Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 17:22  A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones.
Prov NHEBJE 17:22  A cheerful heart makes good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
Prov ABP 17:22  A heart being glad [2to be in good health 1makes]; [3man 1but 2a distressed] dries the bones.
Prov NHEBME 17:22  A cheerful heart makes good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
Prov Rotherha 17:22  A joyful heart, worketh an excellent cure,—but, a stricken spirit, drieth up the bone.
Prov LEB 17:22  A cheerful heart is good medicine, but a downcast spirit will dry out bones.
Prov RNKJV 17:22  A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones.
Prov Jubilee2 17:22  A joyful heart shall do good [like] a medicine, but a broken spirit dries the bones.
Prov Webster 17:22  A merry heart doeth good [like] a medicine: but a broken spirit drieth the bones.
Prov Darby 17:22  A joyful heart promoteth healing; but a broken spirit drieth up the bones.
Prov ASV 17:22  A cheerful heart is a good medicine; But a broken spirit drieth up the bones.
Prov LITV 17:22  A cheerful heart makes good healing, but a stricken spirit dries the bone.
Prov Geneva15 17:22  A ioyfull heart causeth good health: but a sorowfull minde dryeth the bones.
Prov CPDV 17:22  A joyful soul makes a lifetime flourish. A gloomy spirit dries out the bones.
Prov BBE 17:22  A glad heart makes a healthy body, but a crushed spirit makes the bones dry.
Prov DRC 17:22  A joyful mind maketh age flourishing: a sorrowful spirit drieth up the bones.
Prov GodsWord 17:22  A joyful heart is good medicine, but depression drains one's strength.
Prov JPS 17:22  A merry heart is a good medicine; but a broken spirit drieth the bones.
Prov KJVPCE 17:22  A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones.
Prov NETfree 17:22  A cheerful heart brings good healing, but a crushed spirit dries up the bones.
Prov AB 17:22  A glad heart promotes health, but the bones of a sorrowful man dry up.
Prov AFV2020 17:22  A merry heart does good like a medicine, but a broken spirit dries the bones.
Prov NHEB 17:22  A cheerful heart makes good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
Prov NETtext 17:22  A cheerful heart brings good healing, but a crushed spirit dries up the bones.
Prov UKJV 17:22  A merry heart does good like a medicine: but a broken spirit dries the bones.
Prov Noyes 17:22  A merry heart doeth good to the body; But a broken spirit drieth up the bones.
Prov KJV 17:22  A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones.
Prov KJVA 17:22  A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones.
Prov AKJV 17:22  A merry heart does good like a medicine: but a broken spirit dries the bones.
Prov RLT 17:22  A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones.
Prov MKJV 17:22  A merry heart does good like a medicine, but a broken spirit dries the bones.
Prov YLT 17:22  A rejoicing heart doth good to the body, And a smitten spirit drieth the bone.
Prov ACV 17:22  A cheerful heart is a good medicine, but a broken spirit dries up the bones.
Prov VulgSist 17:22  Animus gaudens aetatem floridam facit: spiritus tristis exiccat ossa.
Prov VulgCont 17:22  Animus gaudens ætatem floridam facit: spiritus tristis exiccat ossa.
Prov Vulgate 17:22  animus gaudens aetatem floridam facit spiritus tristis exsiccat ossa
Prov VulgHetz 17:22  Animus gaudens ætatem floridam facit: spiritus tristis exiccat ossa.
Prov VulgClem 17:22  Animus gaudens ætatem floridam facit ; spiritus tristis exsiccat ossa.
Prov CzeBKR 17:22  Srdce veselé očerstvuje jako lékařství, ale duch zkormoucený vysušuje kosti.
Prov CzeB21 17:22  Radostné srdce – nejlepší lék, ztrápený duch je kostižer.
Prov CzeCEP 17:22  Radostné srdce hojí rány, kdežto ubitý duch vysušuje kosti.
Prov CzeCSP 17:22  Radostné srdce prospívá jako lék, ale ubitý duch vysušuje kosti.