Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 17:26  Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.
Prov NHEBJE 17:26  Also to punish the righteous is not good, nor to flog officials for their integrity.
Prov ABP 17:26  To penalize [2man 1a just] is not good; nor is it sacred to plot against [2monarchs 1just].
Prov NHEBME 17:26  Also to punish the righteous is not good, nor to flog officials for their integrity.
Prov Rotherha 17:26  Surely, to chastise the righteous, is not good, to smite the noble-minded for equity.
Prov LEB 17:26  Also, imposing a fine on the righteous is not good, nor to flog nobles for uprightness.
Prov RNKJV 17:26  Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.
Prov Jubilee2 17:26  It is certainly not good to condemn the just, nor to smite princes for doing that which is upright.
Prov Webster 17:26  Also to punish the just [is] not good, [nor] to strike princes for equity.
Prov Darby 17:26  To punish a righteous [man] is not good, nor to strike nobles because of [their] uprightness.
Prov ASV 17:26  Also to punish the righteous is not good, Norto smite the noble fortheiruprightness.
Prov LITV 17:26  And it is not good to punish the just, to strike leaders for uprightness.
Prov Geneva15 17:26  Surely it is not good to condemne the iust, nor that ye princes should smite such for equitie.
Prov CPDV 17:26  It is not good to inflict damage on the just, nor to strike the leader who judges uprightly.
Prov BBE 17:26  To give punishment to the upright is not good, or to give blows to the noble for their righteousness.
Prov DRC 17:26  It is no good thing to do hurt to the just: nor to strike the prince, who judgeth right.
Prov GodsWord 17:26  To punish an innocent person is not good. To strike down noble people is not right.
Prov JPS 17:26  To punish also the righteous is not good, nor to strike the noble for their uprightness.
Prov KJVPCE 17:26  Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.
Prov NETfree 17:26  It is terrible to punish a righteous person, and to flog honorable men is wrong.
Prov AB 17:26  It is not right to punish a righteous man, nor is it holy to plot against righteous princes.
Prov AFV2020 17:26  It is not good to punish the righteous, nor to strike princes for their uprightness.
Prov NHEB 17:26  Also to punish the righteous is not good, nor to flog officials for their integrity.
Prov NETtext 17:26  It is terrible to punish a righteous person, and to flog honorable men is wrong.
Prov UKJV 17:26  Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.
Prov Noyes 17:26  Moreover, to punish the righteous is not good, Nor to smite the noble for their equity.
Prov KJV 17:26  Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.
Prov KJVA 17:26  Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.
Prov AKJV 17:26  Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.
Prov RLT 17:26  Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.
Prov MKJV 17:26  And it is not good to punish the just, nor to strike princes for uprightness.
Prov YLT 17:26  Also, to fine the righteous is not good, To smite nobles for uprightness.
Prov ACV 17:26  Also to punish a righteous man is not good, nor to smite nobles for uprightness.
Prov VulgSist 17:26  Non est bonum, damnum inferre iusto: nec percutere principem, qui recta iudicat.
Prov VulgCont 17:26  Non est bonum, damnum inferre iusto: nec percutere principem, qui recta iudicat.
Prov Vulgate 17:26  non est bonum damnum inferre iusto nec percutere principem qui recta iudicat
Prov VulgHetz 17:26  Non est bonum, damnum inferre iusto: nec percutere principem, qui recta iudicat.
Prov VulgClem 17:26  Non est bonum damnum inferre justo, nec percutere principem qui recta judicat.
Prov CzeBKR 17:26  Jistě že pokutovati spravedlivého není dobré, tolikéž, aby knížata bíti měli pro upřímost.
Prov CzeB21 17:26  Pokutovat nevinného jistě není dobré, natož bít urozené, když jednají poctivě.
Prov CzeCEP 17:26  Pokutovat spravedlivého není dobré, natož urozené bít pro přímost.
Prov CzeCSP 17:26  Pokutovat spravedlivého není dobré, natož bít šlechtice za přímost.