Matt
|
BurCBCM
|
6:17 |
သင်တို့မူကား အစာရှောင်သောအခါ သင်တို့၏ဦးခေါင်းကို ဆီလိမ်းကျံ၍ သင်တို့၏မျက်နှာကို သစ်လော့။-
|
Matt
|
Che1860
|
6:17 |
ᏂᎯᏍᎩᏂ ᎠᎹᏟ ᎲᏍᎨᏍᏗ, ᎭᏠᏁᏍᎨᏍᏗ, ᎠᎴ ᎭᎬᏍᏉᏍᎨᏍᏗ,
|
Matt
|
ChiUnL
|
6:17 |
惟爾禁食、膏首、靧面、
|
Matt
|
VietNVB
|
6:17 |
Nhưng khi kiêng ăn, hãy xức dầu trên đầu, rửa mặt, để không ai biết con đang kiêng ăn
|
Matt
|
CebPinad
|
6:17 |
Apan ikaw, sa magapuasa ka, kina-hanglan manghiso ka hinoon sa imong ulo ug manghilam-os ka sa imong nawong,
|
Matt
|
RomCor
|
6:17 |
Ci tu, când posteşti, unge-ţi capul şi spală-ţi faţa,
|
Matt
|
Pohnpeia
|
6:17 |
Eri, ni amwail kin kaisihsol, kumwail epwinekda oh usoarada,
|
Matt
|
HunUj
|
6:17 |
Amikor pedig te böjtölsz, kend meg a fejedet, és mosd meg az arcodat,
|
Matt
|
GerZurch
|
6:17 |
Du aber salbe, wenn du fastest, dein Haupt und wasche dein Angesicht,
|
Matt
|
GerTafel
|
6:17 |
Wenn du aber fastest, salbe dein Haupt und wasche dein Angesicht.
|
Matt
|
PorAR
|
6:17 |
Tu, porém, quando jejuares, unge a tua cabeça, e lava o teu rosto,
|
Matt
|
DutSVVA
|
6:17 |
Maar gij, als gij vast, zalft uw hoofd, en wast uw aangezicht;
|
Matt
|
Byz
|
6:17 |
συ δε νηστευων αλειψαι σου την κεφαλην και το προσωπον σου νιψαι
|
Matt
|
FarOPV
|
6:17 |
لیکن توچون روزهداری، سر خود را تدهین کن و روی خود را بشوی
|
Matt
|
Ndebele
|
6:17 |
Kodwa wena nxa uzila ukudla, gcoba ikhanda lakho, ugeze ubuso bakho,
|
Matt
|
PorBLivr
|
6:17 |
Porém tu, quando jejuares, unge a tua cabeça e lava o teu rosto,
|
Matt
|
StatResG
|
6:17 |
Σὺ δὲ νηστεύων, ἄλειψαί σου τὴν κεφαλὴν καὶ τὸ πρόσωπόν σου νίψαι,
|
Matt
|
SloStrit
|
6:17 |
Ti pa, kedar se postiš, namaži glavo svojo, in obraz svoj umij:
|
Matt
|
Norsk
|
6:17 |
Men du, når du faster, da salv ditt hode og vask ditt ansikt,
|
Matt
|
SloChras
|
6:17 |
Ti pa si, kadar se postiš, pomazili glavo in umij obraz:
|
Matt
|
Northern
|
6:17 |
Amma sən oruc tutanda başına yağ çək və üzünü yu.
|
Matt
|
GerElb19
|
6:17 |
Du aber, wenn du fastest, so salbe dein Haupt und wasche dein Angesicht,
|
Matt
|
PohnOld
|
6:17 |
A koe lao kaisesol, usor mong om o opinok.
|
Matt
|
LvGluck8
|
6:17 |
Bet tu gavēdams svaidi savu galvu un mazgā savu vaigu,
|
Matt
|
PorAlmei
|
6:17 |
Porém tu, quando jejuares, unge a tua cabeça, e lava o teu rosto.
