Nehe
|
RWebster
|
12:41 |
And the priests; Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Michaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with trumpets;
|
Nehe
|
NHEBJE
|
12:41 |
and the priests, Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with trumpets;
|
Nehe
|
ABP
|
12:41 |
And the priests, Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Michaiah, Elioenai, Zechariah, Hananiah, were with trumpets;
|
Nehe
|
NHEBME
|
12:41 |
and the priests, Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with trumpets;
|
Nehe
|
Rotherha
|
12:41 |
and, the priests—Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with trumpets;
|
Nehe
|
LEB
|
12:41 |
and the priests Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah with the trumpets;
|
Nehe
|
RNKJV
|
12:41 |
And the priests; Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Michaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with trumpets;
|
Nehe
|
Jubilee2
|
12:41 |
and the priests: Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Michaiah, Elioenai, Zechariah, [and] Hananiah, with trumpets;
|
Nehe
|
Webster
|
12:41 |
And the priests; Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Michaiah, Elioenai, Zechariah, [and] Hananiah, with trumpets;
|
Nehe
|
Darby
|
12:41 |
and the priests, Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah, Hananiah, with trumpets;
|
Nehe
|
ASV
|
12:41 |
and the priests, Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with trumpets;
|
Nehe
|
LITV
|
12:41 |
And the priests, Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Michaiah, Elioenai, Zechariah and Hananiah were with trumpets.
|
Nehe
|
Geneva15
|
12:41 |
The Priests also, Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Michaiah, Elioenai, Zechariah, Hananiah, with trumpets,
|
Nehe
|
CPDV
|
12:41 |
with Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. And the singers were singing clearly, and Jezrahiah was their foremost leader.
|
Nehe
|
BBE
|
12:41 |
And the priests; Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with wind instruments;
|
Nehe
|
DRC
|
12:41 |
And Maasia, and Semeia, and Eleazar, and Azzi, and Johanan, and Melchia, and Elam, and Ezer. And the singers sung loud, and Jezraia was their overseer:
|
Nehe
|
GodsWord
|
12:41 |
Likewise, these priests stood in God's temple: Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah with trumpets,
|
Nehe
|
JPS
|
12:41 |
and the priests, Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with trumpets;
|
Nehe
|
KJVPCE
|
12:41 |
And the priests; Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Michaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with trumpets;
|
Nehe
|
NETfree
|
12:41 |
and the priests - Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with their trumpets -
|
Nehe
|
AFV2020
|
12:41 |
And the priests, Eliakim, Maaseiah, Minjamin, Michaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah were with trumpets;
|
Nehe
|
NHEB
|
12:41 |
and the priests, Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with trumpets;
|
Nehe
|
NETtext
|
12:41 |
