Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PRAYER OF MANASSES
Prev Next
Pray Vulgate 1:8  et tu Deus iustorum, non posuisti paenitentiam iustis Abraham, Isaac et Iacob, his qui tibi non peccaverunt.
Pray FinPR 1:8  Niin et sinä, Herra, vanhurskasten Jumala, ole asettanut parannusta vanhurskaille, Aabrahamille ja Iisakille ja Jaakobille, jotka eivät ole syntiä tehneet sinua vastaan, vaan sinä olet asettanut parannuksen minulle, syntiselle.
Pray Wycliffe 1:8  and thou, God of iust men, hast not set penaunce to iust men, to Abraham, Ysaac, and Jacob, to hem that synneden not ayens thee.
Pray RusSynod 1:8  Многочисленны беззакония мои, Господи, многочисленны беззакония мои, и я недостоин взирать и смотреть на высоту небесную от множества неправд моих. Я согбен многими железными узами,
Pray CSlEliza 1:8  Слячен есмь многими узами железными, во еже не возвести главы моея, и несть ми ослабления: зане прогневах ярость Твою
Pray DutSVVA 1:8  Gij, Here, die een God zijt der rechtvaardigen, hebt de boetvaardigheid niet opgelegd aan de rechtvaardige Abraham, Izaäk en Jakob, welke tegen u niet hebben gezondigd; maar gij hebt mij boetvaardigheid opgelegd, die een zondaar ben.
Pray Swe1917 1:8  Därför, o Herre, du de rättfärdigas Gud, pålade du icke de rättfärdiga bättring, Abraham, Isak och Jakob, som icke hade syndat mot dig, men mig, som är en syndare, pålade du bättring.
Pray FinBibli 1:8  Mutta että sinä olet vanhurskasten Jumala, niin et sinä ole pannut katumusta vanhurskaalle Abrahamille, Isaakille ja Jakobille, jotka ei sinua vastaan syntiä tehneet.
Pray GerMenge 1:8  Du nun, Herr, du Gott der Gerechten, hast Buße nicht den Gerechten auferlegt, nicht dem Abraham, Isaak und Jakob, die ja nicht wider dich gesündigt hatten; wohl aber hast du Buße auferlegt mir, der ich ein Sünder bin;