|
Psal
|
AB
|
115:9 |
The house of Israel trusts in the Lord; He is their helper and defender.
|
|
Psal
|
ABP
|
115:9 |
The house of Israel hopes upon the lord; [2helper 3and 4defender 1he is their].
|
|
Psal
|
ACV
|
115:9 |
O Israel, trust thou in Jehovah. He is their help and their shield.
|
|
Psal
|
AFV2020
|
115:9 |
O Israel, trust in the LORD; He is their help and their shield.
|
|
Psal
|
AKJV
|
115:9 |
O Israel, trust you in the LORD: he is their help and their shield.
|
|
Psal
|
ASV
|
115:9 |
O Israel, trust thou in Jehovah: He is their help and their shield.
|
|
Psal
|
BBE
|
115:9 |
O Israel, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.
|
|
Psal
|
CPDV
|
115:9 |
I will repay my vows to the Lord in the sight of all his people,
|
|
Psal
|
DRC
|
115:9 |
I will pay my vows to the Lord in the sight of all his people:
|
|
Psal
|
Darby
|
115:9 |
O Israel, confide thou in Jehovah: he is their help and their shield.
|
|
Psal
|
Geneva15
|
115:9 |
O Israel, trust thou in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
|
|
Psal
|
GodsWord
|
115:9 |
Israel, trust the LORD. He is your helper and your shield.
|
|
Psal
|
JPS
|
115:9 |
O Israel, trust thou in HaShem! He is their help and their shield!
|
|
Psal
|
Jubilee2
|
115:9 |
O Israel, trust thou in the LORD; he [is] your help and your shield.
|
|
Psal
|
KJV
|
115:9 |
O Israel, trust thou in the Lord: he is their help and their shield.
|
|
Psal
|
KJVA
|
115:9 |
O Israel, trust thou in the Lord: he is their help and their shield.
|
|
Psal
|
KJVPCE
|
115:9 |
O Israel, trust thou in the Lord: he is their help and their shield.
|
|
Psal
|
LEB
|
115:9 |
O Israel, trust Yahweh; he is their help and their shield.
|
|
Psal
|
LITV
|
115:9 |
O Israel, trust in Jehovah; He is their help and their shield.
|
|
Psal
|
MKJV
|
115:9 |
O Israel, trust in the LORD; He is their help and their shield.
|
|
Psal
|
NETfree
|
115:9 |
O Israel, trust in the LORD! He is their deliverer and protector.
|
|
Psal
|
NETtext
|
115:9 |
O Israel, trust in the LORD! He is their deliverer and protector.
|
|
Psal
|
NHEB
|
115:9 |
Israel, trust in the Lord! He is their help and their shield.
|
|
Psal
|
NHEBJE
|
115:9 |
Israel, trust in Jehovah! He is their help and their shield.
|
|
Psal
|
NHEBME
|
115:9 |
Israel, trust in the Lord! He is their help and their shield.
|
|
Psal
|
Noyes
|
115:9 |
O Israel! trust thou in the LORD! He is their help and their shield.
|
|
Psal
|
OEB
|
115:9 |
O Israel, trust in the Lord: he is their help and their shield.
|
|
Psal
|
OEBcth
|
115:9 |
O Israel, trust in the Lord: he is their help and their shield.
|
|
Psal
|
RLT
|
115:9 |
O Israel, trust thou in Yhwh: he is their help and their shield.
|
|
Psal
|
RNKJV
|
115:9 |
O Israel, trust thou in יהוה: he is their help and their shield.
|
|
Psal
|
RWebster
|
115:9 |
O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.
|
|
Psal
|
Rotherha
|
115:9 |
O Israel! trust thou in Yahweh, Their help and their shield, is he!
|
|
Psal
|
UKJV
|
115:9 |
O Israel, trust you in the LORD: he is their help and their shield.
|
|
Psal
|
Webster
|
115:9 |
O Israel, trust thou in the LORD: he [is] their help and their shield.
