Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal AB 115:10  The house of Aaron trusts in the Lord; He is their helper and defender.
Psal ABP 115:10  The house of Aaron hopes upon the lord; [2helper 3and 4defender 1he is their].
Psal ACV 115:10  O house of Aaron, trust ye in Jehovah. He is their help and their shield.
Psal AFV2020 115:10  O house of Aaron, trust in the LORD; He is their help and their shield.
Psal AKJV 115:10  O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.
Psal ASV 115:10  O house of Aaron, trust ye in Jehovah: He is their help and their shield.
Psal BBE 115:10  O house of Aaron, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.
Psal CPDV 115:10  in the courts of the house of the Lord, in your midst, O Jerusalem.
Psal DRC 115:10  In the courts of the house of the Lord, in the midst of thee, O Jerusalem.
Psal Darby 115:10  House of Aaron, confide in Jehovah: he is their help and their shield.
Psal Geneva15 115:10  O house of Aaron, trust ye in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
Psal GodsWord 115:10  Descendants of Aaron, trust the LORD. He is your helper and your shield.
Psal JPS 115:10  O house of Aaron, trust ye in HaShem! He is their help and their shield!
Psal Jubilee2 115:10  O house of Aaron, trust in the LORD; he [is] your help and your shield.
Psal KJV 115:10  O house of Aaron, trust in the Lord: he is their help and their shield.
Psal KJVA 115:10  O house of Aaron, trust in the Lord: he is their help and their shield.
Psal KJVPCE 115:10  O house of Aaron, trust in the Lord: he is their help and their shield.
Psal LEB 115:10  O house of Aaron, trust in Yahweh; he is their help and their shield.
Psal LITV 115:10  O house of Aaron, trust in Jehovah; He is their help and their shield.
Psal MKJV 115:10  O house of Aaron, trust in the LORD; He is their help and their shield.
Psal NETfree 115:10  O family of Aaron, trust in the LORD! He is their deliverer and protector.
Psal NETtext 115:10  O family of Aaron, trust in the LORD! He is their deliverer and protector.
Psal NHEB 115:10  House of Aaron, trust in the Lord! He is their help and their shield.
Psal NHEBJE 115:10  House of Aaron, trust in Jehovah! He is their help and their shield.
Psal NHEBME 115:10  House of Aaron, trust in the Lord! He is their help and their shield.
Psal Noyes 115:10  O house of Aaron! trust ye in the LORD! He is their help and their shield.
Psal OEB 115:10  House of Aaron, trust in the Lord: he is their help and their shield.
Psal OEBcth 115:10  House of Aaron, trust in the Lord: he is their help and their shield.
Psal RLT 115:10  O house of Aaron, trust in Yhwh: he is their help and their shield.
Psal RNKJV 115:10  O house of Aaron, trust in יהוה: he is their help and their shield.
Psal RWebster 115:10  O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.
Psal Rotherha 115:10  O house of Aaron! trust ye in Yahweh, Their help and their shield, is he!
Psal UKJV 115:10  O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.
Psal Webster 115:10  O house of Aaron, trust in the LORD: he [is] their help and their shield.
Psal YLT 115:10  O house of Aaron, trust in Jehovah, `Their help and their shield is He.'
Psal VulgClem 115:10  in atriis domus Domini, in medio tui, Jerusalem.
Psal VulgCont 115:10  in atriis domus Domini, in medio tui Ierusalem.
Psal VulgHetz 115:10  in atriis domus Domini, in medio tui Ierusalem.
Psal VulgSist 115:10  in atriis domus Domini, in medio tui Ierusalem.
Psal Vulgate 115:10  in atriis domus Domini in medio tui Hierusalem in atriis domus Domini in medio tui Hierusalem alleluia
Psal Vulgate_ 115:10  credidi propter quod locutus sum ego adflictus sum nimis
Psal CzeB21 115:10  Dome Áronův, na Hospodina spolehni – pomocník a štít je takových!
Psal CzeBKR 115:10  Dome Aronův, doufej v Hospodina, spomocníkem a štítem takových on jest.
Psal CzeCEP 115:10  Áronův dome, doufej v Hospodina, je tvou pomocí a štítem.
Psal CzeCSP 115:10  Dome Áronův, doufej v Hospodina! On je jejich pomocí a štítem.
