Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 115:12  The LORD hath been mindful of us: he will bless us ; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
Psal NHEBJE 115:12  Jehovah remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
Psal ABP 115:12  The lord was remembering us; he blessed us; he blessed the house of Israel; he blessed the house of Aaron;
Psal NHEBME 115:12  The Lord remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
Psal Rotherha 115:12  Yahweh, hath remembered us, he will bless—He will bless the house of Israel, He will bless the house of Aaron;
Psal LEB 115:12  Yahweh remembers us; he will bless us. He will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
Psal RNKJV 115:12  יהוה hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
Psal Jubilee2 115:12  The LORD has been mindful of us: he will bless [us]; he will greatly bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
Psal Webster 115:12  The LORD hath been mindful of us: he will bless [us]; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
Psal Darby 115:12  Jehovah hath been mindful of us: he will bless, he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron;
Psal OEB 115:12  The Lord, mindful of us, will bless us: he will bless the house of Israel, he will bless the house of Aaron.
Psal ASV 115:12  Jehovah hath been mindful of us; he will bless us: He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron.
Psal LITV 115:12  Jehovah remembers us; He will bless; He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron;
Psal Geneva15 115:12  The Lord hath bene mindfull of vs: he will blesse, he will blesse the house of Israel, he will blesse the house of Aaron.
Psal BBE 115:12  The Lord has kept us in mind and will give us his blessing; he will send blessings on the house of Israel and on the house of Aaron.
Psal GodsWord 115:12  The LORD, who is always thinking about us, will bless us. He will bless the descendants of Israel. He will bless the descendants of Aaron.
Psal JPS 115:12  HaShem hath been mindful of us, He will bless--He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron.
Psal KJVPCE 115:12  The Lord hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
Psal NETfree 115:12  The LORD takes notice of us, he will bless - he will bless the family of Israel, he will bless the family of Aaron.
Psal AB 115:12  The Lord has remembered us, and blessed us; He has blessed the house of Israel, He has blessed the house of Aaron.
Psal AFV2020 115:12  The LORD has been mindful of us; He will bless us; He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron.
Psal NHEB 115:12  The Lord remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
Psal OEBcth 115:12  The Lord, mindful of us, will bless us: he will bless the house of Israel, he will bless the house of Aaron.
Psal NETtext 115:12  The LORD takes notice of us, he will bless - he will bless the family of Israel, he will bless the family of Aaron.
Psal UKJV 115:12  The LORD has been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
Psal Noyes 115:12  The LORD hath been mindful of us; he will bless us; He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron.
Psal KJV 115:12  The Lord hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
Psal KJVA 115:12  The Lord hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
Psal AKJV 115:12  The LORD has been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
Psal RLT 115:12  Yhwh hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
Psal MKJV 115:12  The LORD has been mindful of us; He will bless us; He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron.
Psal YLT 115:12  Jehovah hath remembered us, He blesseth, He blesseth the house of Israel, He blesseth the house of Aaron,
Psal ACV 115:12  Jehovah has been mindful of us. He will bless, he will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
Psal Vulgate_ 115:12  quid reddam Domino pro omnibus quae tribuit mihi
Psal CzeBKR 115:12  Hospodin rozpomena se na nás, požehná; požehná domu Izraelovu, požehná i domu Aronovu.
Psal CzeB21 115:12  Vzpomene si na nás Hospodin a požehnání udělí: Požehná domu Izraelovu, požehná domu Áronovu,
Psal CzeCEP 115:12  Hospodin na nás pamatuje, on nám žehná: žehná domu Izraele, žehná domu Áronovu,
Psal CzeCSP 115:12  Hospodin na nás pamatuje a žehná nám; žehná domu Izraelovu, žehná domu Áronovu,
Psal PorBLivr 115:12  O SENHOR tem se lembrado de nós; ele há de abençoar; ele abençoará a casa de Israel; ele abençoará a casa de Arão.
