Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 128:5  The LORD shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life.
Psal NHEBJE 128:5  May Jehovah bless you out of Zion, and may you see the good of Jerusalem all the days of your life.
Psal ABP 128:5  May [2bless 3you 1the lord] from out of Zion; and may you behold the good things of Jerusalem all the days of your life.
Psal NHEBME 128:5  May the Lord bless you out of Zion, and may you see the good of Jerusalem all the days of your life.
Psal Rotherha 128:5  Yahweh will bless thee, out of Zion,—and behold thou the welfare of Jerusalem, all the days of thy life!
Psal LEB 128:5  May Yahweh bless you from Zion, that you may see the good of Jerusalem all the days of your life,
Psal RNKJV 128:5  יהוה shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life.
Psal Jubilee2 128:5  The LORD shall bless thee out of Zion, and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life.
Psal Webster 128:5  The LORD shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life.
Psal Darby 128:5  Jehovah will bless thee out of Zion; and mayest thou see the good of Jerusalem all the days of thy life,
Psal OEB 128:5  The Lord shall bless you from Zion. You will see Jerusalem nourish all the days of your life.
Psal ASV 128:5  Jehovah bless thee out of Zion: And see thou the good of Jerusalem all the days of thy life.
Psal LITV 128:5  Jehovah shall bless you out of Zion; and you shall see the good of Jerusalem all the days of your life.
Psal Geneva15 128:5  The Lord out of Zion shall blesse thee, and thou shalt see the wealth of Ierusalem all the dayes of thy life.
Psal CPDV 128:5  Let all those who hate Zion be confounded and turned backwards.
Psal BBE 128:5  May the Lord send you blessing out of Zion: may you see the good of Jerusalem all the days of your life.
Psal DRC 128:5  Let them all be confounded and turned back that hate Sion.
Psal GodsWord 128:5  May the LORD bless you from Zion so that you may see Jerusalem prospering all the days of your life.
Psal JPS 128:5  HaShem bless thee out of Zion; and see thou the good of Jerusalem all the days of thy life;
Psal KJVPCE 128:5  The Lord shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life.
Psal NETfree 128:5  May the LORD bless you from Zion, that you might see Jerusalem prosper all the days of your life,
Psal AB 128:5  May the Lord bless you out of Zion; and may you see the prosperity of Jerusalem all the days of your life.
Psal AFV2020 128:5  The LORD shall bless you out of Zion, and you shall see the good of Jerusalem all the days of your life.
Psal NHEB 128:5  May the Lord bless you out of Zion, and may you see the good of Jerusalem all the days of your life.
Psal OEBcth 128:5  The Lord shall bless you from Zion. You will see Jerusalem nourish all the days of your life.
Psal NETtext 128:5  May the LORD bless you from Zion, that you might see Jerusalem prosper all the days of your life,
Psal UKJV 128:5  The LORD shall bless you out of Zion: and you shall see the good of Jerusalem all the days of your life.
Psal Noyes 128:5  Jehovah shall bless thee out of Zion, And thou shalt see the prosperity of Jerusalem all the days of thy life;
Psal KJV 128:5  The Lord shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life.
Psal KJVA 128:5  The Lord shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life.
Psal AKJV 128:5  The LORD shall bless you out of Zion: and you shall see the good of Jerusalem all the days of your life.
Psal RLT 128:5  Yhwh shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life.
Psal MKJV 128:5  The LORD shall bless you out of Zion; and you shall see the good of Jerusalem all the days of your life.
Psal YLT 128:5  Jehovah doth bless thee out of Zion, Look, then, on the good of Jerusalem, All the days of thy life,
Psal ACV 128:5  Jehovah bless thee out of Zion, and see thou the good of Jerusalem all the days of thy life.
Psal VulgSist 128:5  confundantur et convertantur retrorsum omnes, qui oderunt Sion.
Psal VulgCont 128:5  confundantur et convertantur retrorsum omnes, qui oderunt Sion.
Psal Vulgate 128:5  confundantur et convertantur retrorsum omnes qui oderunt Sion confundantur et revertantur retrorsum omnes qui oderunt Sion
Psal VulgHetz 128:5  confundantur et convertantur retrorsum omnes, qui oderunt Sion.
Psal VulgClem 128:5  Confundantur, et convertantur retrorsum omnes qui oderunt Sion.