and the priests - Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with their trumpets -
|
Nehe
|
UKJV
|
12:41 |
And the priests; Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Michaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with trumpets;
|
Nehe
|
KJV
|
12:41 |
And the priests; Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Michaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with trumpets;
|
Nehe
|
KJVA
|
12:41 |
And the priests; Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Michaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with trumpets;
|
Nehe
|
AKJV
|
12:41 |
And the priests; Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Michaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with trumpets;
|
Nehe
|
RLT
|
12:41 |
And the priests; Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Michaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with trumpets;
|
Nehe
|
MKJV
|
12:41 |
And the priests, Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Michaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, were with trumpets,
|
Nehe
|
YLT
|
12:41 |
and the priests, Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Michaiah, Elioenai, Zechariah, Hananiah, with trumpets,
|
Nehe
|
ACV
|
12:41 |
and the priests, Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with trumpets,
|
Nehe
|
PorBLivr
|
12:41 |
E os sacerdotes, Eliaquim, Maaseias, Miniamim, Micaías, Elioenai, Zacarias, e Hananias, com trombetas;
|
Nehe
|
Mg1865
|
12:41 |
ary ny mpisorona, dia Eliakima, Mahaseia, Miniamina, Mikaia, Elioenay, Zakaria ary Hanania, nitondra trompetra,
|
Nehe
|
FinPR
|
12:41 |
sekä papit Eljakim, Maaseja, Minjamin, Miikaja, Eljoenai, Sakarja ja Hananja torvineen,
|
Nehe
|
FinRK
|
12:41 |
samoin papit Eljakim, Maaseja, Minjamin, Miikaja, Eljoenai, Sakarja ja Hananja, joilla oli pasuunat,
|
Nehe
|
ChiSB
|
12:41 |
還有司祭厄里雅金、瑪色雅、米尼雅明、 米加雅、厄里約乃、則則加雅、哈納尼雅,他們吹著號筒;
|
Nehe
|
ChiUns
|
12:41 |
还有祭司以利亚金、玛西雅、米拿民、米该亚、以利约乃、撒迦利亚、哈楠尼亚吹号;
|
Nehe
|
BulVeren
|
12:41 |
и свещениците Елиаким, Маасия, Миниамин, Михей, Елионай, Захария и Анания с тръби,
|
Nehe
|
AraSVD
|
12:41 |
وَٱلْكَهَنَةُ: أَلْيَاقِيمُ وَمَعْسِيَا وَمِنْيَامِينُ وَمِيخَايَا وَأَلْيُوعِينَايُ وَزَكَرِيَّا وَحَنَنْيَا بِٱلْأَبْوَاقِ،
|
Nehe
|
Esperant
|
12:41 |
kaj la pastroj Eljakim, Maaseja, Minjamin, Miĥaja, Eljoenaj, Zeĥarja, Ĥananja, kun trumpetoj,
|
Nehe
|
ThaiKJV
|
12:41 |
กับปุโรหิตที่ถือแตรคือ เอลียาคิม มาอาเสอาห์ มินยามิน มีคายาห์ เอลีโอนัย เศคาริยาห์ กับฮานันยาห์
|
Nehe
|
OSHB
|
12:41 |
וְהַכֹּהֲנִ֡ים אֶלְיָקִ֡ים מַעֲשֵׂיָ֡ה מִ֠נְיָמִין מִיכָיָ֧ה אֶלְיוֹעֵינַ֛י זְכַרְיָ֥ה חֲנַנְיָ֖ה בַּחֲצֹצְרֽוֹת׃
|
Nehe
|
BurJudso
|
12:41 |
တံပိုးကိုင်သောယဇ်ပုရောဟိတ် ဧလျာကိမ်၊ မာသေယ၊ မိညာမိန်၊ မိက္ခာယ၊ ဧလိဩနဲ၊ ဇာခရိ၊ ဟာနနိ နှင့်တကွ၊
|
Nehe
|
FarTPV
|
12:41 |
این کاهنانی که شیپور مینواختند نیز در گروه من بودند: الیاقیم، معسیا، بنیامین، میکایا، الیوعینای، زکریا و حننیا.
|
Nehe
|
UrduGeoR
|
12:41 |
aur zail ke turam bajāne wāle imāmoṅ ke sāth Rab ke ghar ke sahan meṅ khaṛā huā: Iliyāqīm, Māsiyāh, Minyamīn, Mīkāyāh, Iliyuainī, Zakariyāh aur Hananiyāh.
