Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 22:25  And when the donkey saw the angel of the LORD, she thrust herself against the wall, and crushed Balaam’s foot against the wall: and he smote her again.
Numb NHEBJE 22:25  The donkey saw the angel of Jehovah, and she thrust herself to the wall, and crushed Balaam's foot against the wall: and he struck her again.
Numb SPE 22:25  And when the ass saw the angel of the LORD, she thrust herself unto the wall, and crushed Balaam's foot against the wall: and he smote her again.
Numb ABP 22:25  And [3seeing 1the 2donkey] the angel of God, pressed herself against the wall, and it squeezed the foot of Balaam to the wall, and he added again to crack the whip on her.
Numb NHEBME 22:25  The donkey saw the angel of the Lord, and she thrust herself to the wall, and crushed Balaam's foot against the wall: and he struck her again.
Numb Rotherha 22:25  And when the ass saw the messenger of Yahweh, she squeezed herself against the wall, and squeezed the foot of Balaam against the wall,—and again he smote her.
Numb LEB 22:25  When the donkey saw the angel of Yahweh, she pressed herself into the wall, and she pressed the foot of Balaam into the wall, so he struck her again.
Numb RNKJV 22:25  And when the ass saw the angel of יהוה, she thrust herself unto the wall, and crushed Balaam's foot against the wall: and he smote her again.
Numb Jubilee2 22:25  And when the ass saw the angel of the LORD, she thrust herself unto the wall and crushed Balaam's foot against the wall; and he smote her again.
Numb Webster 22:25  And when the ass saw the angel of the LORD, she thrust herself against the wall, and crushed Balaam's foot against the wall: and he smote her again.
Numb Darby 22:25  And the ass saw the Angel of Jehovah, and she pressed herself against the wall, and crushed Balaam's foot against the wall; and he smote her again.
Numb ASV 22:25  And the ass saw the angel of Jehovah, and she thrust herself unto the wall, and crushed Balaam’s foot against the wall: and he smote her again.
Numb LITV 22:25  And the ass saw the Angel of Jehovah, and she pushed herself to the wall and crushed the foot of Balaam against the wall. And again he struck her.
Numb Geneva15 22:25  And when the asse sawe the Angel of the Lord, she thrust her selfe vnto the wall, and dasht Balaams foote against the wall: wherefore hee smote her againe.
Numb CPDV 22:25  And the donkey, seeing this, drew herself close to the wall and scraped the foot of the rider. So he beat her again.
Numb BBE 22:25  And the ass saw the angel of the Lord, and went near the wall, crushing Balaam's foot against the wall; and he gave her more blows.
Numb DRC 22:25  And the ass seeing him, thrust herself close to the wall, and bruised the foot of the rider. But he beat her again:
Numb GodsWord 22:25  When the donkey saw the Messenger of the LORD, it moved over and pinned Balaam's foot against the wall. So Balaam hit the donkey again.
Numb JPS 22:25  And the ass saw the angel of HaShem, and she thrust herself unto the wall, and crushed Balaam's foot against the wall; and he smote her again.
Numb KJVPCE 22:25  And when the ass saw the angel of the Lord, she thrust herself unto the wall, and crushed Balaam’s foot against the wall: and he smote her again.
Numb NETfree 22:25  And when the donkey saw the angel of the LORD, she pressed herself into the wall, and crushed Balaam's foot against the wall. So he beat her again.
Numb AB 22:25  And when the donkey saw the Angel of the Lord, she thrust herself against the wall, and crushed Balaam's foot against the wall, and he struck her again.
Numb AFV2020 22:25  And when the donkey saw the angel of the LORD, she pushed herself into the wall and crushed Balaam's foot against the wall. And he struck her again.
Numb NHEB 22:25  The donkey saw the angel of the Lord, and she thrust herself to the wall, and crushed Balaam's foot against the wall: and he struck her again.
Numb NETtext 22:25  And when the donkey saw the angel of the LORD, she pressed herself into the wall, and crushed Balaam's foot against the wall. So he beat her again.
Numb UKJV 22:25  And when the ass saw the angel of the LORD, she thrust herself unto the wall, and crushed Balaam's foot against the wall: and he stroke her again.
Numb KJV 22:25  And when the ass saw the angel of the Lord, she thrust herself unto the wall, and crushed Balaam’s foot against the wall: and he smote her again.
Numb KJVA 22:25  And when the ass saw the angel of the Lord, she thrust herself unto the wall, and crushed Balaam's foot against the wall: and he smote her again.
Numb AKJV 22:25  And when the ass saw the angel of the LORD, she thrust herself to the wall, and crushed Balaam's foot against the wall: and he smote her again.
Numb RLT 22:25  And when the donkey saw the angel of Yhwh, she thrust herself unto the wall, and crushed Balaam’s foot against the wall: and he smote her again.
Numb MKJV 22:25  And when the ass saw the Angel of the LORD, she pushed herself into the wall and crushed Balaam's foot against the wall. And he struck her again.
Numb YLT 22:25  and the ass seeth the messenger of Jehovah, and is pressed unto the wall, and presseth Balaam's foot unto the wall, and he addeth to smite her;
Numb ACV 22:25  And the donkey saw the agent of Jehovah, and she thrust herself to the wall, and crushed Balaam's foot against the wall. And he smote her again.
Numb VulgSist 22:25  Quem videns asina, iunxit se parieti, et attrivit sedentis pedem. At ille iterum verberabat eam:
Numb VulgCont 22:25  Quem videns asina, iunxit se parieti, et attrivit sedentis pedem. At ille iterum verberabat eam:
Numb Vulgate 22:25  quem videns asina iunxit se parieti et adtrivit sedentis pedem at ille iterum verberabat
Numb VulgHetz 22:25  Quem videns asina, iunxit se parieti, et attrivit sedentis pedem. At ille iterum verberabat eam:
Numb VulgClem 22:25  Quem videns asina, junxit se parieti, et attrivit sedentis pedem. At ille iterum verberabat eam :
Numb CzeBKR 22:25  Viduci pak oslice anděla Hospodinova, přitiskla se ke zdi, přitřela také nohu Balámovi ke zdi; pročež opět bil ji.
Numb CzeB21 22:25  Když oslice spatřila Hospodinova anděla, otřela se o zeď, takže otřela o zeď také Balaámovu nohu. Bil ji tedy znovu.
Numb CzeCEP 22:25  Oslice spatřila Hospodinova posla, přitiskla se ke zdi, přitiskla ke zdi i Bileámovu nohu a on ji znovu bil.
Numb CzeCSP 22:25  Když oslice uviděla Hospodinova anděla, přitiskla se ke zdi a přitlačila ke zdi Bileámovu nohu. On ji znovu bil.