Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NAHUM
Prev Next
Nahu RWebster 2:8  But Nineveh is of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, shall they cry ; but none shall look back.
Nahu NHEBJE 2:8  But Nineveh has been from of old like a pool of water, yet they flee away. "Stop! Stop!" they cry, but no one looks back.
Nahu ABP 2:8  And Nineveh, [2are as 3a pool 4of water 1her waters]; and they fleeing did not stand, and there was none paying attention.
Nahu NHEBME 2:8  But Nineveh has been from of old like a pool of water, yet they flee away. "Stop! Stop!" they cry, but no one looks back.
Nahu Rotherha 2:8  Yet, as for Nineveh, like a reservoir of waters, are her waters,—but, those men, are in flight! Stand! stand!! but no one is turning.
Nahu LEB 2:8  Nineveh is like a pool of water without its water. ⌞As they flee⌟, she cries, “Stop! Stop!” But there is no one who turns back.
Nahu RNKJV 2:8  But Nineveh is of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, shall they cry; but none shall look back.
Nahu Jubilee2 2:8  And Nineveh was of old like a pool of water; but [now] they flee away. Stand, stand, [shall they cry]; but no one looks [back].
Nahu Webster 2:8  But Nineveh [is] of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, [shall they cry]; but none shall look back.
Nahu Darby 2:8  Nineveh hath been like a pool of water, since the day she existed, yet they flee away. ...Stand! Stand! But none looketh back.
Nahu ASV 2:8  But Nineveh hath been from of old like a pool of water: yet they flee away. Stand, stand, they cry; but none looketh back.
Nahu LITV 2:8  And Nineveh is like a pool of water from her days; yet they are fleeing. They cry, Stand! Stand! But no one turns himself.
Nahu Geneva15 2:8  But Nineueh is of olde like a poole of water: yet they shall flee away. Stande, stande, shall they crie: but none shall looke backe.
Nahu CPDV 2:8  And Nineveh, her waters are like a fish pond. Yet truly, they have fled away: “Stand, stand!” But there is no one who will turn back.
Nahu BBE 2:8  But Nineveh is like a pool of water whose waters are flowing away; Keep your place, they say; but no one is turning back.
Nahu DRC 2:8  And as for Ninive, her waters are like a great pool: but the men flee away. They cry: Stand, stand, but there is none that will return back.
Nahu GodsWord 2:8  Nineveh was like a pool of water from its first day on. But now its people are fleeing. "Stop! Stop!" But no one turns around.
Nahu JPS 2:8  And the queen is uncovered, she is carried away, and her handmaids moan as with the voice of doves, tabering upon their breasts.
Nahu KJVPCE 2:8  But Nineveh is of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, shall they cry; but none shall look back.
Nahu NETfree 2:8  Nineveh was like a pool of water throughout her days, but now her people are running away; she cries out: "Stop! Stop!" - but no one turns back.
Nahu AB 2:8  And as for Nineveh, her waters shall be as a pool of water: and they fled, and stood not, and there was none to look back.
Nahu AFV2020 2:8  But Nineveh from old is like a pool of water; yet they shall flee away. "Stand, Stand!" they shall cry, but none looks back.
Nahu NHEB 2:8  But Nineveh has been from of old like a pool of water, yet they flee away. "Stop! Stop!" they cry, but no one looks back.
Nahu NETtext 2:8  Nineveh was like a pool of water throughout her days, but now her people are running away; she cries out: "Stop! Stop!" - but no one turns back.
Nahu UKJV 2:8  But Nineveh is of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, shall they cry; but none shall look back.
Nahu Noyes 2:8  Nineveh was like a pool full of water of old; Yet shall they flee away; Stand! stand! shall they cry; But none shall look back.
Nahu KJV 2:8  But Nineveh is of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, shall they cry; but none shall look back.
Nahu KJVA 2:8  But Nineveh is of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, shall they cry; but none shall look back.
Nahu AKJV 2:8  But Nineveh is of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, shall they cry; but none shall look back.
Nahu RLT 2:8  But Nineveh is of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, shall they cry; but none shall look back.
Nahu MKJV 2:8  But Nineveh is like a pool of water from her days; yet they are fleeing. Halt! Halt! they cry, but none looks back.
Nahu YLT 2:8  And Nineveh is as a pool of waters, From of old it is --and they are fleeing! `Stand ye, stand;' and none is turning!
Nahu ACV 2:8  But Nineveh has been from of old like a pool of water. Yet they flee away. Stand, stand, they cry, but none looks back.
Nahu VulgSist 2:8  Et Ninive quasi piscina aquarum aquae eius: ipsi vero fugerunt: state, state, et non est qui revertatur.
Nahu VulgCont 2:8  Et Ninive quasi piscina aquarum aquæ eius: ipsi vero fugerunt: State, state, et non est qui revertatur.
Nahu Vulgate 2:8  et Nineve quasi piscina aquarum aquae eius ipsi vero fugerunt state state et non est qui revertatur
Nahu VulgHetz 2:8  Et Ninive quasi piscina aquarum aquæ eius: ipsi vero fugerunt: state, state, et non est qui revertatur.
Nahu VulgClem 2:8  Et Ninive quasi piscina aquarum aquæ ejus ; ipsi vero fugerunt. State, state ! et non est qui revertatur.
Nahu CzeBKR 2:8  A ačkoli jako rybník vod bylo Ninive od začátku svého, však již sami utíkají. Stůjte, stůjte a však žádný se neohlédne.
Nahu CzeB21 2:8  Je rozhodnuto! Město obnaženo, do vyhnanství je odvlečou. Jeho otrokyně jak holubice pláčou, bijí se do prsou.
Nahu CzeCEP 2:8  Je rozhodnuto. Obnažena a odvlékána je Ištar, její děvy kvílí jako holubice a bijí se v prsa.
Nahu CzeCSP 2:8  Huccab je odvedena do zajetí a odvlečena. Její otrokyně truchlí jako holubice a bijí se v prsa.