Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 115:3  But our God is in the heavens: he hath done whatever he pleased.
Psal NHEBJE 115:3  But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
Psal ABP 115:3  But our God in the heaven and in the earth [2all 3as much as 4he wants 1does].
Psal NHEBME 115:3  But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
Psal Rotherha 115:3  When, our God, is in the heavens, Whatsoever he pleased, hath he done.
Psal LEB 115:3  But our God is in the heavens; all that he desires, he does.
Psal RNKJV 115:3  But our Elohim is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
Psal Jubilee2 115:3  But our God [is] in the heavens; he has made whatever he has desired.
Psal Webster 115:3  But our God [is] in the heavens: he hath done whatever he pleased.
Psal Darby 115:3  But ourGod is in the heavens: he hath done whatsoever he pleased.
Psal OEB 115:3  Our God he is in heaven; whatever he wishes, he does.
Psal ASV 115:3  But our God is in the heavens: He hath done whatsoever he pleased.
Psal LITV 115:3  But our God is in Heaven; He has done all that He has pleased.
Psal Geneva15 115:3  But our God is in heauen: he doeth what so euer he will.
Psal CPDV 115:3  What shall I repay to the Lord, for all the things that he has repaid to me?
Psal BBE 115:3  But our God is in heaven: he has done whatever was pleasing to him.
Psal DRC 115:3  What shall I render to the Lord, for all the things that he hath rendered to me?
Psal GodsWord 115:3  Our God is in heaven. He does whatever he wants.
Psal JPS 115:3  But our G-d is in the heavens; whatsoever pleased Him He hath done.
Psal KJVPCE 115:3  But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
Psal NETfree 115:3  Our God is in heaven! He does whatever he pleases!
Psal AB 115:3  But our God has done in heaven and on earth, whatsoever He has pleased.
Psal AFV2020 115:3  Our God is in the heavens; He has done whatever He has pleased.
Psal NHEB 115:3  But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
Psal OEBcth 115:3  Our God he is in heaven; whatever he wishes, he does.
Psal NETtext 115:3  Our God is in heaven! He does whatever he pleases!
Psal UKJV 115:3  But our God is in the heavens: he has done whatsoever he has pleased.
Psal Noyes 115:3  Our God is in the heavens; He doeth whatever he pleaseth.
Psal KJV 115:3  But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
Psal KJVA 115:3  But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
Psal AKJV 115:3  But our God is in the heavens: he has done whatever he has pleased.
Psal RLT 115:3  But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
Psal MKJV 115:3  But our God is in Heaven; He has done whatever He has pleased.
Psal YLT 115:3  And our God is in the heavens, All that He hath pleased He hath done.
Psal ACV 115:3  But our God is in the heavens. He has done whatever he pleased.
Psal VulgSist 115:3  Quid retribuam Domino, pro omnibus, quae retribuit mihi?
Psal VulgCont 115:3  Quid retribuam Domino, pro omnibus, quæ retribuit mihi?
Psal Vulgate 115:3  quid retribuam Domino pro omnibus quae retribuit mihi quid reddam Domino pro omnibus quae tribuit mihi
Psal VulgHetz 115:3  Quid retribuam Domino, pro omnibus, quæ retribuit mihi?
Psal VulgClem 115:3  Quid retribuam Domino pro omnibus quæ retribuit mihi ?
Psal CzeBKR 115:3  Ješto Bůh náš jest na nebi, čině všecko, což se mu líbí.
Psal CzeB21 115:3  Náš Bůh je přece na nebi, cokoli chce, to učiní!
Psal CzeCEP 115:3  Náš Bůh je v nebesích a všechno, co chce, koná.
Psal CzeCSP 115:3  Náš Bůh je v nebesích. Činí vše, co si přeje.
Psal PorBLivr 115:3  Porém nosso Deus está nos céus, ele faz tudo o que lhe agrada.
Psal Mg1865 115:3  Nefa any an-danitra Andriamanitsika; Efa nanao izay sitrapony rehetra Izy.