Psal ABPGRK 115:10  οίκος Ααρών ήλπισεν επί κύριον βοηθός και υπερασπιστής αυτών εστιν
Psal Afr1953 115:10  Huis van Aäron, vertrou op die HERE: Hy is hulle hulp en hulle skild!
Psal Alb 115:10  O shtëpi e Aaronit, ki besim tek Zoti! Ai është ndihma e tyre dhe mburoja e tyre.
Psal Aleppo 115:10    בית אהרן בטחו ביהוה    עזרם ומגנם הוא
Psal AraNAV 115:10  اتَّكِلُوا عَلَى الرَّبِّ يَابَيْتَ هَارُونَ: هُوَ عَوْنُكُمْ وَتُرْسُكُمْ.
Psal AraSVD 115:10  يَا بَيْتَ هَارُونَ، ٱتَّكِلُوا عَلَى ٱلرَّبِّ. هُوَ مُعِينُهُمْ وَمِجَنُّهُمْ.
Psal Azeri 115:10  اي هارون اِوي، ربّه توکّول ات! اونون کؤمه‌يي، اونون قالخاني اودور.
Psal Bela 115:10  у дварах дома Гасподняга, сярод цябе, Ерусаліме! Алілуя.
Psal BulVeren 115:10  Доме Ааронов, уповавай се на ГОСПОДА; Той им е помощ и щит.
Psal BurCBCM 115:10  အိုအာရွန်၏အမျိုးအနွယ်တို့၊ ထာ၀ရဘုရားသခင်ကို ယုံကြည်အားကိုးကြလော့။ ကိုယ်တော်သည် အာရွန်၏ အမျိုးအနွယ်ကို ကူညီစောင်မ၍ ကာကွယ်စောင့်ရှောက်တော်မူ၏။-
Psal BurJudso 115:10  အိုအာရုန်အမျိုးအနွယ်၊ ထာဝရဘုရားကို ကိုးစားလော့။ ထာဝရဘုရားသည် အာရုန်အမျိုးအနွယ်ကို မစသောသူ၊ ကွယ်ကာသောသူ ဖြစ်တော်မူ၏။
Psal CSlEliza 115:10  во дворех дому Господня, посреде тебе, Иерусалиме.
Psal CebPinad 115:10  Oh panimalay ni Aaron, sumalig kamo kang Jehova: Siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.
Psal ChiNCVs 115:10  亚伦家啊!你们要倚靠耶和华;他是你们(“你们”原文作“他们”)的帮助、你们(“你们”原文作“他们”)的盾牌。
Psal ChiSB 115:10  亞郎的家族也信賴上主,祂是他們的助佑和盾護;
Psal ChiUn 115:10  亞倫家啊,你們要倚靠耶和華!他是你們的幫助和你們的盾牌。
Psal ChiUnL 115:10  亞倫家歟、爾其恃耶和華、彼爲其助其盾兮、
Psal ChiUns 115:10  亚伦家啊,你们要倚靠耶和华!他是你们的帮助和你们的盾牌。
Psal CopSahBi 115:10  ϩⲛ ⲧⲟⲩⲙⲏⲧⲉ ⲑⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ
Psal CroSaric 115:10  Dome Aronov, u Jahvu se uzdaj! - On je štit i pomoćnik njihov.
Psal DaOT1871 115:10  Arons Hus! forlader eder paa Herren; han er deres Hjælp og deres Skjold.
Psal DaOT1931 115:10  Arons Hus stoler paa HERREN, han er deres Hjælp og Skjold;
Psal Dari 115:10  ای خاندانِ هارون بر خداوند توکل نمائید. «او معاون و سپر ایشان است.»
Psal DutSVV 115:10  Gij huis van Aaron! vertrouw op den HEERE; Hij is hun Hulp en hun Schild.
Psal DutSVVA 115:10  Gij huis van Aäron! vertrouw op den Heere; Hij is hun Hulp en hun Schild.
Psal Esperant 115:10  Ho domo de Aaron, fidu la Eternulon; Li estas ilia helpo kaj ŝildo.
Psal FarOPV 115:10  ‌ای خاندان هارون بر خداوندتوکل نمایید. او معاون و سپر ایشان است.
Psal FarTPV 115:10  ای کاهنان خدا، بر خداوند توکّل کنید، زیرا او نگهبان و یاور شماست.
Psal FinBibli 115:10  Aaronin huone toivokaan Herran päälle: hän on heidän apunsa ja heidän kilpensä.
