Psal
|
CopSahBi
|
127:6 |
ⲁⲩⲱ ⲛⲅⲛⲁⲩ ⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲛⲉⲕϣⲏⲣⲉ ϯⲣⲏⲛⲏ ⲉϫⲙ ⲡⲓ︤ⲏ︦ⲗ︥
|
Psal
|
UyCyr
|
127:6 |
Өмрүң йәткәй балаңниң балилириға, Теч-аманлиқ болғай исраилларға.
|
Psal
|
Wycliffe
|
127:6 |
And se thou the sones of thi sones; se thou pees on Israel.
|
Psal
|
RusSynod
|
127:6 |
увидишь сыновей у сыновей твоих. Мир на Израиля!
|
Psal
|
CSlEliza
|
127:6 |
Благословит тя Господь от Сиона, и узриши благая Иерусалима вся дни живота твоего, и узриши сыны сынов твоих: мир на Израиля.
|
Psal
|
LXX
|
127:6 |
καὶ ἴδοις υἱοὺς τῶν υἱῶν σου εἰρήνη ἐπὶ τὸν Ισραηλ
|
Psal
|
SpaPlate
|
127:6 |
para que veas a los hijos de tus hijos. ¡Paz sobre Israel!
|
Psal
|
Bela
|
127:6 |
Убачыш сыноў у сыноў тваіх. Мір на Ізраіля!
|
Psal
|
NlCanisi
|
127:6 |
Nog de kinderen van uw kinderen zien: De vrede over Israël!
|
Psal
|
RusSynod
|
127:6 |
увидишь сыновей у сыновей твоих. Мир на Израиля!
|
Psal
|
FreLXX
|
127:6 |
Et que tu voies les fils de tes fils : paix sur Israël !
|
Psal
|
Kaz
|
127:6 |
Көресің һәм немерелеріңнің қызығын.Исраилге тыныштық бұйырта көрсін!
|
Psal
|
UkrOgien
|
127:6 |
і побачиш ону́ків своїх! Мир на Ізраїля!
|
Psal
|
FreVulgG
|
127:6 |
Et puisses-tu voir les enfants (fils) de tes enfants (fils), et la paix en Israël !
|