|
Matt
|
ChiUn
|
6:17 |
你禁食的時候,要梳頭洗臉,
|
Matt
|
SweKarlX
|
6:17 |
Men när du fastar, så smörj ditt hufvud, och två ditt ansigte;
|
Matt
|
Antoniad
|
6:17 |
συ δε νηστευων αλειψαι σου την κεφαλην και το προσωπον σου νιψαι
|
Matt
|
CopSahid
|
6:17 |
ⲛⲧⲟⲕ ⲇⲉ ⲉⲕⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲉ ⲧⲱϩⲥ ⲛⲧⲉⲕⲁⲡⲉ ⲛⲅⲉⲓⲱ ⲙⲡⲉⲕϩⲟ
|
Matt
|
GerAlbre
|
6:17 |
Wenn du fastest, so salbe dein Haupt und wasche dein Antlitz,
|
Matt
|
BulCarig
|
6:17 |
А ти, кога постиш, помажи главата си, и лицето си омий;
|
Matt
|
FrePGR
|
6:17 |
Mais toi, lorsque tu jeûnes, parfume ta tête et lave ton visage,
|
Matt
|
JapDenmo
|
6:17 |
むしろ,あなたが断食する時には,頭に油を塗り,顔を洗いなさい。
|
Matt
|
PorCap
|
6:17 |
Tu, porém, quando jejuares, perfuma a cabeça e lava o rosto,
|
Matt
|
JapKougo
|
6:17 |
あなたがたは断食をする時には、自分の頭に油を塗り、顔を洗いなさい。
|
Matt
|
Tausug
|
6:17 |
Sagawa' in kamu, bang kamu magpuasa pama'mus kamu iban sudlaya in buhuk niyu,
|
Matt
|
GerTextb
|
6:17 |
Du aber, wenn du fastest, salbe dein Haupt und wasche dein Angesicht,
|
Matt
|
Kapingam
|
6:17 |
Maa goe ga-hagaonge, gaugaulia o golomada, dala-ina do libogo,
|
Matt
|
SpaPlate
|
6:17 |
Mas tú, cuando ayunes, perfuma tu cabeza y lava tu rostro,
|
Matt
|
RusVZh
|
6:17 |
А ты, когда постишься, помажь голову твою и умой лице твое,
|
Matt
|
GerOffBi
|
6:17 |
Du aber, wenn du fastest, parfümiere (salbe) deinen Kopf (dein Haupt) und wasche dein Äußeres (Gesicht),
|
Matt
|
CopSahid
|
6:17 |
ⲛⲧⲟⲕ ⲇⲉ ⲉⲕⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲉ ⲧⲱϩⲥ ⲛⲧⲉⲕⲁⲡⲉ ⲛⲅⲉⲓⲱ ⲙⲡⲉⲕϩⲟ.
|
Matt
|
LtKBB
|
6:17 |
O tu, kai pasninkauji, pasitepk galvą ir nusiprausk veidą,
|
Matt
|
Bela
|
6:17 |
А ты, калі посьцішся, намасьці галаву тваю і ўмый аблічча тваё,
|
Matt
|
CopSahHo
|
6:17 |
ⲛⲧⲟⲕ ⲇⲉ ⲉⲕⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲉ ⲧⲱϩⲥ ⲛⲧⲉⲕⲁⲡⲉ ⲛⲅⲉⲓⲱ ⲙⲡⲉⲕϩⲟ.
|
Matt
|
BretonNT
|
6:17 |
Met pa yunez, laka c'hwezh-vat war da benn ha gwalc'h da zremm,
|
Matt
|
GerBoLut
|
6:17 |
Wenn du aber fastest, so salbe dein Hauptund wasche dein Angesicht,
|
Matt
|
FinPR92
|
6:17 |
Kun sinä paastoat, voitele hiuksesi ja pese kasvosi.