Psal FinPR 115:10  Te, Aaronin suku, turvatkaa Herraan-hän on heidän apunsa ja kilpensä.
Psal FinPR92 115:10  Aaronin suku, luota Herraan! Hän on sinun turvasi ja kilpesi.
Psal FinRK 115:10  Aaronin suku, luota Herraan! Hän on sinun apusi ja kilpesi.
Psal FinSTLK2 115:10  Te, Aaronin huone, turvatkaa Herraan – hän on heidän apunsa ja kilpensä.
Psal FreBBB 115:10  Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Eternel ! Il est leur aide et leur bouclier.
Psal FreBDM17 115:10  Maison d’Aaron, confiez-vous en l’Eternel ; il est leur aide et leur bouclier.
Psal FreCramp 115:10  Maison d'Aaron, mets ta confiance en Yahweh ! Il est leur secours et leur bouclier.
Psal FreJND 115:10  Maison d’Aaron, confiez-vous en l’Éternel : il est leur secours et leur bouclier.
Psal FreKhan 115:10  Maison d’Aaron, confie-toi à Dieu! Il est leur aide et leur bouclier.
Psal FreLXX 115:10  Dans les parvis du Seigneur, au milieu de tes murs, ô Jérusalem !
Psal FrePGR 115:10  Maison d'Aaron, confiez-vous dans l'Éternel ! Il est notre aide et notre bouclier.
Psal FreSegon 115:10  Maison d'Aaron, confie-toi en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Psal FreSynod 115:10  Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Éternel! — Il est ton aide et ton bouclier. —
Psal FreVulgG 115:10  dans les parvis de la maison du Seigneur, au milieu de toi, Jérusalem.
Psal GerAlbre 115:10  (Erster Priesterchor:) / Haus Aarons, trau auf Jahwe! / (Zweiter Priesterchor:) / Ihr Helfer und Schild ist er.
Psal GerBoLut 115:10  Das Haus Aaron hoffe auf den HERRN; der ist ihre Hüfe und Schild.
Psal GerElb18 115:10  Haus Aaron, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
Psal GerElb19 115:10  Haus Aaron, vertrauet auf Jehova! Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
Psal GerGruen 115:10  Baut Aarons Haus fest auf den Herrn,dann ist er ihnen Schutz und Schild.
Psal GerMenge 115:10  Ihr vom Hause Aarons, vertraut auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
Psal GerNeUe 115:10  Ihr von Aarons Priesterschaft, vertraut auf Jahwe! / Er ist euch Hilfe und schützender Schild.
Psal GerSch 115:10  Haus Aaron, vertraue auf den HERRN! Er ist ihre Hilfe und ihr Schild.
Psal GerTafel 115:10  Haus Aharons, vertrauet auf Jehovah; ihr Beistand und ihr Schild ist Er.
Psal GerTextb 115:10  Ihr vom Hause Aarons, vertraut auf Jahwe - er ist ihre Hilfe und ihr Schild!
Psal GerZurch 115:10  Haus Aarons, vertraut auf den Herrn! / Er ist ihre Hilfe und ihr Schild. /
Psal GreVamva 115:10  Ο οίκος του Ααρών ήλπισεν επί Κύριον· αυτός είναι βοηθός και ασπίς αυτών.
Psal Haitian 115:10  Nou menm, prèt Bondye yo, mete konfyans nou nan Seyè a. Se li menm k'ap ede nou, se li ki tout pwoteksyon nou.
Psal HebModer 115:10  בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
Psal HunIMIT 115:10  Áron háza, bizzatok az Örökkévalóban! Segítségük és paizsuk ő.
Psal HunKNB 115:10  Áron háza az Úrban bízik, ő a segítőjük és oltalmazójuk.
Psal HunKar 115:10  Áronnak háza! az Úrban bízzál; az ilyenek segítsége és paizsa ő.
Psal HunRUF 115:10  Áron háza, az Úrban bízzál! Segítséged és pajzsod ő.
Psal HunUj 115:10  Áron háza, az ÚRban bízzál! Segítséged és pajzsod ő.
Psal ItaDio 115:10  O casa d’Aaronne, confidatevi, nel Signore; Egli è l’aiuto, e lo scudo di quelli che si confidano in lui.