Psal Mg1865 115:12  Jehovah mahatsiaro ka mitahy antsika; Hitahy ny taranak’ i Isiraely Izy; Hitahy ny taranak’ i Arona Izy;
Psal FinPR 115:12  Herra muistaa meitä ja siunaa, hän siunaa Israelin sukua, hän siunaa Aaronin sukua,
Psal FinRK 115:12  Herra muistaa meitä ja siunaa, hän siunaa Israelin sukua, hän siunaa Aaronin sukua.
Psal ChiSB 115:12  上主眷念我們,也必給我們祝福,祝福以色列家族,也祝福亞郎家族;
Psal ChiUns 115:12  耶和华向来眷念我们;他还要赐福给我们:要赐福给以色列的家,赐福给亚伦的家。
Psal BulVeren 115:12  ГОСПОД си спомни за нас, Той ще благослови, ще благослови израилевия дом, ще благослови Аароновия дом.
Psal AraSVD 115:12  ٱلرَّبُّ قَدْ ذَكَرَنَا فَيُبَارِكُ. يُبَارِكُ بَيْتَ إِسْرَائِيلَ. يُبَارِكُ بَيْتَ هَارُونَ.
Psal Esperant 115:12  La Eternulo nin memoras, Li benas, Li benas la domon de Izrael, Li benas la domon de Aaron;
Psal ThaiKJV 115:12  พระเยโฮวาห์ทรงเป็นห่วงเราทั้งหลาย พระองค์จะทรงอำนวยพระพรเราทั้งหลาย พระองค์จะทรงอำนวยพระพรแก่วงศ์วานอิสราเอล พระองค์จะทรงอำนวยพระพรแก่วงศ์วานอาโรน
Psal OSHB 115:12  יְהוָה֮ זְכָרָ֪נוּ יְבָ֫רֵ֥ךְ יְ֭בָרֵךְ אֶת־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל יְ֝בָרֵ֗ךְ אֶת־בֵּ֥ית אַהֲרֹֽן׃
Psal BurJudso 115:12  ထာဝရဘုရားသည် ငါတို့ကို အောက်မေ့တော် မူ၏။ ကောင်းကြီးပေးတော်မူမည်။ ဣသရေလအမျိုးကို ကောင်းကြီးပေးတော်မူမည်။ အာရုန်အမျိုးအနွယ်ကို ကောင်းကြီးပေးတော်မူမည်။
Psal FarTPV 115:12  خداوند به ما توجّه دارد و ما را برکت می‌دهد. او بنی‌اسرائیل و تمام کاهنان خدا را برکت خواهد داد.
Psal UrduGeoR 115:12  Rab ne hamārā ḳhayāl kiyā hai, aur wuh hameṅ barkat degā. Wuh Isrāīl ke gharāne ko barkat degā, wuh Hārūn ke gharāne ko barkat degā.
Psal SweFolk 115:12  Herren tänker på oss, han välsignar – han välsignar Israels hus, han välsignar Arons hus,
Psal GerSch 115:12  Der HERR wolle unser gedenken; er wolle segnen! Er segne das Haus Israel, er segne das Haus Aaron!
Psal TagAngBi 115:12  Inalaala tayo ng Panginoon; kaniyang pagpapalain tayo: kaniyang pagpapalain ang sangbahayan ni Israel, kaniyang pagpapalain ang sangbahayan ni Aaron.
Psal FinSTLK2 115:12  Herra muistaa meitä ja siunaa, hän siunaa Israelin huonetta, hän siunaa Aaronin huonetta,
Psal Dari 115:12  خداوند ما را به یاد آورده و برکت می دهد. خاندان اسرائیل را برکت می دهد و خاندان هارون را برکت می دهد.
Psal SomKQA 115:12  Rabbigu aad buu inoo xusuusnaa, wuu ina barakayn doonaa, Reerka Israa'iilna wuu barakayn doonaa, Reerka Haaruunna wuu barakayn doonaa.
Psal NorSMB 115:12  Herren kom oss i hug, han skal velsigna, han skal velsigna Israels hus, han skal velsigna Arons hus,
Psal Alb 115:12  Zoti na kujtoi dhe do të na bekojë; po, ai do të bekojë shtëpinë e Izraelit dhe do të bekojë shtëpinë e Aaronit.