Psal FinPR 115:3  Meidän Jumalamme on taivaissa; mitä ikinä hän tahtoo, sen hän tekee.
Psal FinRK 115:3  Meidän Jumalamme on taivaissa. Kaiken, mitä hän tahtoo, hän tekee.
Psal ChiSB 115:3  我們的天主在天上居住,他創造了所喜愛的萬物。
Psal CopSahBi 115:3  ⲁⲛⲟⲕ ⲁⲓϫⲟⲟⲥ ϩⲙ ⲡⲁⲡⲱϣⲥ ϫⲉ ⲣⲱⲙⲉ ⲛⲓⲙ ϩⲉⲛⲥⲁ ⲙⲙⲛⲧⲛⲟⲩϫ ⲛⲉ
Psal ChiUns 115:3  然而,我们的 神在天上,都随自己的意旨行事。
Psal BulVeren 115:3  А нашият Бог е в небесата, върши всичко, което Му е угодно.
Psal AraSVD 115:3  إِنَّ إِلَهَنَا فِي ٱلسَّمَاءِ. كُلَّمَا شَاءَ صَنَعَ.
Psal Esperant 115:3  Sed nia Dio estas en la ĉielo; Ĉion, kion Li deziras, Li faras.
Psal ThaiKJV 115:3  แต่พระเจ้าของเราทั้งหลายอยู่ในฟ้าสวรรค์ สิ่งใดที่พระองค์พอพระทัยพระองค์ก็ทรงกระทำ
Psal OSHB 115:3  וֵֽאלֹהֵ֥ינוּ בַשָּׁמָ֑יִם כֹּ֭ל אֲשֶׁר־חָפֵ֣ץ עָשָֽׂה׃
Psal BurJudso 115:3  ငါတို့၏ ဘုရားသခင်သည် ကောင်းကင်ဘုံ၌ ရှိတော်မူ၏။ အလိုတော်ရှိသမျှအတိုင်း ပြုတော်မူ၏။
Psal FarTPV 115:3  خدای ما در آسمانهاست و آنچه را که اراده فرماید به عمل می‌آورد.
Psal UrduGeoR 115:3  Hamārā Ḳhudā to āsmān par hai, aur jo jī chāhe kartā hai.
Psal SweFolk 115:3  Vår Gud är i himlen, han gör allt han vill.
Psal GerSch 115:3  Aber unser Gott ist ja im Himmel; er tut alles, was er will.
Psal TagAngBi 115:3  Nguni't ang aming Dios ay nasa mga langit: kaniyang ginagawa ang kaniyang ibigin.
Psal FinSTLK2 115:3  Meidän Jumalamme on taivaissa; mitä ikinä hän tahtoo, sen hän tekee.
Psal Dari 115:3  خدای ما در آسمان است و آنچه را که اراده فرماید بعمل می آورد.
Psal SomKQA 115:3  Laakiinse Ilaahayagu samooyinkuu ku jiraa, Oo wax alla wixii uu doonayayna wuu sameeyey.
Psal NorSMB 115:3  Vår Gud er då i himmelen, alt det han vil, gjer han.
Psal Alb 115:3  Por Perëndia ynë është në qiejtë dhe bën tërë atë që i pëlqejnë.
Psal UyCyr 115:3  Пәрвәрдигарниң маңа қилған илтипатиға, қандақ җаваб қилай униңға?
Psal KorHKJV 115:3  오직 우리 하나님은 하늘들에 계시며 무엇이든지 친히 기뻐하신 일을 다 행하셨도다.
Psal SrKDIjek 115:3  Бог је наш на небесима, твори све што хоће.
Psal Wycliffe 115:3  What schal Y yelde to the Lord; for alle thingis which he yeldide to me?
Psal Mal1910 115:3  നമ്മുടെ ദൈവമോ സ്വൎഗ്ഗത്തിൽ ഉണ്ടു; തനിക്കു ഇഷ്ടമുള്ളതൊക്കെയും അവൻ ചെയ്യുന്നു.
