Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 126:5  They that sow in tears shall reap in joy.
Psal NHEBJE 126:5  Those who sow in tears will reap in joy.
Psal ABP 126:5  The ones sowing in tears, [2in 3exultation 1shall harvest].
Psal NHEBME 126:5  Those who sow in tears will reap in joy.
Psal Rotherha 126:5  They who are sowing with tears, with shouting, shall reap:
Psal LEB 126:5  Those who sow with tears shall reap with rejoicing.
Psal RNKJV 126:5  They that sow in tears shall reap in joy.
Psal Jubilee2 126:5  Those that sow with tears shall reap with joy.
Psal Webster 126:5  They that sow in tears shall reap in joy.
Psal Darby 126:5  They that sow in tears shall reap with rejoicing:
Psal OEB 126:5  They who sow in tears shall reap with glad shouts.
Psal ASV 126:5  They that sow in tears shall reap in joy.
Psal LITV 126:5  Those who sow in tears shall reap with joyful shouting.
Psal Geneva15 126:5  They that sowe in teares, shall reape in ioy.
Psal CPDV 126:5  Blessed is the man who has filled his desire from these things. He will not be confounded when he speaks to his enemies at the gate.
Psal BBE 126:5  Those who put in seed with weeping will get in the grain with cries of joy.
Psal DRC 126:5  Blessed is the man that hath filled the desire with them; he shall not be confounded when he shall speak to his enemies in the gate.
Psal GodsWord 126:5  Those who cry while they plant will joyfully sing while they harvest.
Psal JPS 126:5  They that sow in tears shall reap in joy.
Psal KJVPCE 126:5  They that sow in tears shall reap in joy.
Psal NETfree 126:5  Those who shed tears as they plant will shout for joy when they reap the harvest.
Psal AB 126:5  They that sow in tears shall reap in joy.
Psal AFV2020 126:5  Those who sow in tears shall reap in joy.
Psal NHEB 126:5  Those who sow in tears will reap in joy.
Psal OEBcth 126:5  They who sow in tears shall reap with glad shouts.
Psal NETtext 126:5  Those who shed tears as they plant will shout for joy when they reap the harvest.
Psal UKJV 126:5  They that sow in tears shall reap in joy.
Psal Noyes 126:5  They who sow in tears Shall reap in joy.
Psal KJV 126:5  They that sow in tears shall reap in joy.
Psal KJVA 126:5  They that sow in tears shall reap in joy.
Psal AKJV 126:5  They that sow in tears shall reap in joy.
Psal RLT 126:5  They that sow in tears shall reap in joy.
Psal MKJV 126:5  Those who sow in tears shall reap in joy.
Psal YLT 126:5  Those sowing in tears, with singing do reap,
Psal ACV 126:5  Those who sow in tears shall reap in joy.
Psal VulgSist 126:5  Beatus vir qui implevit desiderium suum ex ipsis: non confundetur cum loquetur inimicis suis in porta.
Psal VulgCont 126:5  Beatus vir qui implevit desiderium suum ex ipsis: non confundetur cum loquetur inimicis suis in porta.
Psal Vulgate 126:5  beatus vir qui implebit desiderium suum ex ipsis non confundentur cum loquentur inimicis suis in porta beatus vir qui implevit faretram suam ex ipsis non confundentur cum loquentur inimicis in porta
Psal VulgHetz 126:5  Beatus vir qui implevit desiderium suum ex ipsis: non confundetur cum loquetur inimicis suis in porta.
Psal VulgClem 126:5  Beatus vir qui implevit desiderium suum ex ipsis : non confundetur cum loquetur inimicis suis in porta.
Psal Vulgate_ 126:5  beatus vir qui implevit faretram suam ex ipsis non confundentur cum loquentur inimicis in porta
Psal CzeBKR 126:5  Ti, kteříž se slzami rozsívali, s prozpěvováním žíti budou.
Psal CzeB21 126:5  Ti, kteří rozsévali se slzami, sklidí úrodu s jásáním.
Psal CzeCEP 126:5  Ti, kdo v slzách sejí, s plesáním budou sklízet.