|
|
Psal
|
YLT
|
115:9 |
O Israel, trust in Jehovah, `Their help and their shield is He.'
|
|
Psal
|
ABPGRK
|
115:9 |
οίκος Ισραήλ ήλπισεν επί κύριον βοηθός και υπερασπιστής αυτών εστιν
|
|
Psal
|
Afr1953
|
115:9 |
Israel, vertrou op die HERE: Hy is hulle hulp en hulle skild!
|
|
Psal
|
Alb
|
115:9 |
O Izrael, ki besim tek Zoti! Ai është ndihma e tyre dhe mburoja e tyre.
|
|
Psal
|
Aleppo
|
115:9 |
ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא
|
|
Psal
|
AraNAV
|
115:9 |
اتَّكِلُوا عَلَى الرَّبِّ يَابَنِي إِسْرَائِيلَ، هُوَ عَوْنُكُمْ وَتُرْسُكُمْ.
|
|
Psal
|
AraSVD
|
115:9 |
يَا إِسْرَائِيلُ، ٱتَّكِلْ عَلَى ٱلرَّبِّ. هُوَ مُعِينُهُمْ وَمِجَنُّهُمْ.
|
|
Psal
|
Azeri
|
115:9 |
اي ائسرايئل، ربّه توکّول ات! اونون کؤمهيي، اونون قالخاني اودور.
|
|
Psal
|
Bela
|
115:9 |
Зарокі мае аддам Госпаду перад усім народам Ягоным,
|
|
Psal
|
BulVeren
|
115:9 |
Израилю, уповавай се на ГОСПОДА, Той им е помощ и щит.
|
|
Psal
|
BurCBCM
|
115:9 |
အိုအစ္စရာအဲလ်လူမျိုးတို့၊ ထာ၀ရဘုရားသခင်ကို ယုံကြည်အားကိုးကြလော့။ ကိုယ်တော်သည် အစ္စရာအဲလ်လူမျိုးကို ကူညီစောင်မ၍ ကာကွယ်စောင့်ရှောက်တော်မူ၏။-
|
|
Psal
|
BurJudso
|
115:9 |
အို ဣသရေလအမျိုး၊ ထာဝရဘုရားကို ကိုးစား လော့။ ထာဝရဘုရားသည် ဣသရေလအမျိုးကို မစသော သူ၊ ကွယ်ကာသောသူဖြစ်တော်မူ၏။
|
|
Psal
|
CSlEliza
|
115:9 |
Молитвы моя Господеви воздам пред всеми людьми Его,
|
|
Psal
|
CebPinad
|
115:9 |
Oh Israel, sumalig ka kang Jehova: Siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.
|
|
Psal
|
ChiNCVs
|
115:9 |
以色列啊!你们要倚靠耶和华;他是你们(“你们”原文作“他们”)的帮助、你们(“你们”原文作“他们”)的盾牌。
|
|
Psal
|
ChiSB
|
115:9 |
以色列家族卻信賴上主,祂是他們的助佑和盾護;
|
|
Psal
|
ChiUn
|
115:9 |
以色列啊,你要倚靠耶和華!他是你的幫助和你的盾牌。
|
|
Psal
|
ChiUnL
|
115:9 |
以色列歟、爾其恃耶和華、彼爲其助其盾兮、
|
|
Psal
|
ChiUns
|
115:9 |
以色列啊,你要倚靠耶和华!他是你的帮助和你的盾牌。
|
|
Psal
|
CopSahBi
|
115:9 |
ϯⲛⲁϯ ⲛⲛⲁⲉⲣⲏⲧ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲛ ⲛⲁⲩⲗⲏ ⲙⲡⲏⲓ ⲙⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ
|
|
Psal
|
CroSaric
|
115:9 |
Dome Izraelov, u Jahvu se uzdaj! - On je štit i pomoćnik njihov.
|
|
Psal
|
DaOT1871
|
115:9 |
Israel! forlad dig paa Herren; han er deres Hjælp og deres Skjold.
