Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NAHUM
Prev Next
Nahu RWebster 2:6  The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved.
Nahu NHEBJE 2:6  The gates of the rivers are opened, and the palace is dissolved.
Nahu ABP 2:6  Gates of the cities were opened wide, and the palaces fell into ruin,
Nahu NHEBME 2:6  The gates of the rivers are opened, and the palace is dissolved.
Nahu Rotherha 2:6  The gates of the rivers, have been opened,—and, the palace, doth quake.
Nahu LEB 2:6  The gates of the river are opened; the palace trembles.
Nahu RNKJV 2:6  The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved.
Nahu Jubilee2 2:6  The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be destroyed.
Nahu Webster 2:6  The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved.
Nahu Darby 2:6  The gates of the rivers are opened, and the palace melteth away.
Nahu ASV 2:6  The gates of the rivers are opened, and the palace is dissolved.
Nahu LITV 2:6  The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be melted.
Nahu Geneva15 2:6  The gates of the riuers shalbe opened, and the palace shall melt.
Nahu CPDV 2:6  The gates of the rivers have been opened, and the temple has been pulled down to the ground.
Nahu BBE 2:6  The river doorways are forced open, and the king's house is flowing away.
Nahu DRC 2:6  The gates of the rivers are opened, and the temple is thrown down to the ground.
Nahu GodsWord 2:6  The gates of the rivers are opened, and the palace melts away.
Nahu JPS 2:6  He bethinketh himself of his worthies; they stumble in their march; they make haste to the wall thereof, and the mantelet is prepared.
Nahu KJVPCE 2:6  The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved.
Nahu NETfree 2:6  The sluice gates are opened; the royal palace is deluged and dissolves.
Nahu AB 2:6  The gates of the cities have been opened, and the palaces have fallen into ruin,
Nahu AFV2020 2:6  The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be helpless.
Nahu NHEB 2:6  The gates of the rivers are opened, and the palace is dissolved.
Nahu NETtext 2:6  The sluice gates are opened; the royal palace is deluged and dissolves.
Nahu UKJV 2:6  The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved.
Nahu Noyes 2:6  The gates of rivers are opened, And the palace melteth away.
Nahu KJV 2:6  The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved.
Nahu KJVA 2:6  The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved.
Nahu AKJV 2:6  The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved.
Nahu RLT 2:6  The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved.
Nahu MKJV 2:6  The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be melted.
Nahu YLT 2:6  Gates of the rivers have been opened, And the palace is dissolved.
Nahu ACV 2:6  The gates of the rivers are opened, and the palace is dissolved.
Nahu VulgSist 2:6  Portae fluviorum apertae sunt, et templum ad solum dirutum.
Nahu VulgCont 2:6  Portæ fluviorum apertæ sunt, et templum ad solum dirutum.
Nahu Vulgate 2:6  portae fluviorum apertae sunt et templum ad solum dirutum
Nahu VulgHetz 2:6  Portæ fluviorum apertæ sunt, et templum ad solum dirutum.
Nahu VulgClem 2:6  Portæ fluviorum apertæ sunt, et templum ad solum dirutum.
Nahu CzeBKR 2:6  Brány při řekách se otevrou, chrám se rozplyne.
Nahu CzeB21 2:6  Ninive svolává své chrabré vojáky, ti se však cestou potácí, a když přispěchají na hradby, kolem nich už je obléhací štít.
Nahu CzeCEP 2:6  S připomínkou svých vznešených božstev klopýtavým během ženou se k ninivským hradbám. Je zřízen ochranný kryt.
Nahu CzeCSP 2:6  Přikáže svým důstojníkům, a ti klopýtají, ⌈jak postupují,⌉ pospíchají k hradbám, kde byl postaven útočný kryt.