|
Matt
|
DaNT1819
|
6:17 |
Men naar du faster, da salv dit Hoved, og to dit Ansigt,
|
Matt
|
Uma
|
6:17 |
Jadi', ane mopuasa' -ta, monoku pai' mokarabii-ta,
|
Matt
|
GerLeoNA
|
6:17 |
Aber wenn du fastest, salbe deinen Kopf und wasche dein Gesicht,
|
Matt
|
SpaVNT
|
6:17 |
Mas tú, cuando ayunas, unge tu cabeza, y lava tu rostro;
|
Matt
|
Latvian
|
6:17 |
Bet tu, kad gavē, svaidi savu galvu un nomazgā savu seju,
|
Matt
|
SpaRV186
|
6:17 |
Mas tú, cuando ayunas, unge tu cabeza, y lava tu rostro,
|
Matt
|
FreStapf
|
6:17 |
Toi, quand tu jeûnes, parfume ta tête et lave ton visage
|
Matt
|
NlCanisi
|
6:17 |
Maar als gij vast, zalf dan uw hoofd en was uw gezicht,
|
Matt
|
GerNeUe
|
6:17 |
Wenn du aber fastest, dann pflege dein Haar und wasche dein Gesicht,
|
Matt
|
Est
|
6:17 |
Vaid kui sina paastud, siis võia oma pea ja pese oma pale,
|
Matt
|
UrduGeo
|
6:17 |
ایسا مت کرنا بلکہ روزہ کے وقت اپنے بالوں میں تیل ڈال اور اپنا منہ دھو۔
|
Matt
|
AraNAV
|
6:17 |
أَمَّا أَنْتَ، فَعِنْدَمَا تَصُومُ، فَاغْسِلْ وَجْهَكَ، وَعَطِّرْ رَأْسَكَ،
|
Matt
|
ChiNCVs
|
6:17 |
可是你禁食的时候,要梳头洗脸,
|
Matt
|
f35
|
6:17 |
συ δε νηστευων αλειψαι σου την κεφαλην και το προσωπον σου νιψαι
|
Matt
|
vlsJoNT
|
6:17 |
Maar gij, als gij vast, zalf dan uw hoofd en wasch uw aangezicht;
|
Matt
|
ItaRive
|
6:17 |
Ma tu, quando digiuni, ungiti il capo e làvati la faccia,
|
Matt
|
Afr1953
|
6:17 |
Maar jy, as jy vas, salf jou hoof en was jou gesig,
|
Matt
|
RusSynod
|
6:17 |
А ты, когда постишься, помажь голову твою и умой лицо твое,
|
Matt
|
FreOltra
|
6:17 |
Mais toi, quand tu jeûnes, parfume- toi la tête et te lave le visage,
|
Matt
|
UrduGeoD
|
6:17 |
ऐसा मत करना बल्कि रोज़े के वक़्त अपने बालों में तेल डाल और अपना मुँह धो।
|
Matt
|
TurNTB
|
6:17 |
Siz oruç tuttuğunuz zaman, başınıza yağ sürüp yüzünüzü yıkayın.
|
Matt
|
DutSVV
|
6:17 |
Maar gij, als gij vast, zalft uw hoofd, en wast uw aangezicht;
|
Matt
|
HunKNB
|
6:17 |
Te, amikor böjtölsz, kend meg a fejedet, az arcodat pedig mosd meg.
