Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 17:8  A bribeis as a precious stone in the eyes of him that hath it: wherever it turneth, it prospereth.
Prov NHEBJE 17:8  A bribe is a precious stone in the eyes of him who gives it; wherever he turns, he prospers.
Prov ABP 17:8  [5wage 4is a favorable 1Instruction 2to the 3ones employing it]; and where ever it shall turn, the way shall be prosperous.
Prov NHEBME 17:8  A bribe is a precious stone in the eyes of him who gives it; wherever he turns, he prospers.
Prov Rotherha 17:8  A gift, in the eyes of its owner, is, a stone of beauty, whithersoever it turneth, it bringeth prosperity.
Prov LEB 17:8  The bribe is a stone of magic in the eyes of its owner; ⌞everywhere⌟ he will turn, he will prosper.
Prov RNKJV 17:8  A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.
Prov Jubilee2 17:8  A bribe [is as] a precious stone in the eyes of him that has it; wherever it turns, it prospers.
Prov Webster 17:8  A gift [is as] a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.
Prov Darby 17:8  A gift is a precious stone in the eyes of the possessor: whithersoever it turneth it prospereth.
Prov ASV 17:8  A bribe isasa precious stone in the eyes of him that hath it; Whithersoever it turneth, it prospereth.
Prov LITV 17:8  A bribe is a precious stone in the eyes of him who possesses it; everywhere he turns, he is prudent.
Prov Geneva15 17:8  A rewarde is as a stone pleasant in the eyes of them that haue it: it prospereth, whithersoeuer it turneth.
Prov CPDV 17:8  The expectation of those who stand ready is a most pleasing jewel. Whichever way he turns himself, he understands prudently.
Prov BBE 17:8  An offering of money is like a stone of great price in the eyes of him who has it: wherever he goes, he does well.
Prov DRC 17:8  The expectation of him that expecteth is a most acceptable jewel: whithersoever he turneth himself, he understandeth wisely.
Prov GodsWord 17:8  A bribe seems like a jewel to the one who gives it. Wherever he turns, he prospers.
Prov JPS 17:8  A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it; whithersoever he turneth, he prospereth.
Prov KJVPCE 17:8  A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.
Prov NETfree 17:8  A bribe works like a charm for the one who offers it; in whatever he does he succeeds.
Prov AB 17:8  Instruction is to them that use it a gracious reward; and wherever it may turn, it shall prosper.
Prov AFV2020 17:8  A gift is like a precious stone in the eyes of him who has it; wherever he turns, he prospers.
Prov NHEB 17:8  A bribe is a precious stone in the eyes of him who gives it; wherever he turns, he prospers.
Prov NETtext 17:8  A bribe works like a charm for the one who offers it; in whatever he does he succeeds.
Prov UKJV 17:8  A gift is as a precious stone in the eyes of him that has it: anywhere it turns, it prospers.
Prov Noyes 17:8  A gift is a precious stone in the eyes of him who taketh it; Whithersoever it turneth it hath success.
Prov KJV 17:8  A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.
Prov KJVA 17:8  A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.
Prov AKJV 17:8  A gift is as a precious stone in the eyes of him that has it: wherever it turns, it prospers.
Prov RLT 17:8  A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.
Prov MKJV 17:8  A bribe is like a precious stone in the eyes of him who has it; wherever he turns, he is prudent.
Prov YLT 17:8  A stone of grace is the bribe in the eyes of its possessors, Whithersoever it turneth, it prospereth.
Prov ACV 17:8  A bribe is a precious stone in the eyes of him who has it; wherever it turns, it prospers.
Prov VulgSist 17:8  Gemma gratissima, expectatio praestolantis: quocumque se vertit, prudenter intelligit.
Prov VulgCont 17:8  Gemma gratissima, expectatio præstolantis: quocumque se vertit, prudenter intelligit.
Prov Vulgate 17:8  gemma gratissima expectatio praestolantis quocumque se verterit prudenter intellegit
Prov VulgHetz 17:8  Gemma gratissima, expectatio præstolantis: quocumque se vertit, prudenter intelligit.
Prov VulgClem 17:8  Gemma gratissima exspectatio præstolantis ; quocumque se vertit, prudenter intelligit.
Prov CzeBKR 17:8  Jako kámen drahý, tak bývá vzácný dar před očima toho, kdož jej béře; k čemukoli směřuje, daří se jemu.
Prov CzeB21 17:8  Úplatek působí jako zaříkadlo: úplatkáři se daří, kam se obrátí.
Prov CzeCEP 17:8  Jako vzácný kámen je úplatek v očích dárce, kamkoli se obrátí, má úspěch.
Prov CzeCSP 17:8  Úplatek je jako ⌈kouzelný kámen⌉ v očích jeho dárce, kamkoli se obrátí, bude mít úspěch.