Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 110:9  He has sent redemption upon his people. He has commanded his covenant for all eternity. Holy and terrible is his name.
Psal DRC 110:9  He hath sent redemption to his people: he hath commanded his covenant for ever. Holy and terrible is his name:
Psal VulgSist 110:9  Redemptionem misit populo suo: mandavit in aeternum testamentum suum. Sanctum, et terribile nomen eius:
Psal VulgCont 110:9  Redemptionem misit populo suo: mandavit in æternum testamentum suum. Sanctum, et terribile nomen eius:
Psal Vulgate 110:9  redemptionem misit populo suo mandavit in aeternum testamentum suum sanctum et terribile nomen eius fe redemptionem misit populo suo sade mandavit in aeternum pactum suum coph sanctum et terribile nomen eius
Psal VulgHetz 110:9  Redemptionem misit populo suo: mandavit in æternum testamentum suum. Sanctum, et terribile nomen eius:
Psal VulgClem 110:9  Redemptionem misit populo suo ; mandavit in æternum testamentum suum. Sanctum et terribile nomen ejus.
Psal CopSahBi 110:9  ⲁϥϫⲟⲟⲩ ⲛⲟⲩⲥⲱⲧⲉ ⲙⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ ⲁϥϩⲱⲛ ⲛⲧⲉϥⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲟⲩⲁⲁⲃ ⲁⲩⲱ ⲟⲩϩⲟⲧⲉ ⲡⲉ
Psal UyCyr 110:9  Муқәддәс, сүрлүктур Худа! Қутулуш бәрди Өз қовумиға, Келишимини бәкитти һәм мәңгүгә.
Psal Wycliffe 110:9  The Lord sente redempcioun to hys puple; he comaundide his testament with outen ende. His name is hooli and dreedful;
Psal RusSynod 110:9  Избавление послал Он народу Своему; заповедал на веки завет Свой. Свято и страшно имя Его!
Psal CSlEliza 110:9  Избавление посла людем Своим: заповеда в век завет Свой: свято и страшно имя Его.
Psal LXX 110:9  λύτρωσιν ἀπέστειλεν τῷ λαῷ αὐτοῦ ἐνετείλατο εἰς τὸν αἰῶνα διαθήκην αὐτοῦ ἅγιον καὶ φοβερὸν τὸ ὄνομα αὐτοῦ
Psal SpaPlate 110:9  Él ha enviado la redención a su pueblo, ha ratificado su alianza para siempre; santo y terrible es su Nombre.
Psal Bela 110:9  Збавеньне паслаў Ён народу Свайму; наказаў навечна Свой запавет. Сьвятое і страшнае імя Ягонае!
Psal NlCanisi 110:9  Hij heeft zijn volk verlossing gebracht, Zijn Verbond voor eeuwig bekrachtigd; (9) Heilig, ontzaglijk is zijn Naam!
Psal RusSynod 110:9  Избавление послал Он народу Своему; заповедал навеки завет Свой. Свято и страшно имя Его!
Psal FreLXX 110:9  Il a envoyé la rédemption à son peuple ; il a intimé son alliance pour toujours ; son nom est saint et redoutable.
Psal Kaz 110:9  Жаратқан Ие өз халқын азат етті,Келісімін мәңгілікке бекітті,Есімі Оның киелі де қасиетті.
Psal UkrOgien 110:9  Послав Він Своєму наро́дові визво́лення, заповіта Свого поставив наві́ки, святе та грізне́ Його Йме́ння!
Psal FreVulgG 110:9  Il a envoyé la délivrance (rédemption) à son peuple ; il a établi pour toujours son alliance. Son nom est saint et terrible.