|
|
Psal
|
DaOT1931
|
115:9 |
Israel stoler paa HERREN, han er deres Hjælp og Skjold;
|
|
Psal
|
Dari
|
115:9 |
ای اسرائیل، به خداوند توکل نما. «او معاون و سپر ایشان است.»
|
|
Psal
|
DutSVV
|
115:9 |
Israel! vertrouw gij op den HEERE; Hij is hun Hulp en hun Schild.
|
|
Psal
|
DutSVVA
|
115:9 |
Israël! vertrouw gij op den Heere; Hij is hun Hulp en hun Schild.
|
|
Psal
|
Esperant
|
115:9 |
Ho Izrael, fidu la Eternulon; Li estas ilia helpo kaj ŝildo.
|
|
Psal
|
FarOPV
|
115:9 |
ای اسرائیل بر خداوند توکل نما. او معاون وسپر ایشان است.
|
|
Psal
|
FarTPV
|
115:9 |
ای بنیاسرائیل، بر خداوند توکّل کنید، زیرا او نگهبان و یاور شماست.
|
|
Psal
|
FinBibli
|
115:9 |
Mutta Israel toivokaan Herran päälle: hän on heidän apunsa ja heidän kilpensä.
|
|
Psal
|
FinPR
|
115:9 |
Israel, turvaa Herraan-hän on heidän apunsa ja kilpensä.
|
|
Psal
|
FinPR92
|
115:9 |
Sinä, Israel, luota Herraan! Hän on sinun turvasi ja kilpesi.
|
|
Psal
|
FinRK
|
115:9 |
Israel, luota Herraan! Hän on sinun apusi ja kilpesi.
|
|
Psal
|
FinSTLK2
|
115:9 |
Israel, turvaa Herraan. Hän on heidän apunsa ja kilpensä.
|
|
Psal
|
FreBBB
|
115:9 |
Israël, confie-toi en l'Eternel ! Il est leur aide et leur bouclier.
|
|
Psal
|
FreBDM17
|
115:9 |
Israël confie-toi en l’Eternel ; il est le secours et le bouclier de ceux qui se confient en lui.
|
|
Psal
|
FreCramp
|
115:9 |
Israël, mets ta confiance en Yahweh ! Il est leur secours et leur bouclier.
|
|
Psal
|
FreJND
|
115:9 |
★ Israël, confie-toi en l’Éternel : il est leur secours et leur bouclier.
|
|
Psal
|
FreKhan
|
115:9 |
Israël, confie-toi à Dieu! Il est leur aide et leur bouclier.
|
|
Psal
|
FreLXX
|
115:9 |
Je rendrai mes vœux au Seigneur en face de tout son peuple,
|
|
Psal
|
FrePGR
|
115:9 |
Israël, confie-toi dans l'Éternel ! Il est notre aide et notre bouclier.
|
|
Psal
|
FreSegon
|
115:9 |
Israël, confie-toi en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
|
|
Psal
|
FreSynod
|
115:9 |
Israël, confie-toi en l'Éternel! — Il est ton aide et ton bouclier. —
|
|
Psal
|
FreVulgG
|
115:9 |
Je rendrai mes vœux au Seigneur en présence de tout son peuple,
|
|
Psal
|
GerAlbre
|
115:9 |
(Erster Priesterchor:) / Israel, trau auf Jahwe! / (Zweiter Priesterchor:) / Ihr Helfer und Schild ist er.
|
|
Psal
|
GerBoLut
|
115:9 |
Aber Israel hoffe auf den HERRN; der ist ihre Hilfe und Schild.
|
|
Psal
|
GerElb18
|
115:9 |
Israel, vertraue auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
|
|
Psal
|
GerElb19
|
115:9 |
Israel, vertraue auf Jehova! Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
|
|
Psal
|
GerGruen
|
115:9 |
Hat aber Israel fest auf den Herrn gebaut,dann ist er ihm ein Schutz und Schild.
|
|
Psal
|
GerMenge
|
115:9 |
Du, Israel, vertraue auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
|
|
Psal
|
GerNeUe
|
115:9 |
Israel, vertraue du auf Jahwe! / Er ist dir Hilfe und schützender Schild.