Psal KorRV 115:3  오직 우리 하나님은 하늘에 계셔서 원하시는 모든 것을 행하셨나이다
Psal Azeri 115:3  بئزئم تاريميز گؤيلرده‌دئر؛ ائسته‌دئيي هر شيي اِدَر.
Psal KLV 115:3  'ach maj joH'a' ghaH Daq the chal. ghaH ta'taH whatever ghaH pleases.
Psal ItaDio 115:3  Or l’Iddio nostro è pur ne’ cieli E fa tutto ciò che gli piace.
Psal RusSynod 115:3  Что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне?
Psal CSlEliza 115:3  Что воздам Господеви о всех, яже воздаде ми?
Psal ABPGRK 115:3  ο δε θεός ημών εν τω ουρανώ και εν τη γη πάντα όσα ηθέλησεν εποίησε
Psal FreBBB 115:3  Notre Dieu est dans les cieux ! Tout ce qu'il veut, il le fait.
Psal LinVB 115:3  Nzambe wa biso azali o likolo, manso alingi kosala, akosala mango.
Psal BurCBCM 115:3  ငါတို့၏ဘုရားသခင်သည် ကောင်းကင်နိုင်ငံ၌ စံပယ်တော်မူ၍ ကိုယ်တော်နှစ်သက်တော်မူသော အမှုအရာတို့ကို လုပ်ဆောင်တော်မူ၏။-
Psal HunIMIT 115:3  Holott Istenünk az égben van; mindent, a mit akar, megtesz.
Psal ChiUnL 115:3  我之上帝在天、隨其所欲而行兮、
Psal VietNVB 115:3  Đức Chúa Trời chúng ta ở trên trời,Ngài làm bất cứ điều gì Ngài muốn.
Psal LXX 115:3  τί ἀνταποδώσω τῷ κυρίῳ περὶ πάντων ὧν ἀνταπέδωκέν μοι
Psal CebPinad 115:3  Apan ang among Dios anaa sa mga langit: Gibuhat niya ang tanang nakapahimuot kaniya.
Psal RomCor 115:3  Dumnezeul nostru este în cer, El face tot ce vrea.
Psal Pohnpeia 115:3  Atail Koht kin ketiket nanleng; e ketin wiewia mehkoaros me e kin ketin kupwurki.
Psal HunUj 115:3  A mi Istenünk a mennyben van, megalkotott mindent, amit akart!
Psal GerZurch 115:3  Ist doch unser Gott im Himmel; / alles, was er will, vollbringt er. / (a) Ps 135:6
Psal GerTafel 115:3  Aber unser Gott ist in den Himmeln, Er kann tun, wozu Er Lust hat.
Psal PorAR 115:3  Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
Psal DutSVVA 115:3  Onze God is toch in den hemel, Hij doet al wat Hem behaagt.
Psal FarOPV 115:3  اماخدای ما در آسمانهاست. آنچه را که اراده نموده به عمل آورده است.
Psal Ndebele 115:3  Kodwa uNkulunkulu wethu usemazulwini, wenza konke akuthandayo.
Psal PorBLivr 115:3  Porém nosso Deus está nos céus, ele faz tudo o que lhe agrada.
Psal SloStrit 115:3  Saj Bog naš je v samih nebesih, storí, karkoli mu je po volji.
Psal Norsk 115:3  Vår Gud er jo i himmelen; han gjør alt det han vil.
Psal SloChras 115:3  A Bog naš je v nebesih, stori vse, karkoli hoče.
Psal Northern 115:3  Allahımız göylərdədir, Öz istədiyini edir.
Psal GerElb19 115:3  Aber unser Gott ist in den Himmeln; alles was ihm wohlgefällt, tut er.
Psal PohnOld 115:3  Atail Kot kotikot nanlang, a kak kotin wia karos, me a kupura.
Psal LvGluck8 115:3  Bet mūsu Dievs ir debesīs; visu, ko Viņš grib, to Viņš dara.
Psal PorAlmei 115:3  Porém o nosso Deus está nos céus: fez tudo o que lhe aprouve.