Psal KorHKJV 115:12  주께서 우리를 깊이 생각하셨으니 그분께서 우리에게 복을 주실 것이요, 이스라엘의 집에도 복을 주시고 아론의 집에도 복을 주시리로다.
Psal SrKDIjek 115:12  Господ нас се опомиње, благосиља нас, благосиља дом Израиљев, благосиља дом Аронов;
Psal Mal1910 115:12  യഹോവ നമ്മെ ഓൎത്തിരിക്കുന്നു; അവൻ അനുഗ്രഹിക്കും; അവൻ യിസ്രായേൽഗൃഹത്തെ അനുഗ്രഹിക്കും; അവൻ അഹരോൻഗൃഹത്തെ അനുഗ്രഹിക്കും.
Psal KorRV 115:12  여호와께서 우리를 생각하사 복을 주시되 이스라엘 집에도 복을 주시고 아론의 집에도 복을 주시며
Psal Azeri 115:12  رب بئزي يادا ساليب؛ او بئزه برکت وره‌جک، ائسرايئل اوئنه برکت وره‌جک، هارون اوئنه برکت وره‌جک.
Psal KLV 115:12  joH'a' remembers maH. ghaH DichDaq ghurmoH maH. ghaH DichDaq ghurmoH the tuq vo' Israel. ghaH DichDaq ghurmoH the tuq vo' Aaron.
Psal ItaDio 115:12  Il Signore si ricorda di noi; egli ci benedirà; Egli benedirà la casa d’Israele; Egli benedirà la casa d’Aaronne.
Psal ABPGRK 115:12  κύριος μνησθείς ημών ευλόγησεν ημάς ευλόγησε τον οίκον Ισραήλ ευλόγησε τον οίκον Ααρών
Psal FreBBB 115:12  L'Eternel s'est souvenu de nous, il bénira ; Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
Psal LinVB 115:12  Mokonzi akokanisaka biso, akobenisa biso, akobenisa ekolo ya bato ba Israel, akobenisa libota lya bana ba Arone,
Psal BurCBCM 115:12  ထာ၀ရဘုရားသခင်သည် ငါတို့ကို သတိရတော်မူ၏။ ကိုယ်တော်သည် ငါတို့ကို ကောင်းချီးပေးတော်မူလိမ့်မည်။ ကိုယ်တော်သည် အစ္စရာအဲလ်လူမျိုးနှင့် အာရွန်၏အမျိုးအနွယ်ကို ကောင်းချီးပေးတော်မူလိမ့်မည်။-
Psal HunIMIT 115:12  Az Örökkévaló megemlékezett rólunk, megáldja, megáldja Izraél házát, megáldja Áron házát,
Psal ChiUnL 115:12  耶和華垂念我、必錫以嘏、錫嘏於以色列家、錫嘏於亞倫家兮、
Psal VietNVB 115:12  CHÚA lưu tâm đến chúng ta và sẽ chúc phước cho chúng ta.Ngài sẽ chúc phước cho nhà Y-sơ-ra-ên;Ngài sẽ chúc phước cho nhà A-rôn.
Psal CebPinad 115:12  Si Jehova nahinumdum kanato; siya magapanalangin kanato : Magapanalangin siya sa panimalay sa Israel; Magapanalangin siya sa panimalay ni Aaron.
Psal RomCor 115:12  Domnul Şi-aduce aminte de noi. El va binecuvânta: va binecuvânta casa lui Israel, va binecuvânta casa lui Aaron,
Psal Pohnpeia 115:12  KAUN-O kin ketin tamataman kitail oh e pahn ketin kupwuramwahwih kitail; e pahn ketin kupwuramwahwih aramas en Israel kan oh pil sapwellimen Koht samworo koaros.
Psal HunUj 115:12  Gondol ránk az ÚR, meg fog áldani. Megáldja Izráel házát, megáldja Áron házát.
Psal GerZurch 115:12  Der Herr hat unser gedacht: er wird segnen, / wird segnen das Haus Israels, / wird segnen das Haus Aarons. /
Psal GerTafel 115:12  Jehovah gedenkt unser, Er segnet: Er segnet das Haus Israel, Er segnet das Haus Aharons.