Psal Vulgate_ 128:5  confundantur et revertantur retrorsum omnes qui oderunt Sion
Psal CzeBKR 128:5  Požehnání tobě uděliž Hospodin z Siona, a ty spatřuj dobré věci Jeruzaléma po všecky dny života svého;
Psal CzeB21 128:5  Kéž ti ze Sionu žehná Hospodin, zdar Jeruzaléma kéž uvidíš po všechny dny, kdy budeš žít.
Psal CzeCEP 128:5  Hospodin ať požehná ti ze Sijónu, abys viděl dobro Jeruzaléma po všechny dny svého žití,
Psal CzeCSP 128:5  Kéž ti požehná Hospodin ze Sijónu -- pak budeš hledět na dobro Jeruzaléma po všechny dny svého života
Psal PorBLivr 128:5  O SENHOR te abençoará desde Sião, e tu verás o bem de Jerusalém todos os dias de tua vida.
Psal Mg1865 128:5  Hitahy anao avy any Ziona anie Jehovah; Ary ho faly hahita ny fahasoavan’ i Jerosalema anie ianao Amin’ ny andro rehetra hiainanao.
Psal FinPR 128:5  Siunatkoon Herra sinua Siionista, niin sinä saat kaikkina elinpäivinäsi nähdä Jerusalemin onnellisena,
Psal FinRK 128:5  Herra siunatkoon sinua Siionista, niin että saat katsella Jerusalemin menestystä kaikkina elinpäivinäsi,
Psal ChiSB 128:5  惟願上主由熙雍聖山向您祝福,使您一生得見耶路撒冷的福祿,
Psal CopSahBi 128:5  ⲙⲁⲣⲉⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲙⲟⲥⲧⲉ ⲛⲥⲓⲱⲛ ϫⲓϣⲓⲡⲉ ⲛⲥⲉⲕⲟⲧⲟⲩ ⲉⲡⲁϩⲟⲩ
Psal ChiUns 128:5  愿耶和华从锡安赐福给你!愿你一生一世看见耶路撒冷的好处!
Psal BulVeren 128:5  ГОСПОД да те благослови от Сион и да гледаш добруването на Ерусалим през всичките дни на живота си,
Psal AraSVD 128:5  يُبَارِكُكَ ٱلرَّبُّ مِنْ صِهْيَوْنَ، وَتُبْصِرُ خَيْرَ أُورُشَلِيمَ كُلَّ أَيَّامِ حَيَاتِكَ،
Psal Esperant 128:5  Benos vin la Eternulo el Cion, Kaj vi vidos la bonstaton de Jerusalem en la daŭro de via tuta vivo.
Psal ThaiKJV 128:5  พระเยโฮวาห์จะทรงอำนวยพระพรท่านจากศิโยน และท่านจะเห็นความเจริญของเยรูซาเล็มตลอดวันเวลาชีวิตของท่าน
Psal OSHB 128:5  יְבָרֶכְךָ֥ יְהוָ֗ה מִצִּ֫יּ֥וֹן וּ֭רְאֵה בְּט֣וּב יְרוּשָׁלִָ֑ם כֹּ֝֗ל יְמֵ֣י חַיֶּֽיךָ׃
Psal BurJudso 128:5  ထာဝရဘုရားသည် ဇိအုန်တောင်ပေါ်က ကောင်းကြီးပေးတော်မူ၍၊ ယေရုရှလင်မြို့ခံရသော ကောင်းကျိုးကို တသက်လုံးမြင်ရလိမ့်မည်။
Psal FarTPV 128:5  خداوند تو را از صهیون برکت دهد و اورشلیم را در سراسر عمرت شكوفا و آباد ببینی!
Psal UrduGeoR 128:5  Rab tujhe Koh-e-Siyyūn se barkat de. Wuh kare ki tū jīte-jī Yarūshalam kī ḳhushhālī dekhe,
Psal SweFolk 128:5  Herren välsigne dig från Sion! Må du få se Jerusalems lycka i alla dina livsdagar,
Psal GerSch 128:5  Der HERR segne dich aus Zion, daß du das Glück Jerusalems sehest alle Tage deines Lebens
Psal TagAngBi 128:5  Pagpapalain ka ng Panginoon mula sa Sion: at iyong makikita ang buti ng Jerusalem sa lahat na kaarawan ng iyong buhay.
Psal FinSTLK2 128:5  Siunatkoon Herra sinua Siionista, että näet kaikkina elinpäivinäsi Jerusalemin onnellisena ja
Psal Dari 128:5  خداوند ترا از سهیون برکت دهد. باشد که در تمام ایام عمرت سعادت اورشلیم را ببینی.
