Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PRAYER OF MANASSES
Prev Next
Pray Vulgate 1:3  qui signasti mare verbo praecepti tui, qui conclusisti abyssum et signasti terribili et laudabili nomini tuo,
Pray FinPR 1:3  joka olet kahlinnut meren säätämälläsi sanalla, joka olet sulkenut syvyyden ja sinetöinyt sen peljättävällä ja ylistettävällä nimelläsi,
Pray Wycliffe 1:3  which hast markid the see bi the word of `thi comaundement, which hast closid to gidere the depthe of watris, and hast markid to thi ferdful and preysable name,
Pray RusSynod 1:3  прещения Твоего на грешников!
Pray CSlEliza 1:3  еже на грешники, прещения Твоего.
Pray DutSVVA 1:3  Die de zee verzegeld hebt met uw gebiedend woord, en de afgrond besloten en verzegeld hebt door uw schrikkelijke en heerlijke naam.
Pray Swe1917 1:3  du som har fjättrat havet genom ditt buds ord, du som har tillslutit djupet och förseglat det med ditt fruktansvärda och härliga namn,
Pray FinBibli 1:3  Ja olet meren kiinnittänyt sinun käskylläs, ja syvyyden peittänyt ja kiinnittänyt sinun peljättävän ja kuuluisan nimes kunniaksi:
Pray GerMenge 1:3  der du durch das bestimmte Gebot deines Wortes das Meer gefesselt, der du die Tiefe verschlossen und versiegelt hast mit deinem furchtbaren und herrlichen Namen;