Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 5:3  Both male and female shall ye put out, outside the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst of which I dwell.
Numb NHEBJE 5:3  Both you shall put male and female outside of the camp; that they not defile their camp, in the midst of which I dwell."
Numb SPE 5:3  Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell.
Numb ABP 5:3  from male unto female you send them outside the camp! for in no way shall they defile their camp in which I occupy among them.
Numb NHEBME 5:3  Both you shall put male and female outside of the camp; that they not defile their camp, in the midst of which I dwell."
Numb Rotherha 5:3  whether male or female, ye shall send them forth, unto the outside of the camp, shall ye send them,—that they make not their camps unclean, in the midst whereof, I, have my habitation.
Numb LEB 5:3  You will send away ⌞both male and female⌟; you will send them ⌞outside the camp⌟. They must not make unclean their camps where I am dwelling in their midst.”
Numb RNKJV 5:3  Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell.
Numb Jubilee2 5:3  Both male and female shall ye put out; ye shall put them outside the camp; that they not defile the camp of those among whom I dwell.
Numb Webster 5:3  Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst of which I dwell.
Numb Darby 5:3  both male and female shall ye put out; outside the camp shall ye put them, that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell.
Numb ASV 5:3  both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camp, in the midst whereof I dwell.
Numb LITV 5:3  You shall send out from male and female. You shall send them to the outside of the camp. And they shall not defile their camps in the midst of which I dwell.
Numb Geneva15 5:3  Both male and female shall ye put out: out of the hoste shall yee put them, that they defile not their tentes among whome I dwell.
Numb CPDV 5:3  cast out of the camp both male and female, lest they contaminate it while I am dwelling with you.”
Numb BBE 5:3  Male or female they are to be put outside the tent-circle, so that they may not make unclean my resting-place among them.
Numb DRC 5:3  Whether it be man or woman, cast ye them out of the camp, lest they defile it when I shall dwell with you,
Numb GodsWord 5:3  Send all of these unclean men and women outside the camp. They must not make this camp where I live among you unclean."
Numb JPS 5:3  both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camp, in the midst whereof I dwell.'
Numb KJVPCE 5:3  Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell.
Numb NETfree 5:3  You must expel both men and women; you must put them outside the camp, so that they will not defile their camps, among which I live."
Numb AB 5:3  Whether male or female, send them forth out of the camp; and they shall not defile their camps in which I dwell among them.
Numb AFV2020 5:3  You shall put out both male and female. You shall put them outside the camp so that they do not defile their camps in the midst of which I dwell."
Numb NHEB 5:3  Both you shall put male and female outside of the camp; that they not defile their camp, in the midst of which I dwell."
Numb NETtext 5:3  You must expel both men and women; you must put them outside the camp, so that they will not defile their camps, among which I live."
Numb UKJV 5:3  Both male and female shall all of you put out, without the camp shall all of you put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell.
Numb KJV 5:3  Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell.
Numb KJVA 5:3  Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell.
Numb AKJV 5:3  Both male and female shall you put out, without the camp shall you put them; that they defile not their camps, in the middle whereof I dwell.
Numb RLT 5:3  Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell.
Numb MKJV 5:3  You shall put out both male and female. You shall put them outside the camp so that they do not defile their camps in the midst of which I dwell.
Numb YLT 5:3  from male unto female ye do send out; unto the outside of the camp ye do send them; and they defile not their camps in the midst of which I do tabernacle.'
Numb ACV 5:3  Ye shall put out both male and female. Ye shall put them outside the camp, that they not defile their camp, in the midst of which I dwell.
Numb VulgSist 5:3  tam masculum quam feminam eiicite de castris, ne contaminent ea cum habitaverint vobiscum.
Numb VulgCont 5:3  tam masculum quam feminam eiicite de castris, ne contaminent ea cum habitaverint vobiscum.
Numb Vulgate 5:3  tam masculum quam feminam eicite de castris ne contaminent ea cum habitaverim vobiscum
Numb VulgHetz 5:3  tam masculum quam feminam eiicite de castris, ne contaminent ea cum habitaverint vobiscum.
Numb VulgClem 5:3  tam masculum quam feminam ejicite de castris, ne contaminent ea cum habitaverint vobiscum.
Numb CzeBKR 5:3  I muže i ženu vyženete, ven za stany vyženete je, aby nepoškvrňovali vojska těch, mezi nimiž já přebývám.
Numb CzeB21 5:3  Vykažte jak muže, tak ženu, vykažte je z tábora ven, aby neposkvrnili tábor těch, mezi nimiž přebývám já sám.“
Numb CzeCEP 5:3  Vyhostíte osoby jak mužského, tak i ženského pohlaví, vyhostíte je ven za tábor, aby neznečišťovaly tábory těch, uprostřed nichž já přebývám.“
Numb CzeCSP 5:3  Pošlete pryč ⌈muže i ženu,⌉ pošlete je ven z tábora, aby neznečišťovali své tábory, uprostřed nichž já přebývám.