|
Nehe
|
SweFolk
|
12:41 |
samt prästerna Eljakim, Maaseja, Minjamin, Mikaja, Eljoenaj, Sakarja och Hananja, med trumpeterna,
|
Nehe
|
GerSch
|
12:41 |
und die Priester Eljakim, Maaseja, Minjamin, Michaja, Eljoenai, Sacharja und Hananja mit Trompeten;
|
Nehe
|
TagAngBi
|
12:41 |
At ang mga saserdote, si Eliacim, si Maaseias, si Miniamin, si Michaias, si Elioenai, si Zacarias, at si Hananias, na may mga pakakak;
|
Nehe
|
FinSTLK2
|
12:41 |
sekä papit Eljakim, Maaseja, Minjamin, Miikaja, Eljoenai, Sakarja ja Hananja torvineen,
|
Nehe
|
Dari
|
12:41 |
به این ترتیب، این دو گروه در حالیکه سرود می خواندند، وارد عبادتگاه شدند. کاهنانِ همراهِ من که شیپور می نواختند عبارت بودند از: اِلیاقِیم، مَعَسیا، مِنیامین، میکایا، اَلیُوعِینای، زَکَریا و حَنَنیا.
|
Nehe
|
SomKQA
|
12:41 |
iyo wadaaddadii ahaa Elyaaqiim, iyo Macaseeyaah, iyo Minyaamim, iyo Miikaayaah, iyo Eliyooceenay, iyo Sekaryaah, iyo Xananyaah, oo wata turumbooyin;
|
Nehe
|
NorSMB
|
12:41 |
og prestarne Eljakim, Ma’aseja, Minjamin, Mikaja, Eljoenai, Zakarja og Hananja med lurar,
|
Nehe
|
Alb
|
12:41 |
dhe priftërinjtë Eliakim, Maasejah, Minialin, Mikajah, Elioenai, Zakaria, Hananiahu me boritë,
|
Nehe
|
UyCyr
|
12:41 |
Бизниң йенимиздин орун алғанлар канай чалғучи роһанийлар болуп, улар Әляқим, Маасея, Минямин, Микая, Әлйоенай, Зикирия вә Хананялар еди.
|
Nehe
|
KorHKJV
|
12:41 |
제사장들 곧 엘리아김과 마아세야와 미냐민과 미가야와 엘료에내와 스가랴와 하나냐는 나팔을 잡았으며
|
Nehe
|
SrKDIjek
|
12:41 |
И свештеници Елијаким, Масија, Минијамин, Михаја, Елиоинај, Захарија, Ананија с трубама,
|
Nehe
|
Wycliffe
|
12:41 |
and Maasie, and Senea, and Eleazar, and Azi, and Johannan, and Melchia, and Elam, and Ezer; and the syngeris sungen clereli, and Jezraie, the souereyn.
|
Nehe
|
Mal1910
|
12:41 |
കാഹളങ്ങളോടുകൂടെ എല്യാക്കീം, മയസേയാവു, മിന്യാമീൻ, മീഖായാവു, എല്യോവേനായി, സെഖൎയ്യാവു, ഹനന്യാവു, എന്ന പുരോഹിതന്മാരും മയസേയാവു,
|
Nehe
|
KorRV
|
12:41 |
제사장 엘리아김과 마아세야와 미냐민과 미가야와 엘료에내와 스가랴와 하나냐는 다 나팔을 잡았고
|
Nehe
|
Azeri
|
12:41 |
کَرهناي چالان کاهئنلر بونلار ائدئلر: اِلياقئم، مَعَسِيا، مئنيامئن، مئکايا، اِليوعِنهي، زِکَريا و خَنَنيا؛
|
Nehe
|
SweKarlX
|
12:41 |
Och Presterna, nämliga Eljakim, Maaseja, Minjamin, Michaja, Eljoenai, Zacharia, Hanania, med trummeter;
|
Nehe
|
KLV
|
12:41 |
je the lalDan vumwI'pu', Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah, je Hananiah, tlhej trumpets;
|
Nehe
|
ItaDio
|
12:41 |
ed io ancora, con la metà de’ magistrati, e i sacerdoti Eliachim, Maaseia, Miniamin, Micaia, Elioenai, Zaccaria, ed Hanania, con le trombe;
|
Nehe
|
RusSynod
|
12:41 |
и священники: Елиаким, Маасея, Миниамин, Михей, Елиоенай, Захария, Ханания с трубами,
|
Nehe
|
CSlEliza
|
12:41 |
и священницы Елиаким, Маасиа, Миамин, Михеа, Елиона, Захариа, Ананиа с трубами,
|
Nehe
|
ABPGRK
|
12:41 |
και οι ιερείς Ελιακείμ Μαασίας Μιαμίν Μιχαϊας Ελιωηναϊ Ζαχαρίας Ανανίας εν σάλπιγξιν
|
Nehe
|
FreBBB
|
12:41 |
Et les sacrificateurs Eliakim, Maaséia, Minjamin, Micaïa, Eljoénaï, Zacharie, Hanania, avec des trompettes ;
|
Nehe
|
LinVB
|
12:41 |
na banganga Nzambe Eliakim, Maseya, Minyamin, Mika, Elioenai, Zekaria, Kanania : bazalaki na mindule.