Psal PorAR 115:12  O Senhor tem-se lembrado de nós, abençoar-nos-á; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão;
Psal DutSVVA 115:12  De Heere is onzer gedachtig geweest, Hij zal zegenen; Hij zal het huis van Israël zegenen, Hij zal het huis van Aäron zegenen.
Psal FarOPV 115:12  خداوند ما را به یادآورده، برکت می‌دهد. خاندان اسرائیل را برکت خواهد داد و خاندان هارون را برکت خواهد داد.
Psal Ndebele 115:12  INkosi isikhumbule, izabusisa, ibusise indlu kaIsrayeli, ibusise indlu kaAroni;
Psal PorBLivr 115:12  O SENHOR tem se lembrado de nós; ele há de abençoar; ele abençoará a casa de Israel; ele abençoará a casa de Arão.
Psal SloStrit 115:12  Gospod spomnivši se nas bode blagoslavljal; blagoslavljal družino Izraelovo, blagoslavljal družino Aronovo.
Psal Norsk 115:12  Herren kom oss i hu; han skal velsigne, han skal velsigne Israels hus, han skal velsigne Arons hus,
Psal SloChras 115:12  Gospod, spomnivši se nas, bo blagoslavljal, blagoslavljal družino Izraelovo, blagoslavljal družino Aronovo.
Psal Northern 115:12  Rəbb bizi unutmayıb, Bizə xeyir-dua verəcək – İsrail nəslinə xeyir-dua verəcək, Harun nəslinə xeyir-dua verəcək,
Psal GerElb19 115:12  Jehova hat unser gedacht, er wird segnen; er wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aaron.
Psal PohnOld 115:12  Ieowa kotin kupura kitail er, o a pan kotin kapai kitail la; a pan kotin kapaida kadaudok en Israel, kapaida kadaudok en Aron;
Psal LvGluck8 115:12  Tas Kungs mūs piemin un mūs svētī; Viņš svētīs Israēla namu, Viņš svētīs Ārona namu.
Psal PorAlmei 115:12  O Senhor se lembrou de nós; elle nos abençoará; abençoará a casa d'Israel; abençoará a casa d'Aarão.
Psal SloOjaca 115:12  Gospod je bil pozoren na nas, On nas bo blagoslovil: On bo blagoslovil Izraelovo hišo, On bo blagoslovil Aronovo hišo, [duhovništvo],
Psal ChiUn 115:12  耶和華向來眷念我們;他還要賜福給我們:要賜福給以色列的家,賜福給亞倫的家。
Psal SweKarlX 115:12  Herren tänker uppå oss, och välsignar oss; han välsignar Israels hus, han välsignar Aarons hus.
Psal FreKhan 115:12  L’Eternel se souvient de nous pour nous bénir; qu’il bénisse la maison d’Israël, qu’il bénisse la maison d’Aaron!
Psal GerAlbre 115:12  (Der opfernde Priester am Altar:) / Jahwe hat unser gedacht: er wird auch segnen. / Er wird segnen Israels Haus, / Er wird segnen Aarons Haus.
Psal FrePGR 115:12  L'Éternel se souvient de nous : Il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
Psal PorCap 115:12  *O Senhor lembrou-se de nós e nos abençoará!Abençoará a casa de Israel,abençoará a casa de Aarão,
Psal JapKougo 115:12  主はわれらをみこころにとめられた。主はわれらを恵み、イスラエルの家を恵み、アロンの家を恵み、
Psal GerTextb 115:12  Jahwe hat unser gedacht: er wird segnen, wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aarons.
Psal Kapingam 115:12  Dimaadua le e-langahia-Ia gidaadou, gei Mee ga-haga-maluagina gidaadou. Mee ga-haga-maluagina digau Israel mo ana gau hai-mee-dabu huogodoo.
Psal WLC 115:12  יְהוָה֮ זְכָרָ֢נוּ יְבָ֫רֵ֥ךְ יְ֭בָרֵךְ אֶת־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל יְ֝בָרֵ֗ךְ אֶת־בֵּ֥ית אַהֲרֹֽן׃
Psal LtKBB 115:12  Viešpats mus atsimena; Jis palaimins mus. Jis palaimins Izraelį ir Aarono namus.