Psal ItaRive 115:10  O casa d’Aaronne, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
Psal JapBungo 115:10  アロンの家よなんぢらヱホバによりたのめ ヱホバはかれらの助かれらの盾なり
Psal JapKougo 115:10  アロンの家よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
Psal KLV 115:10  tuq vo' Aaron, voq Daq joH'a'! ghaH ghaH chaj QaH je chaj yoD.
Psal Kapingam 115:10  Goodou go digau hai-mee-dabu a Dimaadua, goodou gi-hagadagadagagee gi Mee! Ma go Mee dela e-hagamaamaa ge e-hagaloohi goodou.
Psal Kaz 115:10  Иемнің киелі үйінің ауласында,Уа, Иерусалим, сенің қақ ортаңда.Жаратқан Иені мақтаңдар әр уақытта!
Psal Kekchi 115:10  Joˈcan ajcuiˈ la̱ex aj tij. Cauhak e̱chˈo̱l riqˈuin li nimajcual Dios xban nak aˈan li natenkˈan e̱re ut aˈan li nacoloc e̱re.
Psal KorHKJV 115:10  오 아론의 집아, 주를 신뢰하라. 그분은 그들의 도움이시요, 그들의 방패시로다.
Psal KorRV 115:10  아론의 집이여 여호와를 의지하라 그는 너희 도움이시요 너희 방패시로다
Psal LXX 115:10  ἐν αὐλαῖς οἴκου κυρίου ἐν μέσῳ σου Ιερουσαλημ
Psal LinVB 115:10  Bato ba Arone, botia mitema na Mokonzi, mosalisi mpe mobateli wa bino, se ye !
Psal LtKBB 115:10  Aarono namai, pasitikėkite Viešpačiu! Jis jūsų pagalba ir skydas.
Psal LvGluck8 115:10  Ārona nams, cerē uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
Psal Mal1910 115:10  അഹരോൻഗൃഹമേ, യഹോവയിൽ ആശ്രയിക്ക; അവൻ അവരുടെ സഹായവും പരിചയും ആകുന്നു.
Psal Maori 115:10  E te whare o Arona, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
Psal MapM 115:10  בֵּ֣ית אַ֭הֲרֹן בִּטְח֣וּ בַיהֹוָ֑ה עֶזְרָ֖ם וּמָגִנָּ֣ם הֽוּא׃
Psal Mg1865 115:10  Ry taranak’ i Arona ô, matokia an’ i Jehovah; Heriny sy ampingany Izy.
Psal Ndebele 115:10  Ndlu kaAroni, themba eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
Psal NlCanisi 115:10  In de voorhoven van Jahweh’s huis, Binnen uw muren, Jerusalem!
Psal NorSMB 115:10  Arons hus, lit på Herren! Han er deira hjelp og skjold.
Psal Norsk 115:10  Arons hus, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
Psal Northern 115:10  Ey Harun nəsli, Rəbbə güvənin, Odur köməyiniz və sipəriniz!
Psal OSHB 115:10  בֵּ֣ית אַ֭הֲרֹן בִּטְח֣וּ בַיהוָ֑ה עֶזְרָ֖ם וּמָגִנָּ֣ם הֽוּא׃
Psal PohnOld 115:10  Komail, kadaudok en Aron, liki Ieowa, i sauas o pere parail.
Psal Pohnpeia 115:10  Kumwail sapwellimen Koht samworo kan, kumwail likih KAUN-O! Ih me sawasepamwail, oh silepamwail.
Psal PolGdans 115:10  Domie Aaronowy! ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem, i tarczą ich.
Psal PolUGdan 115:10  Domu Aarona, ufaj Panu; on jest ich pomocą i tarczą.
Psal PorAR 115:10  Casa de Arão, confia no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
Psal PorAlmei 115:10  Casa de Aarão, confia no Senhor: elle é o seu auxilio e o seu escudo.
Psal PorBLivr 115:10  Ó casa de Arão, confiai no SENHOR; ele é sua ajuda e seu escudo.
Psal PorBLivr 115:10  Ó casa de Arão, confiai no SENHOR; ele é sua ajuda e seu escudo.
Psal PorCap 115:10  Casa de Aarão, confia no Senhor,porque Ele a todos ajuda e protege.
Psal RomCor 115:10  Casa lui Aaron, încrede-te în Domnul! El este ajutorul şi scutul lor.
Psal RusSynod 115:10  во дворах дома Господня, посреди тебя, Иерусалим! Аллилуия.
Psal RusSynod 115:10  во дворах дома Господнего, посреди тебя, Иерусалим. Аллилуйя!