Psal SloOjaca 115:3  Toda naš Bog je v nebesih; On dela karkoli si On želi.
Psal ChiUn 115:3  然而,我們的 神在天上,都隨自己的意旨行事。
Psal SweKarlX 115:3  Men vår Gud är i himmelen; han kan göra hvad han vill.
Psal FreKhan 115:3  Or notre Dieu est dans les cieux, il accomplit toutes ses volontés.
Psal GerAlbre 115:3  Und doch: Unser Gott, der im Himmel thront, / Hat stets hinausgeführt, woran er Gefallen fand.
Psal FrePGR 115:3  Cependant notre Dieu est dans les Cieux ; tout ce qu'il veut, Il le fait.
Psal PorCap 115:3  O nosso Deus, lá do céu,faz tudo o que lhe apraz.
Psal JapKougo 115:3  われらの神は天にいらせられる。神はみこころにかなうすべての事を行われる。
Psal GerTextb 115:3  Ist doch unser Gott im Himmel: alles, was ihm beliebte, hat er gethan.
Psal SpaPlate 115:3  ¿Qué daré a Yahvé por todo lo que Él me ha dado?
Psal Kapingam 115:3  Di-madau God le e-noho i-di langi. Mee e-hai-hua ana mee ala e-hiihai ginai.
Psal WLC 115:3  וֵֽאלֹהֵ֥ינוּ בַשָּׁמָ֑יִם כֹּ֭ל אֲשֶׁר־חָפֵ֣ץ עָשָֽׂה׃
Psal LtKBB 115:3  Mūsų Dievas danguje, Jis padarė visa, kas Jam patiko.
Psal Bela 115:3  Што аддам Госпаду за ўсе дабрачынствы Ягоныя мне?
Psal GerBoLut 115:3  Aber unser Gott ist im Himmel; er kann schaffen, was er will.
Psal FinPR92 115:3  Meidän Jumalamme on taivaassa. Kaiken, mitä hän tahtoo, hän myös tekee.
Psal SpaRV186 115:3  Y nuestro Dios está en los cielos: todo lo que quiso, hizo.
Psal NlCanisi 115:3  Hoe zal ik Jahweh kunnen vergelden Al het goede, dat Hij mij deed?
Psal GerNeUe 115:3  Unser Gott ist im Himmel. / Alles, was ihm gefällt, das tut er auch.
Psal UrduGeo 115:3  ہمارا خدا تو آسمان پر ہے، اور جو جی چاہے کرتا ہے۔
Psal AraNAV 115:3  إِنَّ إِلَهَنَا فِي السَّمَاوَاتِ. كُلَّ مَا شَاءَ صَنَعَ.
Psal ChiNCVs 115:3  我们的 神在天上;他喜欢什么,就作什么。
Psal ItaRive 115:3  Ma il nostro Dio è nei cieli; egli fa tutto ciò che gli piace.
Psal Afr1953 115:3  terwyl onse God tog in die hemel is; Hy doen alles wat Hom behaag.
Psal RusSynod 115:3  Что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне?
Psal UrduGeoD 115:3  हमारा ख़ुदा तो आसमान पर है, और जो जी चाहे करता है।
Psal TurNTB 115:3  Bizim Tanrımız göklerdedir, Ne isterse yapar.
Psal DutSVV 115:3  Onze God is toch in den hemel, Hij doet al wat Hem behaagt.
Psal HunKNB 115:3  Hisz a mi Istenünk az égben van, mindent megtesz, amit akar.
Psal Maori 115:3  Kei te rangi ia to matou Atua; kua meatia e ia nga mea katoa i pai ai ia.
Psal HunKar 115:3  Pedig a mi Istenünk az égben van, és a mit akar, azt mind megcselekszi.
Psal Viet 115:3  Ðức Chúa Trời chúng tôi ở trên các từng trời; Phàm điều gì vừa ý Ngài, thì Ngài đã làm,
Psal Kekchi 115:3  Li kaDios, aˈan cuan saˈ choxa ut aˈan naxba̱nu li cˈaˈru naraj.