|
Matt
|
Maori
|
6:17 |
Engari ka nohopuku koe, kaukauria tou upoko, horoia hoki tou kanohi;
|
Matt
|
sml_BL_2
|
6:17 |
Saguwā' ka'am ilu, bang kam amuwasa, kula'upinbi baihu'bi maka surayunbi bu'unbi,
|
Matt
|
HunKar
|
6:17 |
Te pedig mikor bőjtölsz, kend meg a te fejedet, és a te orczádat mosd meg;
|
Matt
|
Viet
|
6:17 |
Song khi ngươi kiêng ăn, hãy xức dầu trên đầu, và rửa mặt,
|
Matt
|
Kekchi
|
6:17 |
Aˈut la̱ex nak te̱ba̱nu le̱ ayu̱n, te̱chˈaj le̱ ru ut te̱yi̱b e̱rib chi us,
|
Matt
|
Swe1917
|
6:17 |
Nej, när du fastar, smörj då ditt huvud och två ditt ansikte,
|
Matt
|
KhmerNT
|
6:17 |
ដូច្នេះនៅពេលអ្នកតមអាហារ ចូរលុបលាងមុខ ហើយលាបប្រេងលើក្បាលចុះ
|
Matt
|
CroSaric
|
6:17 |
Ti naprotiv, kad postiš, pomaži glavu i umij lice
|
Matt
|
BasHauti
|
6:17 |
Baina hic barur eguiten duanean vncta eçac eure buruä, eta ikuz eçac eure beguithartea:
|
Matt
|
WHNU
|
6:17 |
συ δε νηστευων αλειψαι σου την κεφαλην και το προσωπον σου νιψαι
|
Matt
|
VieLCCMN
|
6:17 |
Còn anh, khi ăn chay, nên rửa mặt cho sạch, chải đầu cho thơm,
|
Matt
|
FreBDM17
|
6:17 |
Mais toi, quand tu jeûnes, oins ta tête, et lave ton visage ;
|
Matt
|
TR
|
6:17 |
συ δε νηστευων αλειψαι σου την κεφαλην και το προσωπον σου νιψαι
|
Matt
|
HebModer
|
6:17 |
ואתה כי תצום סוך את ראשך ורחץ את פניך׃
|
Matt
|
PotLykin
|
6:17 |
Pic cI kin, pwawIsnin numukwin ktupik ipi ksikwan.
|
Matt
|
Kaz
|
6:17 |
Ал сендер ораза ұстағанда да бастарыңды жуып, шаштарыңды ретке келтіріңдер.
|
Matt
|
UkrKulis
|
6:17 |
Ти ж, коли постиш, намасти голову твою, і вмий лице твоє;
|
Matt
|
FreJND
|
6:17 |
Mais toi, quand tu jeûnes, oins ta tête et lave ton visage,
|
Matt
|
TurHADI
|
6:17 |
Fakat sen oruç tuttuğunda başına yağ sürüp yüzünü yıka.
|
Matt
|
Wulfila
|
6:17 |
𐌹𐌸 𐌸𐌿 𐍆𐌰𐍃𐍄𐌰𐌽𐌳𐍃 𐍃𐌰𐌻𐌱𐍉 𐌷𐌰𐌿𐌱𐌹𐌸 𐌸𐌴𐌹𐌽 𐌾𐌰𐌷 𐌻𐌿𐌳𐌾𐌰 𐌸𐌴𐌹𐌽𐌰 𐌸𐍅𐌰𐌷,
|
Matt
|
GerGruen
|
6:17 |
Du aber, wenn du fastest, salbe dein Haupt und wasche dein Gesicht,
|
Matt
|
SloKJV
|
6:17 |
Toda kadar se ti postiš, mazili svojo glavo in umij svoj obraz,
|
Matt
|
Haitian
|
6:17 |
Men ou menm, lè w'ap fè jèn, penyen tèt ou byen penyen, lave figi ou byen lave.
|
Matt
|
FinBibli
|
6:17 |
Vaan sinä kuin paastoot, niin voitele pääs ja pese kasvos,
|
Matt
|
SpaRV
|
6:17 |
Mas tú, cuando ayunas, unge tu cabeza y lava tu rostro;
|
Matt
|
HebDelit
|
6:17 |
וְאַתָּה כִּי תָצוּם סוּךְ אֶת־רֹאשְׁךָ וּרְחַץ אֶת־פָּנֶיךָ׃
|
Matt
|
WelBeibl
|
6:17 |
Pan fyddi di'n ymprydio, rho olew ar dy ben, criba dy wallt a golcha dy wyneb.