Psal CzeCSP 126:5  Ti, kdo v slzách rozsévají, budou s jásotem sklízet.
Psal PorBLivr 126:5  Os que semeiam em lágrimas colherão com alegria.
Psal Mg1865 126:5  Izay mamafy am-pitomaniana Dia hijinja am-pifaliana.
Psal FinPR 126:5  Jotka kyynelin kylvävät, ne riemuiten leikkaavat.
Psal FinRK 126:5  Jotka kyynelin kylvävät, ne riemuiten leikkaavat.
Psal ChiSB 126:5  含淚播種的人,必含笑的收成;
Psal CopSahBi 126:5  ⲛⲁⲓⲁⲧϥ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲛⲁϫⲉⲕⲡⲉϥⲟⲩⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲛⲥⲉⲛⲁϫⲓϣⲓⲡⲉ ⲁⲛ ⲉⲩϣⲁⲛϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲛⲉⲩϫⲁϫⲉ ϩⲛ ⲙⲡⲩⲗⲏ
Psal ChiUns 126:5  流泪撒种的,必欢呼收割!
Psal BulVeren 126:5  Онези, които сеят със сълзи, ще жънат с ликуване.
Psal AraSVD 126:5  ٱلَّذِينَ يَزْرَعُونَ بِٱلدُّمُوعِ يَحْصُدُونَ بِٱلِٱبْتِهَاجِ.
Psal Esperant 126:5  Kiuj semas kun larmoj, Tiuj rikoltos kun kanto.
Psal ThaiKJV 126:5  บรรดาผู้ที่หว่านด้วยน้ำตาจะได้เกี่ยวด้วยเสียงโห่ร้องอย่างชื่นบาน
Psal OSHB 126:5  הַזֹּרְעִ֥ים בְּדִמְעָ֗ה בְּרִנָּ֥ה יִקְצֹֽרוּ׃
Psal BurJudso 126:5  မျက်ရည်ကျလျက် မျိုးစေ့ကြဲသောသူတို့သည် ရွှင်လန်းလျက် စပါးရိတ်ကြလိမ့်မည်။
Psal FarTPV 126:5  آنانی که با اشكها می‌کارند، با شادمانی درو خواهند نمود!
Psal UrduGeoR 126:5  Jo āṅsū bahā bahā kar bīj boeṅ wuh ḳhushī ke nāre lagā kar fasal kāṭeṅge.
Psal SweFolk 126:5  De som sår med tårar ska skörda med jubel.
Psal GerSch 126:5  Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten.
Psal TagAngBi 126:5  Sila na nagsisipaghasik na may luha ay magsisiani na may kagalakan.
Psal FinSTLK2 126:5  Ne, jotka kyynelin kylvävät, riemuiten leikkaavat.
Psal Dari 126:5  آنانی که با اشکها می کارند، با خوشی و مسرت درو می کنند.
Psal SomKQA 126:5  Kuwa ilmada wax ku abuurtaa, farxad bay ku goosan doonaan.
Psal NorSMB 126:5  Dei som sår med tåror, skal hausta med glederop.
Psal Alb 126:5  Ata që mbjellin me lotë, do të korrin me këngë gëzimi.
Psal UyCyr 126:5  Бәхитликтур оқденини толтурғанлар мошундақ оқларға, Чүнки улар муназириләшкәндә шәһәр дәрвазиси алдида, Йеңилип, шәрмәндә болмас қаршилашқанларға.
Psal KorHKJV 126:5  눈물을 흘리며 씨를 뿌리는 자들은 기쁨으로 거두리로다.
Psal SrKDIjek 126:5  Који су са сузама сијали, нека жању с пјевањем.
Psal Wycliffe 126:5  Blessid is the man, that hath fillid his desier of tho; he schal not be schent, whanne he schal speke to hise enemyes in the yate.
Psal Mal1910 126:5  കണ്ണുനീരോടെ വിതെക്കുന്നവർ ആൎപ്പോടെ കൊയ്യും.