Psal SomKQA 128:5  Rabbigu Siyoon buu kaa barakayn doonaa, Oo cimrigaaga oo dhan waxaad arki doontaa wanaagga Yeruusaalem.
Psal NorSMB 128:5  Herren signe deg frå Sion! sjå med lyst på Jerusalems lukka alle dine livedagar!
Psal Alb 128:5  Zoti të bekoftë nga Sioni dhe ti pafsh begatinë e Jeruzalemit tërë ditët e jetës sate.
Psal UyCyr 128:5  Сионға нәпрәт билән қарайдиғанлар, Рәсва қилинип арқисиға чекиндүрүлсун.
Psal KorHKJV 128:5  주께서 시온으로부터 네게 복을 주시리니 너는 네 평생토록 예루살렘의 복을 보며
Psal SrKDIjek 128:5  Благословиће те Господ са Сиона, и гледаћеш добро Јерусалимско у све дане живота својега;
Psal Wycliffe 128:5  alle that haten Sion be schent, and turned abak.
Psal Mal1910 128:5  യഹോവ സീയോനിൽനിന്നു നിന്നെ അനുഗ്രഹിക്കും; നിന്റെ ആയുഷ്കാലമൊക്കെയും നീ യെരൂശലേമിന്റെ നന്മയെ കാണും.
Psal KorRV 128:5  여호와께서 시온에서 네게 복을 주실지어다 너는 평생에 예루살렘의 복을 보며
Psal Azeri 128:5  رب سنه صحيوندان برکت ورسئن، حياتينين بوتون گونلرئنده اورشلئمئن ياخشيليغيني گؤره‌سن.
Psal KLV 128:5  May joH'a' ghurmoH SoH pa' vo' Zion, je may SoH legh the QaQ vo' Jerusalem Hoch the jajmey vo' lIj yIn.
Psal ItaDio 128:5  Il Signore ti benedirà di Sion; E tu vedrai il bene di Gerusalemme Tutti i giorni della tua vita;
Psal RusSynod 128:5  Да постыдятся и обратятся назад все ненавидящие Сион!
Psal CSlEliza 128:5  Да постыдятся и возвратятся вспять вси ненавидящии Сиона:
Psal ABPGRK 128:5  ευλογήσαι σε κύριος εκ Σιών και ίδοις τα αγαθά Ιερουσαλήμ πάσας τας ημέρας της ζωής σου
Psal FreBBB 128:5  Que l'Eternel te bénisse de Sion, Et puisses-tu voir le bien de Jérusalem Tous les jours de ta vie
Psal LinVB 128:5  Mokonzi abenisa yo ut’o ngomba Sion mpo ’te omono Yeruzalem na esengo enene mikolo minso mya bomoi bwa yo ;
Psal BurCBCM 128:5  ထာ၀ရဘုရားသခင်သည် သင့်ကို ဇီအွန်တောင်ပေါ်မှ ကောင်းချီးပေးတော်မူလိမ့်မည်။ သင်သည် အသက်ရှင်သမျှ ကာလပတ်လုံး ဂျေရုဆလင်မြို့၏ ကြွယ်၀ချမ်းသာခြင်းကို မြင်တွေ့ရပါစေ။-
Psal HunIMIT 128:5  Áldjon meg téged az Örökkévaló Cziónból és nézd Jeruzsálem jólétét élted minden napjaiban,
Psal ChiUnL 128:5  願耶和華由郇錫嘏於爾、願爾畢生、目覩耶路撒冷之福兮、
Psal VietNVB 128:5  Nguyện CHÚA từ Si-ôn ban phước cho ngươi.Nguyện ngươi sẽ thấy sự thịnh vượng của Giê-ru-sa-lem suốt đời mình.
Psal LXX 128:5  αἰσχυνθήτωσαν καὶ ἀποστραφήτωσαν εἰς τὰ ὀπίσω πάντες οἱ μισοῦντες Σιων
Psal CebPinad 128:5  Si Jehova magapanalangin kanimo gikan sa Sion: Ug masud-ong mo ang kaayohan sa Jerusalem sa tanang mga adlaw sa imong kinabuhi.
Psal RomCor 128:5  Să te binecuvânteze Domnul din Sion, să vezi fericirea Ierusalimului în toate zilele vieţii tale
Psal Pohnpeia 128:5  KAUN-O en ketin kupwuramwahwihiuk sang Saion! Ke en kadehde kapai kan en Serusalem rahn koaros en omw mour!