|
Nehe
|
HunIMIT
|
12:41 |
és a papok: Eljákim, Máaszéja, Minjámín, Mikhája, Eljóénaj, Zekharja, Chananja, trombitákkal,
|
Nehe
|
ChiUnL
|
12:41 |
祭司以利亞金、瑪西雅、米拿民、米該雅、以利約乃、撒迦利亞、哈楠尼亞、俱執角、
|
Nehe
|
VietNVB
|
12:41 |
Các thầy tế lễ Ê-li-a-kim, Ma-a-sê-gia, Min-gia-min, Mi-ca-gia, Ê-li-ô-ê-nai, Xa-cha-ri, và Ha-na-nia thổi kèn đồng.
|
Nehe
|
LXX
|
12:41 |
καὶ οἱ ἱερεῖς Ελιακιμ Μαασιας Βενιαμιν Μιχαιας Ελιωηναι Ζαχαριας Ανανιας ἐν σάλπιγξιν
|
Nehe
|
CebPinad
|
12:41 |
Ug ang mga sacerdote, si Eliacim, si Maaseias, si Miniamin, si Michaias, si Elioenai, si Zacarias, ug si Hananaias, nanagdala ug mga trompeta.
|
Nehe
|
RomCor
|
12:41 |
şi preoţii Eliachim, Maaseia, Miniamin, Mica, Elioenai, Zaharia, Hanania, cu trâmbiţe,
|
Nehe
|
Pohnpeia
|
12:41 |
ei pwihno iei samworo pwukat, me peuk sowi: Elaiakim, Maaseaia, Miniamin, Maikaia, Elioenai, Sekaraia, oh Ananaia;
|
Nehe
|
HunUj
|
12:41 |
meg a papok: Eljákim, Maaszéjá és Minjámin, Míkájá, Eljóénaj, Zekarjá és Hananjá a harsonákkal,
|
Nehe
|
GerZurch
|
12:41 |
ferner die Priester Eljakim, Maaseja, Minjamin, Michaja, Eljoenai, Sacharja und Hananja mit Trompeten,
|
Nehe
|
PorAR
|
12:41 |
e os sacerdotes Eliaquim, Maaséias, Miniamim, Micaías, Elioenai, Zacarias e Hananias, com trombetas,
|
Nehe
|
DutSVVA
|
12:41 |
En de priesters, Eljakim, Maaseja, Minjamin, Michaja, Eljoenei, Zacharja, Hananja, met trompetten;
|
Nehe
|
FarOPV
|
12:41 |
و الیاقیم و معسیا ومنیامین و میکایا و الیوعینای و زکریا وحننیای کهنه با کرناها،
|
Nehe
|
Ndebele
|
12:41 |
Labapristi: OEliyakhimi, uMahaseya, uMiniyamini, uMikhaya, uEliyowenayi, uZekhariya, uHananiya, belezimpondo,
|
Nehe
|
PorBLivr
|
12:41 |
E os sacerdotes, Eliaquim, Maaseias, Miniamim, Micaías, Elioenai, Zacarias, e Hananias, com trombetas;
|
Nehe
|
Norsk
|
12:41 |