Psal Swe1917 115:3  Vår Gud är ju i himmelen; han kan göra allt vad han vill.
Psal CroSaric 115:3  Naš je Bog na nebesima, sve što mu se svidi to učini.
Psal VieLCCMN 115:3  Thiên Chúa chúng ta ở trên trời, muốn làm gì là Chúa làm nên.
Psal FreBDM17 115:3  Certes notre Dieu est aux cieux ; il fait tout ce qu’il lui plaît.
Psal FreLXX 115:3  Que rendrai-je au Seigneur pour tous les biens qu'il m'a faits ?
Psal Aleppo 115:3    ואלהינו בשמים—    כל אשר-חפץ עשה
Psal MapM 115:3  וֵאלֹהֵ֥ינוּ בַשָּׁמָ֑יִם כֹּ֖ל אֲשֶׁר־חָפֵ֣ץ עָשָֽׂה׃
Psal HebModer 115:3  ואלהינו בשמים כל אשר חפץ עשה׃
Psal Kaz 115:3  Жаратқанның көрсеткен жақсылықтарынҚалай ғана Өзіне қайтара аламын?
Psal FreJND 115:3  Mais notre Dieu est aux cieux ; tout ce qu’il lui a plu, il l’a fait.
Psal GerGruen 115:3  Im Himmel ist er, unser Gott,der alles, was er will, vollbringt. -
Psal SloKJV 115:3  Toda naš Bog je v nebesih, storil je karkoli mu ugaja.
Psal Haitian 115:3  Bondye nou an, se nan syèl la li ye, Li fè sa l' vle.
Psal FinBibli 115:3  Mutta meidän Jumalamme on taivaissa: mitä ikänä hän tahtoo, sen hän tekee.
Psal Geez 115:3  ምንተኑ ፡ አዐስዮ ፡ ለእግዚአብሔር ፤ በእንተ ፡ ኵሉ ፡ ዘገብረ ፡ ሊተ ።
Psal SpaRV 115:3  Y nuestro Dios está en los cielos: todo lo que quiso ha hecho.
Psal WelBeibl 115:3  Y gwir ydy fod Duw yn y nefoedd, ac yn gwneud beth bynnag mae e eisiau!
Psal GerMenge 115:3  Unser Gott ist ja im Himmel: alles, was ihm gefällt, vollführt er.
Psal GreVamva 115:3  Αλλ' ο Θεός ημών είναι εν τω ουρανώ· πάντα όσα ηθέλησεν εποίησε.
Psal SrKDEkav 115:3  Бог је наш на небесима, твори све што хоће.
Psal FreCramp 115:3  Notre Dieu est dans le ciel ; tout ce qu'il veut, il le fait.
Psal PolUGdan 115:3  A nasz Bóg jest w niebie, czyni wszystko, co zechce.
Psal FreSegon 115:3  Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu'il veut.
Psal SpaRV190 115:3  Y nuestro Dios está en los cielos: todo lo que quiso ha hecho.
Psal HunRUF 115:3  A mi Istenünk a mennyben van, megalkotott mindent, amit akart!
Psal FreSynod 115:3  Notre Dieu est dans les cieux; Il fait tout ce qui lui plaît!
Psal DaOT1931 115:3  Vor Gud, han er i Himlen; alt, hvad han vil, det gør han!
Psal TpiKJPB 115:3  Tasol God bilong mipela i stap long ol heven. Em i bin mekim olgeta samting Em i laik mekim.
Psal DaOT1871 115:3  Men vor Gud er i Himlene, han gør alt, hvad ham behager.
Psal FreVulgG 115:3  Que rendrai-je au Seigneur pour tous les biens qu’il m’a faits ?
Psal PolGdans 115:3  Wszakże Bóg nasz jest na niebie, czyniąc wszystko, co mu się podoba.
Psal JapBungo 115:3  然どわれらの神は天にいます 神はみこころのままにすべての事をおこなひ給へり
Psal GerElb18 115:3  Aber unser Gott ist in den Himmeln; alles was ihm wohlgefällt, tut er.