Psal SloChras 115:10  Družina Aronova, upajte v Gospoda! Pomoč je tem in ščit je tem.
Psal SloKJV 115:10  Oh hiša Aronova, zaupaj v Gospoda, on je njihova pomoč in njihov ščit.
Psal SloOjaca 115:10  O hiša Arona, [duhovništvo], zaupaj v |Gospoda| in se naslanjaj na Gospoda! On je njihova pomoč in njihov ščit.
Psal SloStrit 115:10  Vi iz družine Aronove, zaupajte Gospodu, pomoč je tém in ščit je tém.
Psal SomKQA 115:10  Reer Haaruunow, Rabbiga isku halleeya, Isagu waa caawimaaddooda iyo gaashaankooda.
Psal SpaPlate 115:10  en los atrios de la casa de Yahvé, en medio de ti, oh Jerusalén.
Psal SpaRV 115:10  Casa de Aarón, confiad en Jehová: él es su ayuda y su escudo.
Psal SpaRV186 115:10  Casa de Aarón, confiád en Jehová: él es su ayudador, y su escudo.
Psal SpaRV190 115:10  Casa de Aarón, confiad en Jehová: él es su ayuda y su escudo.
Psal SrKDEkav 115:10  Доме Аронов, уздај се у Господа; Он им је помоћ и штит.
Psal SrKDIjek 115:10  Доме Аронов, уздај се у Господа; он им је помоћ и штит.
Psal Swe1917 115:10  I av Arons hus, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
Psal SweFolk 115:10  Arons hus, lita på Herren! Han är deras hjälp och sköld.
Psal SweKarlX 115:10  Aarons hus hoppes uppå Herran; han är deras hjelp och sköld.
Psal TagAngBi 115:10  Oh sangbahayan ni Aaron, magsitiwala kayo sa Panginoon: siya'y kanilang saklolo at kanilang kalasag.
Psal ThaiKJV 115:10  โอ วงศ์วานอาโรนเอ๋ย จงวางใจในพระเยโฮวาห์เถิด พระองค์ทรงเป็นความอุปถัมภ์และเป็นโล่ของเขาทั้งหลาย
Psal TpiKJPB 115:10  O hauslain bilong Aron, yupela i mas putim bilip bilong yupela long BIKPELA. Em i stap helpim bilong ol na hap plang bilong ol.
Psal TurNTB 115:10  Ey Harun soyu, RAB'be güven, O'dur yardımcınız ve kalkanınız!
Psal UkrOgien 115:10  Я вірив, коли говорив: „Я сильно пригні́чений!“
Psal UrduGeo 115:10  اے ہارون کے گھرانے، رب پر بھروسا رکھ! وہی تیرا سہارا اور تیری ڈھال ہے۔
Psal UrduGeoD 115:10  ऐ हारून के घराने, रब पर भरोसा रख! वही तेरा सहारा और तेरी ढाल है।
Psal UrduGeoR 115:10  Ai Hārūn ke gharāne, Rab par bharosā rakh! Wuhī terā sahārā aur terī ḍhāl hai.
Psal UyCyr 115:10  Ибадәтханиниң һойла-арамлирида, әй Йерусалем, туруп сениң оттураңда, қәсимимни қилимән ада. Һәмдусана оқуңлар Пәрвәрдигарға.
Psal VieLCCMN 115:10  Nhà A-ha-ron, hãy tin cậy CHÚA, chính Chúa độ trì, làm thuẫn đỡ khiên che.
Psal Viet 115:10  Hỡi nhà A-rôn, hãy nhờ cậy nơi Ðức Giê-hô-va: Ngài là sự tiếp trợ và cái khiên của họ.
Psal VietNVB 115:10  Hỡi nhà A-rôn, hãy tin cậy nơi CHÚA;Vì chính Ngài là sự giúp đỡ và thuẫn che chở các ngươi.
Psal WLC 115:10  בֵּ֣ית אַ֭הֲרֹן בִּטְח֣וּ בַיהוָ֑ה עֶזְרָ֖ם וּמָגִנָּ֣ם הֽוּא׃
Psal WelBeibl 115:10  Chi offeiriaid, credwch yn yr ARGLWYDD! Fe sy'n eich helpu ac yn eich amddiffyn chi.
Psal Wycliffe 115:10  in the porchis of the hous of the Lord, in the myddil of thee, Jerusalem.