og prestene Eljakim, Ma'aseja, Minjamin, Mikaja, Eljoenai, Sakarja og Hananja med trompeter,
|
Nehe
|
SloChras
|
12:41 |
in duhovniki: Eliakim, Maaseja, Minjamin, Mihaja, Eljoenaj, Zeharija in Hananija s trobentami,
|
Nehe
|
Northern
|
12:41 |
Yanımda kərənay çalan kahinlər bunlar idi: Elyaqim, Maaseya, Minyamin, Mikeya, Elyoenay, Zəkəriyyə və Xananya;
|
Nehe
|
GerElb19
|
12:41 |
und die Priester Eljakim, Maaseja, Minjamin, Mikaja, Eljoenai, Sekarja, Hananja, mit Trompeten;
|
Nehe
|
LvGluck8
|
12:41 |
Un priesteri Elijaķims, Maāseja, Minjamins, Mikajus, Elioēnajus, Zaharija, Ananija ar bazūnēm,
|
Nehe
|
PorAlmei
|
12:41 |
E os sacerdotes Eliakim, Maaseias, Miniamin, Michaias, Elioenai, Zacharias, e Hananias, com trombetas,
|
Nehe
|
ChiUn
|
12:41 |
還有祭司以利亞金、瑪西雅、米拿民、米該亞、以利約乃、撒迦利亞、哈楠尼亞吹號;
|
Nehe
|
SweKarlX
|
12:41 |
Och Presterna, nämliga Eljakim, Maaseja, Minjamin, Michaja, Eljoenai, Zacharia, Hanania, med trummeter;
|
Nehe
|
FreKhan
|
12:41 |
ainsi que des prêtres Elyakim, Maassèya, Miniamim, Mikhaïa, Elyoènaï, Zacharie, Hanania, munis de trompettes,
|
Nehe
|
FrePGR
|
12:41 |
Eliakim, Maaseïa, Minjamin, Michaïa, Elioeinaï, Zacharie, Hanania avec des trompettes,
|
Nehe
|
PorCap
|
12:41 |
e os sacerdotes Eliaquim, Massaías, Miniamin, Miqueias, Elioenai, Zacarias, Hananias, com trombetas,
|
Nehe
|
JapKougo
|
12:41 |
また祭司エリアキム、マアセヤ、ミニヤミン、ミカヤ、エリオエナイ、ゼカリヤ、ハナニヤらはラッパを持ち、
|
Nehe
|
GerTextb
|
12:41 |
und die Priester Eljakim, Maaseja, Minjamin, Michaja, Eljoënai, Sacharja, Hananja mit Trompeten,
|
Nehe
|
Kapingam
|
12:41 |
dagu buini mo digau hai-mee-dabu gu-iliili nadau labaa aanei: Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah mo Hananiah.
|
Nehe
|
SpaPlate
|
12:41 |
y Maasías, Semeías, Eleazar, Ucí, Johanán, Malquías, Elam y Éser. Y cantaron los cantores bajo la dirección de Israhías.