Psal HunUj 128:5  Áldjon meg téged a Sionról az ÚR, hogy láthasd Jeruzsálem jólétét egész életeden át,
Psal GerZurch 128:5  Ja, so wird dich segnen / der Herr vom Zion her, / dass du deine Lust schauest am Glück Jerusalems / alle Tage deines Lebens, / (a) Ps 134:3
Psal GerTafel 128:5  Jehovah wird dich segnen aus Zion, und du sollst sehen das Wohl Jerusalems alle Tage deines Lebens.
Psal PorAR 128:5  De Sião o Senhor te abençoará; verás a prosperidade de Jerusalém por todos os dias da tua vida,
Psal DutSVVA 128:5  De Heere zal u zegenen uit Sion, en gij zult het goede van Jeruzalem aanschouwen al de dagen uws levens;
Psal FarOPV 128:5  خداوند تو را از صهیون برکت خواهد داد، و در تمام ایام عمرت سعادت اورشلیم را خواهی دید.
Psal Ndebele 128:5  INkosi izakubusisa iseZiyoni, njalo ubone okuhle kweJerusalema insuku zonke zempilo yakho,
Psal PorBLivr 128:5  O SENHOR te abençoará desde Sião, e tu verás o bem de Jerusalém todos os dias de tua vida.
Psal SloStrit 128:5  Blagoslavlja te Gospod sè Sijona; uživaj torej srečo Jeruzalemsko vse dnî svojega življenja.
Psal Norsk 128:5  Herren skal velsigne dig fra Sion, og du skal skue med lyst Jerusalems lykke alle ditt livs dager.
Psal SloChras 128:5  Blagoslovi naj te Gospod s Siona, in uživaj srečo Jeruzalema vse dni življenja svojega
Psal Northern 128:5  Rəbb Siondan sənə xeyir-dua versin, Ömür boyu Yerusəlimin xoşbəxtliyini görəsən,
Psal GerElb19 128:5  Segnen wird dich Jehova von Zion aus, und du wirst das Wohl Jerusalems schauen alle Tage deines Lebens,
Psal PohnOld 128:5  Ieowa pan kapai uk ada sang nan Sion, pwe koe en kilang pai en Ierusalem arain om maur.
Psal LvGluck8 128:5  Tas Kungs lai tevi svētī no Ciānas, ka tu redzi Jeruzālemes labumu visas savas mūža dienas,
Psal PorAlmei 128:5  O Senhor te abençoará desde Sião, e tu verás os bens de Jerusalem em todos os dias da tua vida.
Psal SloOjaca 128:5  Naj te Gospod blagoslovi s Siona, [Njegovega svetišča] in naj vse dni svojega življenja vidiš razcvet Jeruzalema;
Psal ChiUn 128:5  願耶和華從錫安賜福給你!願你一生一世看見耶路撒冷的好處!
Psal SweKarlX 128:5  Herren skall välsigna dig af Zion, att du skall få se Jerusalems välfärd, i alla dina lifsdagar;
Psal FreKhan 128:5  Que le Seigneur te bénisse de Sion! Goûte le bonheur de Jérusalem tous les jours de ta vie.
Psal GerAlbre 128:5  Es segne dich Jahwe von Zion her, / Daß du schauest Jerusalems Glück / Dein ganzes Leben lang,
Psal FrePGR 128:5  De Sion l'Éternel t'enverra ses bénédictions, et le bonheur de Jérusalem réjouira ton regard tout le temps de ta vie.
Psal PorCap 128:5  *O Senhor te abençoe do monte Sião!Possas contemplar a prosperidade de Jerusalémtodos os dias da tua vida,
Psal JapKougo 128:5  主はシオンからあなたを祝福されるように。あなたは世にあるかぎりエルサレムの繁栄を見、
Psal GerTextb 128:5  Jahwe segne dich vom Zion her, so wirst du alle deine Lebenstage am Glück Jerusalems deine Lust sehen
Psal SpaPlate 128:5  Retrocedan confundidos cuantos odian a Sión.
Psal Kapingam 128:5  Dimaadua gi-haga-maluagina-ina goe mai i Zion! Goe gii-mee hualaa di-mmada gi-di gila humalia o Jerusalem i-di waalooloo o do mouli!
Psal WLC 128:5  יְבָרֶכְךָ֥ יְהוָ֗ה מִצִ֫יּ֥וֹן וּ֭רְאֵה בְּט֣וּב יְרוּשָׁלָ֑͏ִם כֹּ֝֗ל יְמֵ֣י חַיֶּֽיךָ׃
Psal LtKBB 128:5  Viešpats palaimins tave nuo Siono, per visą gyvenimą Jeruzalės gerovę regėsi.
