Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NAHUM
Prev Next
Nahu RWebster 2:5  He shall recount his nobles: they shall stumble in their walk; they shall make haste to her wall, and the defence shall be prepared.
Nahu NHEBJE 2:5  He summons his picked troops. They stumble on their way. They dash to its wall, and the protective shield is put in place.
Nahu ABP 2:5  And [2shall be remembering 1their great men], and shall flee by day; and they shall be weak in their goings; and they shall hasten unto the walls, and they shall prepare [2advance guards 1their].
Nahu NHEBME 2:5  He summons his picked troops. They stumble on their way. They dash to its wall, and the protective shield is put in place.
Nahu Rotherha 2:5  Let him call to mind his nobles, they shall stumble as they go—let them hasten to her wall, yet the storming cover, is prepared.
Nahu LEB 2:5  He calls his officers; they stumble as they march; they rush to her wall; they set the covering in place.
Nahu RNKJV 2:5  He shall recount his worthies: they shall stumble in their walk; they shall make hast to the wall thereof, and the defence shall be prepared.
Nahu Jubilee2 2:5  He shall remember his valiant ones; they shall stumble in their walk when they make haste to their wall, and the covering shall be prepared.
Nahu Webster 2:5  He shall recount his worthies: they shall stumble in their walk; they shall make haste to the wall thereof, and the defense shall be prepared.
Nahu Darby 2:5  He bethinketh him of his nobles: they stumble in their march; they make haste to the wall thereof, and the shelter is prepared.
Nahu ASV 2:5  He remembereth his nobles: they stumble in their march; they make haste to the wall thereof, and the mantelet is prepared.
Nahu LITV 2:5  He shall remember its nobles; they shall stumble in their walking; they shall hurry to its wall, and the covering shall be set up.
Nahu Geneva15 2:5  He shall remember his strong men: they shall stumble as they goe: they shall make haste to the walles thereof, and the defence shall bee prepared.
Nahu CPDV 2:5  He will call to mind his strong ones; they will destroy along their journey. They will quickly ascend its walls, and a shelter will be prepared.
Nahu BBE 2:5  He takes the record of his great men: they go falling on their way; they go quickly to the wall, the cover is made ready.
Nahu DRC 2:5  He will muster up his valiant men, they shall stumble in their march: they shall quickly get upon the walls thereof: and a covering shall be prepared.
Nahu GodsWord 2:5  He remembers his best fighting men. They stumble over themselves as they march. They hurry to Nineveh's wall. The shield has been set up for the battering ram.
Nahu JPS 2:5  The chariots rush madly in the streets, they jostle one against another in the broad places; the appearance of them is like torches, they run to and fro like the lightnings.
Nahu KJVPCE 2:5  He shall recount his worthies: they shall stumble in their walk; they shall make haste to the wall thereof, and the defence shall be prepared.
Nahu NETfree 2:5  The commander orders his officers; they stumble as they advance; they rush to the city wall and they set up the covered siege tower.
Nahu AB 2:5  And their mighty men shall bethink themselves and flee by day; and they shall be weak as they go; and they shall hasten to her walls, and shall prepare their defenses.
Nahu AFV2020 2:5  He shall remember his nobles; they shall stumble in their walking; they shall make haste to its wall, and the defense shall be prepared.
Nahu NHEB 2:5  He summons his picked troops. They stumble on their way. They dash to its wall, and the protective shield is put in place.
Nahu NETtext 2:5  The commander orders his officers; they stumble as they advance; they rush to the city wall and they set up the covered siege tower.
Nahu UKJV 2:5  He shall recount his nobles: they shall stumble in their walk; they shall make haste to the wall thereof, and the defence shall be prepared.
Nahu Noyes 2:5  He calleth for his mighty men; They stumble on their way; They hasten to the wall; But the mantelet is prepared,
Nahu KJV 2:5  He shall recount his worthies: they shall stumble in their walk; they shall make haste to the wall thereof, and the defence shall be prepared.
Nahu KJVA 2:5  He shall recount his worthies: they shall stumble in their walk; they shall make haste to the wall thereof, and the defence shall be prepared.
Nahu AKJV 2:5  He shall recount his worthies: they shall stumble in their walk; they shall make haste to the wall thereof, and the defense shall be prepared.
Nahu RLT 2:5  He shall recount his worthies: they shall stumble in their walk; they shall make haste to the wall thereof, and the defence shall be prepared.
Nahu MKJV 2:5  He shall remember his nobles; they shall stumble in their walking; they shall make haste to its wall, and the covering shall be prepared.
Nahu YLT 2:5  He doth remember his honourable ones, They stumble in their goings, They hasten to its wall, and prepared is the covering.
Nahu ACV 2:5  He remembers his nobles. They stumble in their march. They make haste to the wall of it, and the mantelet is prepared.
Nahu VulgSist 2:5  Recordabitur fortium suorum, ruent in itineribus suis: velociter ascendent muros eius, et praeparabitur umbraculum.
Nahu VulgCont 2:5  Recordabitur fortium suorum, ruent in itineribus suis: velociter ascendent muros eius, et præparabitur umbraculum.
Nahu Vulgate 2:5  recordabitur fortium suorum ruent in itineribus suis velociter ascendent muros eius et praeparabitur umbraculum
Nahu VulgHetz 2:5  Recordabitur fortium suorum, ruent in itineribus suis: velociter ascendent muros eius, et præparabitur umbraculum.
Nahu VulgClem 2:5  Recordabitur fortium suorum ; ruent in itineribus suis : velociter ascendent muros ejus, et præparabitur umbraculum.
Nahu CzeBKR 2:5  Sšikuje nejznamenitější své, klesnou v šiku svém, pospíší ke zdem jeho, a skrýše připravována bude.
Nahu CzeB21 2:5  Vozy se zběsile ženou v ulicích, řítí se přes náměstí, podobají se pochodním, jako blesky se míhají.
Nahu CzeCEP 2:5  Vozy se šíleně řítí ulicemi, ženou se přes prostranství podobny pochodním, míhají se jako blesky.
Nahu CzeCSP 2:5  Vozy zběsile jedou po ulicích, řítí se po náměstích, vypadají jako pochodně, míhají se jako blesky.