|
Matt
|
GerMenge
|
6:17 |
Du aber, wenn du fastest, salbe dir das Haupt und wasche dir das Gesicht,
|
Matt
|
GreVamva
|
6:17 |
Συ όμως όταν νηστεύης, άλειψον την κεφαλήν σου και νίψον το πρόσωπόν σου,
|
Matt
|
ManxGael
|
6:17 |
Agh uss, tra t'ou trostey, jean dty chione y ooillaghey, as dty eddin y oonlaghey:
|
Matt
|
Tisch
|
6:17 |
σὺ δὲ νηστεύων ἄλειψαί σου τὴν κεφαλὴν καὶ τὸ πρόσωπόν σου νίψαι,
|
Matt
|
UkrOgien
|
6:17 |
А ти, коли по́стиш, намасти́ свою голову, і лице своє вмий,
|
Matt
|
MonKJV
|
6:17 |
Харин чи мацаг барихдаа толгойгоо тослоод бас нүүрээ угаа.
|
Matt
|
FreCramp
|
6:17 |
Pour toi, quand tu jeûnes, parfume ta tête et lave ton visage,
|
Matt
|
SrKDEkav
|
6:17 |
А ти кад постиш, намажи главу своју, и лице своје умиј,
|
Matt
|
SpaTDP
|
6:17 |
Pero tu, cuando ayunes, unge tu cabeza y lava tu rostro;
|
Matt
|
PolUGdan
|
6:17 |
Ale ty, gdy pościsz, namaść sobie głowę i umyj twarz;
|
Matt
|
FreGenev
|
6:17 |
Mais toi, quand tu jeufnes, oin ta tefte, & lave ton vifage.
|
Matt
|
FreSegon
|
6:17 |
Mais quand tu jeûnes, parfume ta tête et lave ton visage,
|
Matt
|
Swahili
|
6:17 |
Wewe lakini unapofunga, paka kichwa chako mafuta, nawa uso wako,
|
Matt
|
SpaRV190
|
6:17 |
Mas tú, cuando ayunas, unge tu cabeza y lava tu rostro;
|
Matt
|
HunRUF
|
6:17 |
Te pedig, ha böjtölsz, kend meg a fejedet, és mosd meg az arcodat,
|
Matt
|
FreSynod
|
6:17 |
Mais toi, quand tu jeûnes, oins ta tête et lave ton visage,
|
Matt
|
DaOT1931
|
6:17 |
Men du, naar du faster, da salv dit Hoved, og to dit Ansigt,
|
Matt
|
FarHezar
|
6:17 |
امّا تو چون روزه میگیری، به سر خود روغن بزن و صورت خود را بشوی
|
Matt
|
TpiKJPB
|
6:17 |
Tasol yu, taim yu tambuim kaikai, makim het bilong yu wantaim wel, na wasim pes bilong yu,
|
Matt
|
ArmWeste
|
6:17 |
Բայց դո՛ւն՝ երբ ծոմ պահես՝ օծէ՛ գլուխդ ու լուա՛ երեսդ,
|
Matt
|
DaOT1871
|
6:17 |
Men du, naar du faster, da salv dit Hoved, og to dit Ansigt,
|
Matt
|
JapRague
|
6:17 |
汝は断食する時、頭に膏を附け且顔を洗へ、
|
Matt
|
Peshitta
|
6:17 |
ܐܢܬ ܕܝܢ ܡܐ ܕܨܐܡ ܐܢܬ ܐܫܝܓ ܐܦܝܟ ܘܡܫܘܚ ܪܫܟ ܀
|
Matt
|
FreVulgG
|
6:17 |
Mais toi, lorsque tu jeûnes, parfume ta tête, et lave ton visage
|
Matt
|
PolGdans
|
6:17 |
Ale ty, gdy pościsz, namaż głowę twoję, i umyj twarz twoję,
|
Matt
|
JapBungo
|
6:17 |
なんぢは斷食するとき、頭に油をぬり、顏をあらへ。
|
Matt
|
Elzevir
|
6:17 |
συ δε νηστευων αλειψαι σου την κεφαλην και το προσωπον σου νιψαι
|
Matt
|
GerElb18
|
6:17 |
Du aber, wenn du fastest, so salbe dein Haupt und wasche dein Angesicht,
|