|
|
Psal
|
GerSch
|
115:9 |
Israel, vertraue auf den HERRN! Er ist ihre Hilfe und ihr Schild.
|
|
Psal
|
GerTafel
|
115:9 |
Israel, vertraue auf Jehovah! Ihr Beistand und ihr Schild ist Er.
|
|
Psal
|
GerTextb
|
115:9 |
Israel, vertraue auf Jahwe - er ist ihre Hilfe und ihr Schild!
|
|
Psal
|
GerZurch
|
115:9 |
Israel, vertraue auf den Herrn! / Er ist ihre Hilfe und ihr Schild. /
|
|
Psal
|
GreVamva
|
115:9 |
Ο Ισραήλ ήλπισεν επί Κύριον· αυτός είναι βοηθός και ασπίς αυτών.
|
|
Psal
|
Haitian
|
115:9 |
Nou menm, pèp Izrayèl la, mete konfyans nou nan Seyè a. Se li menm k'ap ede nou, se li ki tout pwoteksyon nou.
|
|
Psal
|
HebModer
|
115:9 |
ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
|
|
Psal
|
HunIMIT
|
115:9 |
Izraél, te bízzál az Örökkévalóban! Segítségük és paízsuk ő.
|
|
Psal
|
HunKNB
|
115:9 |
Izrael háza az Úrban bízik, ő a segítőjük és oltalmazójuk.
|
|
Psal
|
HunKar
|
115:9 |
Izráel! te az Úrban bízzál; az ilyenek segítsége és paizsa ő.
|
|
Psal
|
HunRUF
|
115:9 |
Izráel, az Úrban bízzál! Segítséged és pajzsod ő.
|
|
Psal
|
HunUj
|
115:9 |
Izráel, az ÚRban bízzál! Segítséged és pajzsod ő.
|
|
Psal
|
ItaDio
|
115:9 |
O Israele, confidati nel Signore; Egli è l’aiuto, e lo scudo di quelli che si confidano in lui.
|
|
Psal
|
ItaRive
|
115:9 |
O Israele, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
|
|
Psal
|
JapBungo
|
115:9 |
イスラエルよなんぢヱホバに依賴め ヱホバはかれらの助かれらの盾なり
|
|
Psal
|
JapKougo
|
115:9 |
イスラエルよ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
|
|
Psal
|
KLV
|
115:9 |
Israel, voq Daq joH'a'! ghaH ghaH chaj QaH je chaj yoD.
|
|
Psal
|
Kapingam
|
115:9 |
Goodou go digau Israel, goodou gi-hagadagadagagee gi Dimaadua! Ma go Mee dela e-hagamaamaa ge e-hagaloohi goodou.
|
|
Psal
|
Kaz
|
115:9 |
Жаратқанға берген анттарымның барлығынБүкіл халқы алдында іске асырамын:
|
|
Psal
|
Kekchi
|
115:9 |
La̱ex aj Israel, cauhak e̱chˈo̱l riqˈuin li nimajcual Dios xban nak aˈan li nacoloc e̱re ut aˈan li natenkˈan e̱re.
|
|
Psal
|
KorHKJV
|
115:9 |
오 이스라엘아, 너는 주를 신뢰하라. 그분은 그들의 도움이시요, 그들의 방패시로다.
|
|
Psal
|
KorRV
|
115:9 |
이스라엘아 여호와를 의지하라 그는 너희 도움이시요 너희 방패시로다
|
|
Psal
|
LXX
|
115:9 |
τὰς εὐχάς μου τῷ κυρίῳ ἀποδώσω ἐναντίον παντὸς τοῦ λαοῦ αὐτοῦ
|
|
Psal
|
LinVB
|
115:9 |
Bato ba Israel, botia mitema na Mokonzi, mosalisi mpe mobateli wa bino, se ye !
|
|
Psal
|
LtKBB
|
115:9 |
Izraeli, pasitikėk Viešpačiu! Jis jūsų pagalba ir skydas.