Psal KorRV 126:5  눈물을 흘리며 씨를 뿌리는 자는 기쁨으로 거두리로다
Psal Azeri 126:5  گؤز ياشلاري ائله اکنلر، شادليق نغمه‌سي ائله بئچرلر.
Psal KLV 126:5  chaH 'Iv sow Daq tears DichDaq reap Daq Quch.
Psal ItaDio 126:5  Quelli che seminano con lagrime, Mieteranno con canti.
Psal RusSynod 126:5  Блажен человек, который наполнил ими колчан свой! Не останутся они в стыде, когда будут говорить с врагами в воротах.
Psal CSlEliza 126:5  Блажен, иже исполнит желание свое от них: не постыдятся, егда глаголют врагом своим во вратех.
Psal ABPGRK 126:5  οι σπείροντες εν δάκρυσιν εν αγαλλιάσει θεριούσι
Psal FreBBB 126:5  Ceux qui sèment avec larmes Moissonneront avec chant de triomphe.
Psal LinVB 126:5  Baye balonaki mboto na mai o miso, bakobuka mbuma na motema esengo.
Psal BurCBCM 126:5  မျက်ရည်ကျလျက် မျိုးစေ့ကြဲရသောသူတို့သည် ဝမ်းမြောက်ဝမ်းသာဟစ်ကြွေးလျက် ရိတ်သိမ်းကြရပါစေ။-
Psal HunIMIT 126:5  Akik könnyel vetettek, újjongással aratnak:
Psal ChiUnL 126:5  泣而播者、必喜而穫兮、
Psal VietNVB 126:5  Những người gieo giống trong nước mắt,Sẽ gặt hái trong hân hoan.
Psal LXX 126:5  μακάριος ἄνθρωπος ὃς πληρώσει τὴν ἐπιθυμίαν αὐτοῦ ἐξ αὐτῶν οὐ καταισχυνθήσονται ὅταν λαλῶσι τοῖς ἐχθροῖς αὐτῶν ἐν πύλῃ
Psal CebPinad 126:5  Sila nga nanagpugas ug mga luha magaani sa kalipay.
Psal RomCor 126:5  Cei ce seamănă cu lacrimi vor secera cu cântări de veselie.
Psal Pohnpeia 126:5  Irail kan me sengiseng nindokon arail kamwakamwarak, re en dolung wahnsapwarail pereperen!
Psal HunUj 126:5  Akik könnyezve vetettek, ujjongva arassanak!
Psal GerZurch 126:5  Die mit Tränen säen, / werden mit Jubel ernten. / (a) Joh 16:20
Psal GerTafel 126:5  Die, so mit Tränen säen, werden mit Jubelsang ernten.
Psal PorAR 126:5  Os que semeiam em lágrimas, com cânticos de júbilo segarão.
Psal DutSVVA 126:5  Die met tranen zaaien, zullen met gejuich maaien.
Psal FarOPV 126:5  آنانی که با اشکهامی کارند، با ترنم درو خواهند نمود.
Psal Ndebele 126:5  Abahlanyela ngezinyembezi bazavuna ngentokozo.
Psal PorBLivr 126:5  Os que semeiam em lágrimas colherão com alegria.
Psal SloStrit 126:5  Kateri so sejali sè solzami, žanjejo naj s petjem.
Psal Norsk 126:5  De som sår med gråt, skal høste fryderop.
Psal SloChras 126:5  Kateri sejejo s solzami, z radostnim bodo želi petjem.
Psal Northern 126:5  Göz yaşı ilə əkənlər Sevinc harayı çəkərək biçəcək.
Psal GerElb19 126:5  Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten.
Psal PohnOld 126:5  Me kamore kidi pil en mas arail, pan dolung ni peren.
Psal LvGluck8 126:5  Kas ar asarām sēj, ar gavilēšanu pļaus;
Psal PorAlmei 126:5  Os que semeiam em lagrimas segarão com alegria.
Psal SloOjaca 126:5  Tisti, ki sejejo v solzah, bodo želi v radosti in petju.
Psal ChiUn 126:5  流淚撒種的,必歡呼收割!