Psal GerBoLut 115:12  Der HERR denketan uns und segnetuns. Er segnet das Haus Israel; er segnet das Haus Aaron;
Psal FinPR92 115:12  Herra muistaa meitä ja siunaa meitä, hän siunaa Israelin sukua, hän siunaa Aaronin sukua.
Psal SpaRV186 115:12  Jehová se acordó de nosotros: bendecirá, bendecirá a la casa de Israel: bendecirá a la casa de Aarón.
Psal GerNeUe 115:12  Jahwe denkt an uns und segnet uns. / Er wird segnen das Volk Israel / und segnen Aarons Priesterschaft.
Psal UrduGeo 115:12  رب نے ہمارا خیال کیا ہے، اور وہ ہمیں برکت دے گا۔ وہ اسرائیل کے گھرانے کو برکت دے گا، وہ ہارون کے گھرانے کو برکت دے گا۔
Psal AraNAV 115:12  الرَّبُّ ذَكَرَنَا وَيُبَارِكُنَا. يُبَارِكُ شَعْبَ إِسْرَائِيلَ، يُبَارِكُ الرَّبُّ آلَ هَارُونَ.
Psal ChiNCVs 115:12  耶和华顾念我们,必赐福给我们;他必赐福给以色列家,赐福给亚伦家。
Psal ItaRive 115:12  L’Eterno si è ricordato di noi; egli benedirà, sì, benedirà la casa d’Israele, benedirà la casa d’Aaronne,
Psal Afr1953 115:12  Die HERE het aan ons gedink: Hy sal seën, Hy sal die huis van Israel seën, Hy sal die huis van Aäron seën.
Psal UrduGeoD 115:12  रब ने हमारा ख़याल किया है, और वह हमें बरकत देगा। वह इसराईल के घराने को बरकत देगा, वह हारून के घराने को बरकत देगा।
Psal TurNTB 115:12  RAB bizi anımsayıp kutsayacak, İsrail halkını, Harun soyunu kutsayacak.
Psal DutSVV 115:12  De HEERE is onzer gedachtig geweest, Hij zal zegenen; Hij zal het huis van Israel zegenen, Hij zal het huis van Aaron zegenen.
Psal HunKNB 115:12  Megemlékezik rólunk az Úr, s áldását adja ránk. Áldását adja Izrael házára, áldását adja Áron házára.
Psal Maori 115:12  Kua mahara a Ihowa ki a tatou, mana tatou e manaaki: mana e manaaki te whare o Iharaira, mana e manaaki te whare o Arona.
Psal HunKar 115:12  Az Úr megemlékezik mi rólunk és megáld minket; megáldja Izráel házát, megáldja Áronnak házát.
Psal Viet 115:12  Ðức Giê-hô-va đã nhớ đến chúng tôi: Ngài sẽ ban phước, Ban phước cho nhà Y-sơ-ra-ên, Cũng sẽ ban phước cho nhà A-rôn.
Psal Kekchi 115:12  Li Ka̱cuaˈ junelic nocojultico re. Aˈan ta̱osobtesi̱nk ke la̱o aj Israel. Ut aˈan ajcuiˈ li ta̱osobtesi̱nk reheb laj tij.
Psal Swe1917 115:12  HERREN har tänkt på oss, han skall välsigna, han skall välsigna Israels hus, han skall välsigna Arons hus,
Psal CroSaric 115:12  Jahve će se nas spomenut' i on će nas blagoslovit': blagoslovit će dom Izraelov, blagoslovit će dom Aronov,
Psal VieLCCMN 115:12  CHÚA nhớ đến ta và sẽ ban phúc cả : sẽ ban phúc cho nhà Ít-ra-en, sẽ ban phúc cho nhà A-ha-ron,
Psal FreBDM17 115:12  L’Eternel s’est souvenu de nous, il bénira, il bénira la maison d’Israël, il bénira la maison d’Aaron.