Psal Bela 128:5  Хай пасаромяцца і павернуць назад усе ненавісьнікі Сіёна.
Psal GerBoLut 128:5  Der HERR wird dich segnen aus Zion, daß du sehest das Gluck Jerusalems dein Leben lang
Psal FinPR92 128:5  Siionin Herra siunatkoon sinua! Koko elämäsi ajan sinä näet, kuinka Jerusalem kukoistaa,
Psal SpaRV186 128:5  Bendígate Jehová desde Sión; y veas el bien de Jerusalem todos los días de tu vida.
Psal NlCanisi 128:5  Beschaamd moeten vluchten Alle haters van Sion.
Psal GerNeUe 128:5  Jahwe segne dich vom Zionsberg aus, / dass du das Glück Jerusalems ansehen kannst, solange du lebst,
Psal UrduGeo 128:5  رب تجھے کوہِ صیون سے برکت دے۔ وہ کرے کہ تُو جیتے جی یروشلم کی خوش حالی دیکھے،
Psal AraNAV 128:5  يُبَارِكُكَ الرَّبُّ مِنْ صِهْيَوْنَ، حَتَّى تَشْهَدَ خَيْرَ أُورُشَلِيمَ كُلَّ أَيَّامِ حَيَاتِكَ،
Psal ChiNCVs 128:5  愿耶和华从锡安赐福给你;愿你一生一世得见耶路撒冷的繁荣。
Psal ItaRive 128:5  L’Eterno ti benedica da Sion, e vedrai il bene di Gerusalemme tutti i giorni della tua vita,
Psal Afr1953 128:5  Mag die HERE jou seën uit Sion, dat jy die voorspoed van Jerusalem mag aanskou al die dae van jou lewe!
Psal RusSynod 128:5  Да постыдятся и обратятся назад все ненавидящие Сион!
Psal UrduGeoD 128:5  रब तुझे कोहे-सिय्यून से बरकत दे। वह करे कि तू जीते-जी यरूशलम की ख़ुशहाली देखे,
Psal TurNTB 128:5  RAB seni Siyon'dan kutsasın! Yeruşalim'in gönencini göresin, Bütün yaşamın boyunca!
Psal DutSVV 128:5  De HEERE zal u zegenen uit Sion, en gij zult het goede van Jeruzalem aanschouwen al de dagen uws levens;
Psal HunKNB 128:5  Áldjon meg téged Sionról az Úr, hogy lásd Jeruzsálem boldogságát életed minden napján,
Psal Maori 128:5  Ka Manaakitia koe e Ihowa i Hiona; a e kite koe i te pai o Hiruharama i nga ra katoa e ora ai koe.
Psal HunKar 128:5  Megáld téged az Úr a Sionról, hogy boldognak lássad Jeruzsálemet életednek minden idejében;
Psal Viet 128:5  Nguyện Ðức Giê-hô-va từ Si-ôn ban phước cho ngươi; Nguyện trọn đời mình ngươi được thấy sự phước lành của Giê-ru-sa-lem.
Psal Kekchi 128:5  Aˈ taxak li Ka̱cuaˈ li cuan Sión chi-osobtesi̱nk a̱cue joˈ najtil tatcua̱nk saˈ ruchichˈochˈ. Ut ta̱cuil taxak nak us yo̱k chi e̱lc chixjunil saˈ li tenamit Jerusalén.
Psal Swe1917 128:5  HERREN välsigne dig från Sion; må du få se Jerusalems välgång i alla dina livsdagar,
Psal CroSaric 128:5  Blagoslovio te Jahve sa Siona, uživao sreću Jeruzalema sve dane života svog!
Psal VieLCCMN 128:5  Xin CHÚA từ Xi-on xuống cho bạn muôn vàn ơn phúc. Ước chi trong suốt cả cuộc đời bạn được thấy Giê-ru-sa-lem phồn thịnh,
Psal FreBDM17 128:5  L’Eternel te bénira de Sion, et tu verras le bien de Jérusalem tous les jours de ta vie.
Psal FreLXX 128:5  Qu'ils soient confondus et mis en fuite, tous ceux qui haïssent Sion.