|
Nehe
|
WLC
|
12:41 |
וְהַכֹּהֲנִ֡ים אֶלְיָקִ֡ים מַעֲשֵׂיָ֡ה מִ֠נְיָמִין מִיכָיָ֧ה אֶלְיוֹעֵינַ֛י זְכַרְיָ֥ה חֲנַנְיָ֖ה בַּחֲצֹצְרֽוֹת׃
|
Nehe
|
LtKBB
|
12:41 |
ir kunigai: Eljakimas, Maasėja, Minjaminas, Mikaja, Eljoenajas, Zacharija, Hananija su trimitais,
|
Nehe
|
Bela
|
12:41 |
і сьвятары: Эльякім, Маасэя, Міньямін, Міхей, Эльёэнай, Захарыя, Хананія з трубамі,
|
Nehe
|
GerBoLut
|
12:41 |
und die Priester, namlich Eljakim, Maeseja, Minjamin, Michaja, Elioenai, Sacharja, Hananja mit Trommeten;
|
Nehe
|
FinPR92
|
12:41 |
ja papit Eljakim, Maaseja, Minjamin, Miika, Eljoenai, Sakarja ja Hananja, joilla oli torvet,
|
Nehe
|
SpaRV186
|
12:41 |
Y los sacerdotes Eliacim, Maasías, Minjamín, Micaias, Elioenai, Zacarías, Jananías, con trompetas;
|
Nehe
|
NlCanisi
|
12:41 |
met Maäseja, Sjemaja, Elazar, Oezzi, Jehochanan, Malkija, Elam en Ézer. Ook de zangers lieten zich horen onder leiding van Jizrachja.
|
Nehe
|
GerNeUe
|
12:41 |
die Priester Eljakim, Maaseja, Mijamin, Michaja, Eljoënai, Secharja und Hananja mit Trompeten
|
Nehe
|
UrduGeo
|
12:41 |
اور ذیل کے تُرم بجانے والے اماموں کے ساتھ رب کے گھر کے صحن میں کھڑا ہوا: اِلیاقیم، معسیاہ، من یمین، میکایاہ، اِلیوعینی، زکریاہ اور حننیاہ۔
|
Nehe
|
AraNAV
|
12:41 |
وَالْكَهَنَةُ أَلِيَاقِيمُ وَمَعْسِيَا وَمِنْيَامِينُ وَمِيخَايَا وَأَلْيُوعِينَايُ وَزَكَرِيَّا وَحَنَنْيَا مِنْ نَافِخِي الأَبْوَاقِ،
|
Nehe
|
ChiNCVs
|
12:41 |
祭司以利亚金、玛西雅、米拿尼、米该雅、以利约乃、撒迦利亚和哈楠尼亚,拿着号筒;
|
Nehe
|
ItaRive
|
12:41 |
e i sacerdoti Eliakim, Maaseia, Miniamin, Micaia, Elioenai, Zaccaria, Hanania con le trombe,
|
Nehe
|
Afr1953
|
12:41 |
en die priesters Éljakim, Maäséja, Mínjamin, Migája, Eljoënai, Sagaría, Hanánja met trompette,
|
Nehe
|
RusSynod
|
12:41 |
и священники: Елиаким, Маасея, Миниамин, Михей, Елиоенай, Захария, Ханания с трубами,
|
Nehe
|
UrduGeoD
|
12:41 |
और ज़ैल के तुरम बजानेवाले इमामों के साथ रब के घर के सहन में खड़ा हुआ : इलियाक़ीम, मासियाह, मिन्यमीन, मीकायाह, इलियूऐनी, ज़करियाह और हननियाह।
|
Nehe
|
TurNTB
|
12:41 |
Benim grubumda borazan çalan şu kâhinler vardı: Elyakim, Maaseya, Minyamin, Mikaya, Elyoenay, Zekeriya, Hananya.
|
Nehe
|
DutSVV
|
12:41 |
En de priesters, Eljakim, Maaseja, Minjamin, Michaja, Eljoenai, Zacharja, Hananja, met trompetten;
|
Nehe
|
HunKNB
|
12:41 |
valamint a papok: Eljakim, Maaszja, Miámin, Mikea, Elioenáj, Zakariás, Hananja trombitával,
|
Nehe
|
Maori
|
12:41 |
Ko nga tohunga; ko Eriakimi, ko Maaheia, ko Miniamini, ko Mikaia, ko Erioenai, ko Hakaraia, ko Hanania, e mau tetere ana;
|
Nehe
|
HunKar
|
12:41 |
És a papok: Eljákim, Maaséja, Minjámin, Mikája, Eljoénai, Zakariás, Hanánia kürtökkel,
|
Nehe
|
Viet
|
12:41 |
và những thầy tế lễ cầm kèn, là Ê-lê-a-kim, Ma-a-sê-nai, Min-gia-min, Mi-chê, Ê-li-ô-ê-nai, Xa-cha-ri, và Ha-na-nia;
|
Nehe
|
Kekchi
|
12:41 |
Ut queˈcuulac ajcuiˈ eb laj tij. Aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb: Laj Eliacim, laj Maaseías, laj Miniamín, laj Micaías, laj Elioenai, laj Zacarías ut laj Hananías. Ut cuanqueb lix trompeta riqˈuineb.