|
|
Psal
|
LvGluck8
|
115:9 |
Israēl, cerē uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
|
|
Psal
|
Mal1910
|
115:9 |
യിസ്രായേലേ, യഹോവയിൽ ആശ്രയിക്ക; അവൻ അവരുടെ സഹായവും പരിചയും ആകുന്നു;
|
|
Psal
|
Maori
|
115:9 |
E Iharaira, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
|
|
Psal
|
MapM
|
115:9 |
יִ֭שְׂרָאֵל בְּטַ֣ח בַּיהֹוָ֑ה עֶזְרָ֖ם וּמָגִנָּ֣ם הֽוּא׃
|
|
Psal
|
Mg1865
|
115:9 |
Ry Isiraely ô, matokia an’ i Jehovah; Heriny sy ampingany Izy.
|
|
Psal
|
Ndebele
|
115:9 |
Israyeli, themba eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
|
|
Psal
|
NlCanisi
|
115:9 |
—
|
|
Psal
|
NorSMB
|
115:9 |
Israel, lit på Herren! Han er deira hjelp og skjold.
|
|
Psal
|
Norsk
|
115:9 |
Israel, sett din lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
|
|
Psal
|
Northern
|
115:9 |
Ey İsraillilər, Rəbbə güvənin, Odur köməyiniz və sipəriniz!
|
|
Psal
|
OSHB
|
115:9 |
יִ֭שְׂרָאֵל בְּטַ֣ח בַּיהוָ֑ה עֶזְרָ֖ם וּמָגִנָּ֣ם הֽוּא׃
|
|
Psal
|
PohnOld
|
115:9 |
A koe Israel, liki Ieowa; i sauas o pere parail.
|
|
Psal
|
Pohnpeia
|
115:9 |
Kumwail aramas en Israel kan, kumwail likih KAUN-O. Ih me sawasepamwail, oh silepamwail.
|
|
Psal
|
PolGdans
|
115:9 |
Izraelu! ufaj w Panu; bo on jest pomocnikiem ich i tarczą ich.
|
|
Psal
|
PolUGdan
|
115:9 |
Izraelu, ufaj Panu; on jest ich pomocą i tarczą.
|
|
Psal
|
PorAR
|
115:9 |
Confia, ó Israel, no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
|
|
Psal
|
PorAlmei
|
115:9 |
Israel, confia no Senhor: elle é o seu auxilio e o seu escudo.
|
|
Psal
|
PorBLivr
|
115:9 |
Ó Israel, confia no SENHOR; ele é sua ajuda e seu escudo.
|
|
Psal
|
PorBLivr
|
115:9 |
Ó Israel, confia no SENHOR; ele é sua ajuda e seu escudo.
|
|
Psal
|
PorCap
|
115:9 |
*Casa de Israel, confia no Senhor,porque Ele a todos ajuda e protege.
|
|
Psal
|
RomCor
|
115:9 |
Israele, încrede-te în Domnul! El este ajutorul şi scutul lor.
|
|
Psal
|
RusSynod
|
115:9 |
Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его,
|
|
Psal
|
RusSynod
|
115:9 |
Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его,
|
|
Psal
|
SloChras
|
115:9 |
Izrael, upaj v Gospoda! Pomoč je tem in ščit je tem.
|
|
Psal
|
SloKJV
|
115:9 |
Oh Izrael, zaupaj v Gospoda, on je njihova pomoč in njihov ščit.
|
|
Psal
|
SloOjaca
|
115:9 |
O Izrael, zaupaj in se zatekaj v Gospoda! [Naslanjaj se |Nanj|, zanašaj se |Nanj| in bodi prepričan v Njem!] On je njihova pomoč in njihov ščit.
|
|
Psal
|
SloStrit
|
115:9 |
Izrael, zaupaj Gospodu; pomoč je tém in ščit je tém.
|
|
Psal
|
SomKQA
|
115:9 |
Reer binu Israa'iilow, Rabbiga isku halleeya, Isagu waa caawimaaddooda iyo gaashaankooda.
