Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 133
Psal DRC 133:1  A gradual canticle. Behold now bless ye the Lord, all ye servants of the Lord: Who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
Psal KJV 133:1  Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity!
Psal CzeCEP 133:1  Poutní píseň, Davidova. Jaké dobro, jaké blaho tam, kde bratří bydlí svorně!
Psal CzeB21 133:1  Davidova poutní píseň. Jak je to vzácné a jak příjemné, když bratři žijí spolu v jednotě!
Psal CzeCSP 133:1  Píseň stupňů, Davidova. Hle, jak je dobré a příjemné, když bratři přebývají pospolu.
Psal CzeBKR 133:1  Píseň stupňů, Davidova. Aj, jak dobré a jak utěšené, když bratří v jednomyslnosti přebývají!
Psal Webster 133:1  A Song of degrees of David. Behold, how good and how pleasant [it is] for brethren to dwell together in unity!
Psal NHEB 133:1  See how good and how pleasant it is for brothers to live together in unity!
Psal AKJV 133:1  Behold, how good and how pleasant it is for brothers to dwell together in unity!
Psal VulgClem 133:1  Canticum graduum. Ecce nunc benedicite Dominum, omnes servi Domini : qui statis in domo Domini, in atriis domus Dei nostri.
Psal DRC 133:2  In the nights lift up your hands to the holy places, and bless ye the Lord.
Psal KJV 133:2  It is like the precious ointment upon the head, that ran down upon the beard, even Aaron’s beard: that went down to the skirts of his garments;
Psal CzeCEP 133:2  Jako výborný olej na hlavě, jenž kane na vous, na vous Áronovi, kane mu na výstřih roucha.
Psal CzeB21 133:2  Jak vzácný olej na hlavě, stékající po bradě – po bradě Áronově tekoucí, po jeho rouchu až po cíp.
Psal CzeCSP 133:2  Jako vonný olej na hlavě, stékající na vous, na vous Áronův, stékající na otvor jeho roucha,
Psal CzeBKR 133:2  Jako mast výborná na hlavě, sstupující na bradu, bradu Aronovu, tekoucí až i na podolek roucha jeho.
Psal Webster 133:2  [It is] like the precious ointment upon the head, that ran down upon the beard, [even] Aaron's beard: that went down to the skirts of his garment;
Psal NHEB 133:2  It is like the precious oil on the head, that ran down on the beard, even Aaron's beard; that came down on the edge of his robes;
Psal AKJV 133:2  It is like the precious ointment on the head, that ran down on the beard, even Aaron's beard: that went down to the skirts of his garments;
Psal VulgClem 133:2  In noctibus extollite manus vestras in sancta, et benedicite Dominum.
Psal DRC 133:3  May the Lord out of Sion bless thee, he that made heaven and earth.
Psal KJV 133:3  As the dew of Hermon, and as the dew that descended upon the mountains of Zion: for there the Lord commanded the blessing, even life for evermore.
Psal CzeCEP 133:3  Jak chermónská rosa, která kane na sijónské hory. Tam udílí Hospodin své požehnání, život navěky.
Psal CzeB21 133:3  Jak rosa z hory Hermonu sestupující na hory Sionu. Tam přece Hospodin požehnání udílí – život až navěky!
Psal CzeCSP 133:3  jako chermónská rosa, jež padá na sijónské hory. Tam totiž Hospodin přikázal své požehnání, život až navěky.
Psal CzeBKR 133:3  A jako rosa Hermon, kteráž sstupuje na hory Sionské. Nebo tu udílí Hospodin požehnání i života až na věky.
Psal Webster 133:3  As the dew of Hermon, [and as the dew] that descended upon the mountains of Zion: for there the LORD commanded the blessing, [even] life for ever.
Psal NHEB 133:3  like the dew of Hermon, that comes down on the hills of Zion: for there the Lord gives the blessing, even life forevermore.
Psal AKJV 133:3  As the dew of Hermon, and as the dew that descended on the mountains of Zion: for there the LORD commanded the blessing, even life for ever more.
Psal VulgClem 133:3  Benedicat te Dominus ex Sion, qui fecit cælum et terram.