Psal Aleppo 115:12    יהוה    זכרנו יברךיברך את-בית ישראל    יברך את-בית אהרן
Psal MapM 115:12  יְהֹוָה֮ זְכָרָ֢נוּ יְבָ֫רֵ֥ךְ יְ֭בָרֵךְ אֶת־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל יְ֝בָרֵ֗ךְ אֶת־בֵּ֥ית אַהֲרֹֽן׃
Psal HebModer 115:12  יהוה זכרנו יברך יברך את בית ישראל יברך את בית אהרן׃
Psal FreJND 115:12  ★ L’Éternel s’est souvenu de nous : il bénira, il bénira la maison d’Israël ; il bénira la maison d’Aaron ;
Psal GerGruen 115:12  So segne unsern Fortbestand der Herr!Er segne das Haus Israel!Er segne Aarons Haus!
Psal SloKJV 115:12  Gospod se nas zaveda, on nas bo blagoslovil, blagoslovil bo Izraelovo hišo, blagoslovil bo Aronovo hišo.
Psal Haitian 115:12  Seyè a p'ap janm bliye nou, l'ap ban nou benediksyon li. L'ap beni pèp Izrayèl la, l'ap beni prèt Bondye yo.
Psal FinBibli 115:12  Herra muistaa meitä ja siunaa meitä: hän siunaa Israelin huoneen, hän siunaa Aaronin huoneen.
Psal SpaRV 115:12  Jehová se acordó de nosotros: nos bendecirá: bendecirá á la casa de Israel; bendecirá á la casa de Aarón.
Psal WelBeibl 115:12  Mae'r ARGLWYDD yn cofio amdanon ni, a bydd yn ein bendithio ni – bydd yn bendithio pobl Israel; bydd yn bendithio teulu Aaron;
Psal GerMenge 115:12  Der HERR hat unser gedacht: er wird segnen, segnen das Haus Israels, segnen das Haus Aarons;
Psal GreVamva 115:12  Ο Κύριος μας ενεθυμήθη· θέλει ευλογεί, θέλει ευλογεί τον οίκον Ισραήλ· θέλει ευλογεί τον οίκον Ααρών.
Psal UkrOgien 115:12  Чим я відплачу́ Господе́ві за всі доброді́йства Його на мені?
Psal SrKDEkav 115:12  Господ нас се опомиње, благосиља нас, благосиља дом Израиљев, благосиља дом Аронов;
Psal FreCramp 115:12  Yahweh s'est souvenu de nous : il bénira ! Il bénira la maison d'Israël ; il bénira la maison d'Aaron ;
Psal PolUGdan 115:12  Pan pamięta o nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraela, będzie błogosławił domowi Aarona.
Psal FreSegon 115:12  L'Éternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
Psal SpaRV190 115:12  Jehová se acordó de nosotros: nos bendecirá: bendecirá á la casa de Israel; bendecirá á la casa de Aarón.
Psal HunRUF 115:12  Gondol ránk az Úr, meg fog áldani. Megáldja Izráel házát, megáldja Áron házát.
Psal FreSynod 115:12  L'Éternel s'est souvenu de nous: il bénira, Oui, il bénira la maison d'Israël; Il bénira la maison d'Aaron.
Psal DaOT1931 115:12  HERREN kommer os i Hu, velsigner, velsigner Israels Hus, velsigner Arons Hus,
Psal TpiKJPB 115:12  BIKPELA i bin tingting long yumi. Em bai blesim yumi. Em bai blesim haus bilong Israel. Em bai blesim haus bilong Aron.
Psal DaOT1871 115:12  Herren kom os i Hu, han skal velsigne, han skal velsigne Israels Hus, han skal velsigne Arons Hus.
Psal PolGdans 115:12  Pan będzie pamiętał na nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraelskiemu, będzie błogosławił domowi Aaronowemu.
Psal JapBungo 115:12  ヱホバは我儕をみこころに記たまへり われらを惠みイスラエルの家をめぐみアロンのいへをめぐみ
Psal GerElb18 115:12  Jehova hat unser gedacht, er wird segnen; er wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aaron.