Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 128:7  with it, he who reaps does not fill his hand and he who gathers sheaves does not fill his bosom.
Psal DRC 128:7  Who with the mower filleth not his hand: nor he that gathereth sheaves his bosom.
Psal VulgSist 128:7  De quo non implebit manum suam qui metit, et sinum suum qui manipulos colligit.
Psal VulgCont 128:7  De quo non implevit manum suam qui metit, et sinum suum qui manipulos colligit.
Psal Vulgate 128:7  de quo non implevit manum suam qui metit et sinum suum qui manipulos colligit de quo non implebit manum suam messor et sinum suum manipulos faciens
Psal VulgHetz 128:7  De quo non implevit manum suam qui metit, et sinum suum qui manipulos colligit.
Psal VulgClem 128:7  de quo non implevit manum suam qui metit, et sinum suum qui manipulos colligit.
Psal CopSahBi 128:7  ⲉⲙⲡⲉϥⲙⲉϩⲧϭⲓϫ ⲙⲡⲉⲧⲱϩⲥ ⲙⲙⲟϥ ⲉⲙⲡⲉⲡⲉⲧⲥⲱⲟⲩϩ ⲛⲛⲉϥⲕⲛⲁⲁⲩ ⲙⲉϩⲡⲉϥⲁⲗⲟⲙ
Psal UyCyr 128:7  Чөп ориғучи чөпни жиғса бир тутамму чиқмисун. Чөп бағлиғучи бағлиса бир бағламға тошмисун.
Psal Wycliffe 128:7  Of which hei he that schal repe, schal not fille his hond; and he that schal gadere hondfullis, schal not fille his bosum.
Psal RusSynod 128:7  которою жнец не наполнит руки своей, и вяжущий снопы - горсти своей;
Psal CSlEliza 128:7  еюже не исполни руки своея жняй, и недра своего рукояти собираяй:
Psal LXX 128:7  οὗ οὐκ ἐπλήρωσεν τὴν χεῖρα αὐτοῦ ὁ θερίζων καὶ τὸν κόλπον αὐτοῦ ὁ τὰ δράγματα συλλέγων
Psal SpaPlate 128:7  No llena de ella su mano el segador, ni su regazo el que hace gavillas.
Psal Bela 128:7  якою жнец не напоўніць рукі сваёй, а хто вяжа снапы — жмені сваёй;
Psal NlCanisi 128:7  Waarmee geen maaier zijn hand kan vullen, Geen hooier zijn arm.
Psal RusSynod 128:7  которою жнец не наполнит руки своей и вяжущий снопы – горсти своей;
Psal FreLXX 128:7  Et qui ne remplit ni la main du faucheur ni le sein du botteleur.
Psal Kaz 128:7  Орақшының қолы соған талмайды,Бау байлаушының құшағы да толмайды.
Psal UkrOgien 128:7  що нею жмені своєї жнець не напо́внить, ані обере́мка свого в'яза́льник,
Psal FreVulgG 128:7  le moissonneur n’en remplit pas sa main, et celui qui ramasse les gerbes n’en remplit pas son sein.