Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 17:21  He that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.
Prov NHEBJE 17:21  He who becomes the father of a fool grieves. The father of a fool has no joy.
Prov ABP 17:21  and the heart of a fool is grief to its possessor. [2is not 3glad 1A father] over [2son 1an uninstructed]; [3son 1but 2an intelligent] gladdens his mother.
Prov NHEBME 17:21  He who becomes the father of a fool grieves. The father of a fool has no joy.
Prov Rotherha 17:21  He that begetteth a dullard, it is to his own grief, neither can the father of the base, rejoice.
Prov LEB 17:21  He who begets a fool, there is trouble for him; the father of a fool will not rejoice.
Prov RNKJV 17:21  He that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.
Prov Jubilee2 17:21  He that begets a fool [does it] to his sorrow, and the father of a fool shall have no joy.
Prov Webster 17:21  He that begetteth a fool [doeth it] to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.
Prov Darby 17:21  He that begetteth a fool [doeth it] to his sorrow, and the father of a vile [man] hath no joy.
Prov ASV 17:21  He that begetteth a fool doeth it to his sorrow; And the father of a fool hath no joy.
Prov LITV 17:21  He who fathers a fool has sorrow for it; yea, the father of a fool has no joy.
Prov Geneva15 17:21  He that begetteth a foole, getteth himselfe sorow, and the father of a foole can haue no ioy.
Prov CPDV 17:21  A foolish one is born into his own disgrace. But his father will not rejoice in one who is senseless.
Prov BBE 17:21  He who has an unwise son gets sorrow for himself, and the father of a foolish son has no joy.
Prov DRC 17:21  A fool is born to his own disgrace: and even his father shall not rejoice in a fool.
Prov GodsWord 17:21  The parent of a fool has grief, and the father of a godless fool has no joy.
Prov JPS 17:21  He that begetteth a fool doeth it to his sorrow; and the father of a churl hath no joy.
Prov KJVPCE 17:21  He that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.
Prov NETfree 17:21  Whoever brings a fool into the world does so to his grief, and the father of a fool has no joy.
Prov AB 17:21  and the heart of a fool is grief to its possessor. A father rejoices not over an uninstructed son, but a wise son gladdens his mother.
Prov AFV2020 17:21  He who begets a fool does it to his sorrow; the father of a fool has no joy.
Prov NHEB 17:21  He who becomes the father of a fool grieves. The father of a fool has no joy.
Prov NETtext 17:21  Whoever brings a fool into the world does so to his grief, and the father of a fool has no joy.
Prov UKJV 17:21  He that bring forths a fool does it to his sorrow: and the father of a fool has no joy.
Prov Noyes 17:21  Whoso begetteth a fool doeth it to his sorrow; Yea, the father of the fool hath no joy.
Prov KJV 17:21  He that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.
Prov KJVA 17:21  He that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.
Prov AKJV 17:21  He that begets a fool does it to his sorrow: and the father of a fool has no joy.
Prov RLT 17:21  He that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.
Prov MKJV 17:21  He who fathers a fool does it to his sorrow; the father of a fool has no joy.
Prov YLT 17:21  Whoso is begetting a fool hath affliction for it, Yea, the father of a fool rejoiceth not.
Prov ACV 17:21  He who begets a fool it is to his sorrow, and the father of a fool has no joy.
Prov VulgSist 17:21  Natus est stultus in ignominiam suam: sed nec pater in fatuo laetabitur.
Prov VulgCont 17:21  Natus est stultus in ignominiam suam: sed nec pater in fatuo lætabitur.
Prov Vulgate 17:21  natus est stultus in ignominiam suam sed nec pater in fatuo laetabitur
Prov VulgHetz 17:21  Natus est stultus in ignominiam suam: sed nec pater in fatuo lætabitur.
Prov VulgClem 17:21  Natus est stultus in ignominiam suam ; sed nec pater in fatuo lætabitur.
Prov CzeBKR 17:21  Kdo zplodil blázna, k zámutku svému zplodil jej, aniž se bude radovati otec nemoudrého.
Prov CzeB21 17:21  Kdo zplodil tupce, má důvod k žalu, hlupákův otec radost nepozná.
Prov CzeCEP 17:21  Kdo zplodil hlupáka, sobě k žalu ho zplodil, otec blouda nemůže mít radost.
Prov CzeCSP 17:21  Hlupák je svému rodiči k žalu, otec blázna se nebude radovat.