|
|
Psal
|
SpaPlate
|
115:9 |
Cumpliré a Yahvé estos votos en presencia de todo su pueblo;
|
|
Psal
|
SpaRV
|
115:9 |
Oh Israel, confía en Jehová: él es su ayuda y su escudo.
|
|
Psal
|
SpaRV186
|
115:9 |
O! Israel, confía en Jehová: él es su ayudador, y su escudo.
|
|
Psal
|
SpaRV190
|
115:9 |
Oh Israel, confía en Jehová: él es su ayuda y su escudo.
|
|
Psal
|
SrKDEkav
|
115:9 |
Доме Израиљев, уздај се у Господа; Он им је помоћ и штит.
|
|
Psal
|
SrKDIjek
|
115:9 |
Доме Израиљев, уздај се у Господа; он им је помоћ и штит.
|
|
Psal
|
Swe1917
|
115:9 |
I av Israel, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
|
|
Psal
|
SweFolk
|
115:9 |
Israel, lita på Herren! Han är deras hjälp och sköld.
|
|
Psal
|
SweKarlX
|
115:9 |
Men Israel hoppes uppå Herran; han är deras hjelp och sköld.
|
|
Psal
|
TagAngBi
|
115:9 |
Oh Israel, tumiwala ka sa Panginoon: siya'y kanilang saklolo at kanilang kalasag.
|
|
Psal
|
ThaiKJV
|
115:9 |
โอ อิสราเอลเอ๋ย จงวางใจในพระเยโฮวาห์เถิด พระองค์ทรงเป็นความอุปถัมภ์และเป็นโล่ของเขาทั้งหลาย
|
|
Psal
|
TpiKJPB
|
115:9 |
¶ O Israel, Yu mas putim bilip bilong yu long BIKPELA. Em i stap helpim bilong ol na hap plang bilong ol.
|
|
Psal
|
TurNTB
|
115:9 |
Ey İsrail halkı, RAB'be güven, O'dur yardımcınız ve kalkanınız!
|
|
Psal
|
UrduGeo
|
115:9 |
اے اسرائیل، رب پر بھروسا رکھ! وہی تیرا سہارا اور تیری ڈھال ہے۔
|
|
Psal
|
UrduGeoD
|
115:9 |
ऐ इसराईल, रब पर भरोसा रख! वही तेरा सहारा और तेरी ढाल है।
|
|
Psal
|
UrduGeoR
|
115:9 |
Ai Isrāīl, Rab par bharosā rakh! Wuhī terā sahārā aur terī ḍhāl hai.
|
|
Psal
|
UyCyr
|
115:9 |
Пәрвәрдигарниң хәлқи алдида, қәсимимни қилимән ада.
|
|
Psal
|
VieLCCMN
|
115:9 |
Nhà Ít-ra-en, hãy tin cậy CHÚA, chính Chúa độ trì, làm thuẫn đỡ khiên che.
|
|
Psal
|
Viet
|
115:9 |
Hỡi Y-sơ-ra-ên, hãy nhờ cậy nơi Ðức Giê-hô-va; Ngài là sự tiếp trợ và cái khiên của họ.
|
|
Psal
|
VietNVB
|
115:9 |
Hỡi Y-sơ-ra-ên, hãy tin cậy nơi CHÚA;Vì chính Ngài là sự giúp đỡ và thuẫn che chở các ngươi.
|
|
Psal
|
WLC
|
115:9 |
יִ֭שְׂרָאֵל בְּטַ֣ח בַּיהוָ֑ה עֶזְרָ֖ם וּמָגִנָּ֣ם הֽוּא׃
|
|
Psal
|
WelBeibl
|
115:9 |
Israel, cred di yn yr ARGLWYDD! Fe sy'n dy helpu di ac yn dy amddiffyn di.
|
|
Psal
|
Wycliffe
|
115:9 |
I schal yelde my vowis to the Lord, in the siyt of al his puple;
|