|
Nehe
|
Swe1917
|
12:41 |
så ock prästerna Eljakim, Maaseja, Minjamin, Mikaja, Eljoenai, Sakarja och Hananja, med trumpeterna,
|
Nehe
|
CroSaric
|
12:41 |
svećenici Elijakim, Maaseja, Minjamin, Mikaja, Elijoenaj, Zaharija, Hananija s trubama,
|
Nehe
|
VieLCCMN
|
12:41 |
và các tư tế là các ông : En-gia-kim, Ma-a-xê-gia, Min-gia-min, Mi-kha-gia, En-giô-ê-nai, Dơ-khác-gia, Kha-nan-gia (các vị này có mang theo kèn),
|
Nehe
|
FreBDM17
|
12:41 |
Et les Sacrificateurs, Eliakim, Mahaséja, Minjamin, Micaja, Eliohénaï, Zacharie, et Hanania, avec les trompettes ;
|
Nehe
|
FreLXX
|
12:41 |
{Et les sacrificateurs Eliakim, Maaséia, Minjamin, Micaïa, Eljoénaï, Zacharie, Hanania avec des trompettes.
|
Nehe
|
Aleppo
|
12:41 |
והכהנים אליקים מעשיה מנימין מיכיה אליועיני זכריה חנניה—בחצצרות
|
Nehe
|
MapM
|
12:41 |
וְהַכֹּהֲנִ֡ים אֶלְיָקִ֡ים מַעֲשֵׂיָ֡ה מִ֠נְיָמִ֠ין מִיכָיָ֧ה אֶלְיוֹעֵינַ֛י זְכַרְיָ֥ה חֲנַנְיָ֖ה בַּחֲצֹצְרֽוֹת׃
|
Nehe
|
HebModer
|
12:41 |
והכהנים אליקים מעשיה מנימין מיכיה אליועיני זכריה חנניה בחצצרות׃
|
Nehe
|
Kaz
|
12:41 |
Керней тартатын діни қызметкерлер: Елиәкім, Мағасиях, Міниәмін, Миқая, Елиохенай, Зәкәрия, Хананиях.
|
Nehe
|
FreJND
|
12:41 |
et les sacrificateurs Éliakim, Maascéïa, Minjamin, Michée, Élioénaï, Zacharie, Hanania, avec des trompettes ;
|
Nehe
|
GerGruen
|
12:41 |
sodann die Priester Eljakim, Maaseja, Minjamin, Mikaja, Eljoënai, Zekarja und Chananja mit Trompeten
|
Nehe
|
SloKJV
|
12:41 |
in duhovniki: Eljakím, Maasejája, Minjamín, Mihajá, Eljoenáj, Zeharjá in Hananjá s trobentami
|
Nehe
|
Haitian
|
12:41 |
ansanm ak prèt ki t'ap kònen twonpèt yo: Elyakim, Maaseja, Menjamen, Mika, Elioenayi, Zekarya, Ananya, avèk twonpèt yo nan men yo,
|
Nehe
|
FinBibli
|
12:41 |
Ja papit Eliakim, Maeseja, Minjamin, Mikaja, Eljoenai, Sakaria, Hanania olivat vaskitorvein kanssa,
|
Nehe
|
SpaRV
|
12:41 |
Y los sacerdotes, Eliacim, Maaseías, Miniamin, Michâías, Elioenai, Zacarías, y Hananías, con trompetas;
|
Nehe
|
WelBeibl
|
12:41 |
a'r offeiriaid oedd yn canu utgyrn – Eliacim, Maaseia, Miniamîn, Michaia, Elioenai, Sechareia a Chananeia.