Psal SweKarlX 126:5  De som med tårar så, skola med glädje uppskära.
Psal FreKhan 126:5  Ceux qui ont semé dans les larmes, puissent-ils récolter dans la joie!
Psal GerAlbre 126:5  Die mit Tränen säen, / Werden mit Jubel ernten.
Psal FrePGR 126:5  Ceux qui sèment avec larmes, moissonneront avec des cris de joie :
Psal PorCap 126:5  *Aqueles que semeiam com lágrimas,vão recolher com alegria.
Psal JapKougo 126:5  涙をもって種まく者は、喜びの声をもって刈り取る。
Psal GerTextb 126:5  Die unter Thränen säeten, werden mit Jubel ernten.
Psal Kapingam 126:5  Digau ala e-dogi nadau hagadili mo-di tangitangi, la-gi-haadia nia huwa o nadau gowaa mo-di tenetene!
Psal SpaPlate 126:5  Dichoso el varón que tiene su aljaba llena de ellos; no será confundido cuando, en la puerta, litigue con sus adversarios.
Psal GerOffBi 126:5  Die mit Tränen Säenden - mit Jubel werden sie ernten.
Psal WLC 126:5  הַזֹּרְעִ֥ים בְּדִמְעָ֗ה בְּרִנָּ֥ה יִקְצֹֽרוּ׃
Psal LtKBB 126:5  Kurie ašarodami sėja, tie su džiaugsmu pjaus.
Psal Bela 126:5  Дабраславёны чалавек, які напоўніў імі калчан свой! Не застануцца яны ў сораме, калі гаварыцьмуць з ворагамі ў браме.
Psal GerBoLut 126:5  Die mit Tranen saen, werden mit Freuden ernten.
Psal FinPR92 126:5  Jotka kyynelin kylvävät, ne riemuiten korjaavat.
Psal SpaRV186 126:5  Los que sembraron con lágrimas, con regocijos segarán.
Psal NlCanisi 126:5  Gelukkig de man, Die er zijn koker van vol heeft: Hij hoeft niet verlegen te staan, Als hij onder de poort met zijn vijanden twist.
Psal GerNeUe 126:5  Wer mit Tränen sät, / wird mit Jubel ernten.
Psal UrduGeo 126:5  جو آنسو بہا بہا کر بیج بوئیں وہ خوشی کے نعرے لگا کر فصل کاٹیں گے۔
Psal AraNAV 126:5  فَمَنْ يَزْرَعْ بِالدُّمُوعِ يَحْصُدْ غَلاَّتِهِ بِالابْتِهَاجِ.
Psal ChiNCVs 126:5  那些流泪撒种的,必欢呼收割。
Psal ItaRive 126:5  Quelli che seminano con lagrime, mieteranno con canti di gioia.
Psal Afr1953 126:5  Die wat met trane saai, sal met gejubel maai.
Psal RusSynod 126:5  Блажен человек, который наполнил ими колчан свой! Не останутся они в стыде, когда будут говорить с врагами в воротах.
Psal UrduGeoD 126:5  जो आँसू बहा बहाकर बीज बोएँ वह ख़ुशी के नारे लगाकर फ़सल काटेंगे।
Psal TurNTB 126:5  Gözyaşları içinde ekenler, Sevinç çığlıklarıyla biçecek;
Psal DutSVV 126:5  Die met tranen zaaien, zullen met gejuich maaien.
Psal HunKNB 126:5  Akik könnyek között vetnek, majd ujjongva aratnak.
Psal Maori 126:5  Ko te hunga e rui ana i runga i te roimata, ka kokoti i runga i te hari.
Psal HunKar 126:5  A kik könyhullatással vetnek, vígadozással aratnak majd.
Psal Viet 126:5  Kẻ nào gieo giống mà giọt lệ, Sẽ gặt hái cách vui mừng.
Psal Kekchi 126:5  Eb li yo̱queb chi ya̱bac nak queˈa̱u, ta̱sahokˈ saˈ xchˈo̱leb nak teˈkˈolok.