Psal Aleppo 128:5    יברכך יהוה מציון    וראה בטוב ירושלם—כל ימי חייך
Psal MapM 128:5  יְבָרֶכְךָ֥ יְהֹוָ֗ה מִצִּ֫יּ֥וֹן וּ֭רְאֵה בְּט֣וּב יְרוּשָׁלָ֑‍ִם כֹּ֝֗ל יְמֵ֣י חַיֶּֽיךָ׃
Psal HebModer 128:5  יברכך יהוה מציון וראה בטוב ירושלם כל ימי חייך׃
Psal Kaz 128:5  Сионды жек көрген дұшпандарыныңБәрі ұятқа қалып кері қайтсын,
Psal FreJND 128:5  L’Éternel te bénira de Sion. Et puisses-tu voir le bien de Jérusalem tous les jours de ta vie,
Psal GerGruen 128:5  So segne dich der Herr von Sion aus!Erlabe dich am Glück Jerusalems dein Leben lang!
Psal SloKJV 128:5  § Gospod te bo blagoslovil iz Siona in ti boš videl dobro Jeruzalema vse dni svojega življenja.
Psal Haitian 128:5  Se pou Seyè a rete sou mòn Siyon an pou l' beni ou! Mwen mande l' pou l' fè ou wè lavil Jerizalèm rete kanpe jouk jou ou mouri.
Psal FinBibli 128:5  Herra siunaa sinua Zionista, ettäs näet Jerusalemin onnen kaikkena elinaikanas,
Psal Geez 128:5  ወይኩኑ ፡ ከመ ፡ ሣዕረ ፡ አንሕስት ፤ ወይየብስ ፡ ዘእንበለ ፡ ይምሐውዎ ።
Psal SpaRV 128:5  Bendígate Jehová desde Sión, y veas el bien de Jerusalem todos los días de tu vida.
Psal WelBeibl 128:5  Boed i'r ARGLWYDD dy fendithio di o Seion! Cei weld Jerwsalem yn llwyddo am weddill dy fywyd,
Psal GerMenge 128:5  Dich segne der HERR von Zion her, daß du schauest deine Lust an Jerusalems Glück dein Leben lang
Psal GreVamva 128:5  Ο Κύριος θέλει σε ευλογήσει εκ της Σιών, και θέλεις ιδεί το καλόν της Ιερουσαλήμ πάσας τας ημέρας της ζωής σου·
Psal UkrOgien 128:5  Нехай посоро́млені бу́дуть, і хай повідступа́ють назад усі ті, хто Сіона нена́видить!
Psal SrKDEkav 128:5  Благословиће те Господ са Сиона, и гледаћеш добро јерусалимско у све дане живота свог;
Psal FreCramp 128:5  Que Yahweh te bénisse de Sion ! Puisse-tu voir Jérusalem florissante tous les jours de ta vie !
Psal PolUGdan 128:5  Niech ci Pan błogosławi z Syjonu, abyś oglądał dobro Jeruzalem po wszystkie dni twego życia;
Psal FreSegon 128:5  L'Éternel te bénira de Sion, Et tu verras le bonheur de Jérusalem Tous les jours de ta vie;
Psal SpaRV190 128:5  Bendígate Jehová desde Sión, y veas el bien de Jerusalem todos los días de tu vida.
Psal HunRUF 128:5  Áldjon meg téged a Sionról az Úr, hogy láthasd Jeruzsálem jólétét egész életeden át,
Psal FreSynod 128:5  De Sion, l'Éternel te bénira. Et tu verras le bonheur de Jérusalem, Tous les jours de ta vie.
Psal DaOT1931 128:5  HERREN velsigne dig fra Zion, at du maa se Jerusalems Lykke alle dit Livs Dage
Psal TpiKJPB 128:5  BIKPELA bai i givim blesing long yu i kam long Saion. Na olgeta de bilong laip bilong yu bai yu lukim gutpela samting i kamap long Jerusalem.
Psal DaOT1871 128:5  Herren skal velsigne dig fra Zion, og du skal se Jerusalems Lykke alle dit Livs Dage.
Psal FreVulgG 128:5  Qu’ils soient confondus et qu’ils reculent en arrière, tous ceux qui haïssent Sion.
Psal PolGdans 128:5  Niechżeć Pan błogosławi z Syonu, abyś patrzył na dobro Jeruzalemskie po wszystkie dni żywota twego.
Psal JapBungo 128:5  ヱホバはシオンより惠をなんぢに賜はん なんぢ世にあらんかぎりヱルサレムの福祉をみん
Psal GerElb18 128:5  Segnen wird dich Jehova von Zion aus, und du wirst das Wohl Jerusalems schauen alle Tage deines Lebens,