|
Nehe
|
GerMenge
|
12:41 |
Hierauf bliesen die Priester Eljakim, Maaseja, Minjamin, Michaja, Eljoenai, Sacharja und Hananja mit Trompeten,
|
Nehe
|
GreVamva
|
12:41 |
και οι ιερείς, Ελιακείμ, Μαασίας, Μινιαμείν, Μιχαΐας, Ελιωηνάϊ, Ζαχαρίας και Ανανίας, μετά σαλπίγγων·
|
Nehe
|
UkrOgien
|
12:41 |
і священики: Ел'яким, Маасея, Мін'ямин, Міхая, Елйоенай, Захарій, Хананія з су́рмами,
|
Nehe
|
FreCramp
|
12:41 |
et les prêtres Eliacim, Maasias, Miamin, Michée, Elioénaï, Zacharie, Ananie, avec des trompettes,
|
Nehe
|
SrKDEkav
|
12:41 |
И свештеници Елијаким, Масија, Минијамин, Михаја, Елиоинај, Захарија, Ананија с трубама,
|
Nehe
|
PolUGdan
|
12:41 |
Także kapłani: Eliakim, Maasejasz, Miniamin, Michajasz, Elioenaj, Zachariasz, Chananiasz, z trąbami;
|
Nehe
|
FreSegon
|
12:41 |
et les sacrificateurs Éliakim, Maaséja, Minjamin, Michée, Eljoénaï, Zacharie, Hanania, avec des trompettes,
|
Nehe
|
SpaRV190
|
12:41 |
Y los sacerdotes, Eliacim, Maaseías, Miniamin, Michâías, Elioenai, Zacarías, y Hananías, con trompetas;
|
Nehe
|
HunRUF
|
12:41 |
meg a papok: Eljákím, Maaszéjá és Minjámín, Míkájá, Eljóénaj, Zekarjá és Hananjá a harsonákkal,
|
Nehe
|
DaOT1931
|
12:41 |
og Præsterne Eljakim, Ma'aseja, Minjamin, Mika, Eljoenaj, Zekarja, Hananja med Trompeter,
|
Nehe
|
TpiKJPB
|
12:41 |
Na ol pris i sanap, Elaiakim, Measeaia, Miniamin, Mikea, Elioenai, Sekaraia, na Hananaia, wantaim ol biugel.
|
Nehe
|
DaOT1871
|
12:41 |
og Præsterne: Eliakim, Maeseja, Minjamin, Mikaja, Elioenaj, Sakaria, Hanania, med Basunerne,
|
Nehe
|
FreVulgG
|
12:41 |
et Maasia, Séméia, Eléazar, Azzi, Johanan, Melchias, Elam et Ezer. Et les chantres firent retentir bien haut leurs voix avec Jezraïa leur chef (préposé).
|
Nehe
|
PolGdans
|
12:41 |
Także kapłani: Elijakim, Maasejasz, Minijamin, Michajasz, Elijenaj, Zacharyjasz, Chananijasz, z trąbami;
|
Nehe
|
JapBungo
|
12:41 |
また祭司エリアキム、マアセヤ、ミニヤミン、ミカヤ、エリヨエナイ、ゼカリヤ、ハナニヤ等喇叭を執て居り
|
Nehe
|
GerElb18
|
12:41 |
und die Priester Eljakim, Maaseja, Minjamin, Mikaja, Eljoenai, Sekarja, Hananja, mit Trompeten;
|