Psal Swe1917 126:5  De som så med tårar skola skörda med jubel.
Psal CroSaric 126:5  Oni koji siju u suzama, žanju u pjesmi.
Psal VieLCCMN 126:5  Ai nghẹn ngào ra đi gieo giống, mùa gặt mai sau khấp khởi mừng.
Psal FreBDM17 126:5  Ceux qui sèment avec larmes, moissonneront avec chant de triomphe.
Psal FreLXX 126:5  Heureux celui qui, par eux, remplira ses désirs : ils ne seront point confondus quand ils parleront à leurs ennemis aux portes de la ville.
Psal Aleppo 126:5    הזרעים בדמעה—    ברנה יקצרו
Psal MapM 126:5  הַזֹּרְעִ֥ים בְּדִמְעָ֗ה בְּרִנָּ֥ה יִקְצֹֽרוּ׃
Psal HebModer 126:5  הזרעים בדמעה ברנה יקצרו׃
Psal Kaz 126:5  «Қорамсақтарын» солармен толтырғанКісілер қандай бақытты болған,Қарсыластарымен биге барғандаҚалмайтын болады олар масқараға.
Psal FreJND 126:5  Ceux qui sèment avec larmes moissonneront avec chant de joie.
Psal GerGruen 126:5  Mit Tränen wird gesät;geerntet wird mit Jubel.
Psal SloKJV 126:5  Tisti, ki sejejo s solzami, bodo želi z veseljem.
Psal Haitian 126:5  Moun ki simen ak dlo nan je ap rekòlte ak kè kontan.
Psal FinBibli 126:5  Jotka kyyneleillä kylvävät, ne ilolla niittävät.
Psal Geez 126:5  ከመ ፡ አሕጻ ፡ ውስተ ፡ እደ ፡ ኀያል ፤ ከማሁ ፡ ደቂቆሙ ፡ ለንጉፋን ።
Psal SpaRV 126:5  Los que sembraron con lágrimas, con regocijo segarán.
Psal WelBeibl 126:5  Bydd y rhai sy'n wylo wrth hau yn canu'n llawen wrth fedi'r cynhaeaf.
Psal GerMenge 126:5  Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten.
Psal GreVamva 126:5  Οι σπείροντες μετά δακρύων εν αγαλλιάσει θέλουσι θερίσει.
Psal UkrOgien 126:5  блаженний той муж, що сагайдака́ свого ними напо́внив, — не бу́дуть такі посоро́млені, коли в брамі вони говори́тимуть із ворога́ми!
Psal FreCramp 126:5  Ceux qui sèment dans les larmes, moissonneront dans l'allégresse.
Psal SrKDEkav 126:5  Који су са сузама сејали, нека жању с певањем.
Psal PolUGdan 126:5  Ci, którzy sieją we łzach, będą żąć z radością.
Psal FreSegon 126:5  Ceux qui sèment avec larmes Moissonneront avec chants d'allégresse.
Psal SpaRV190 126:5  Los que sembraron con lágrimas, con regocijo segarán.
Psal HunRUF 126:5  Akik könnyezve vetettek, ujjongva fognak majd aratni.
Psal FreSynod 126:5  Ceux qui sèment avec larmes Moissonneront avec des chants de triomphe.
Psal DaOT1931 126:5  De, som saar med Graad, skal høste med Frydesang;
Psal TpiKJPB 126:5  Ol manmeri i tromoi nabaut pikinini kaikai long pasin bilong aiwara i pundaun, bai ol i kamautim long pasin bilong amamas tru.
Psal DaOT1871 126:5  De, som saa med Graad, skulle høste med Frydesang.
Psal FreVulgG 126:5  (Bien)Heureux l’homme qui en (par eux) a rempli son désir. Il ne sera point confondu lorsqu’il parlera à ses ennemis à la porte de la ville.
Psal PolGdans 126:5  Którzy siali ze łzami, żąć będą z wykrzykaniem;
Psal JapBungo 126:5  涙とともに播くものは歡喜とともに穫らん
Psal GerElb18 126:5  Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten.