Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 145:12  To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
Psal NHEBJE 145:12  to make known to the sons of men his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
Psal ABP 145:12  to make known to the sons of men of your dominion, and the glory of the majesty of your kingdom.
Psal NHEBME 145:12  to make known to the sons of men his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
Psal Rotherha 145:12  To make known to the sons of men, his mighty deeds, and the splendid glory of his kingdom.
Psal LEB 145:12  to make known to the children of humankind his mighty deeds, and the glory of the majesty of his kingdom.
Psal RNKJV 145:12  To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
Psal Jubilee2 145:12  [Lamed] to make known to the sons of Adam his mighty acts and the glory of the magnificence of his kingdom.
Psal Webster 145:12  To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
Psal Darby 145:12  To make known to the children of men his mighty acts, and the glorious splendour of his kingdom.
Psal OEB 145:12  making known to people his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
Psal ASV 145:12  To make known to the sons of men his mighty acts, And the glory of the majesty of his kingdom.
Psal LITV 145:12  to make Your might known to the sons of men; yea, the glorious majesty of His kingdom.
Psal Geneva15 145:12  To cause his power to be knowen to the sonnes of men, and the glorious renoume of his kingdome.
Psal BBE 145:12  So that the sons of men may have knowledge of his acts of power, and of the great glory of his kingdom.
Psal GodsWord 145:12  in order to make known your mighty deeds and the glorious honor of your kingdom.
Psal JPS 145:12  To make known to the sons of men His mighty acts, and the glory of the majesty of His kingdom.
Psal KJVPCE 145:12  To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
Psal NETfree 145:12  so that mankind might acknowledge your mighty acts, and the majestic splendor of your kingdom.
Psal AB 145:12  to make known to the sons of men Your power, and the glorious majesty of Your kingdom.
Psal AFV2020 145:12  To make known to the sons of men His mighty acts, and the glorious majesty of His kingdom.
Psal NHEB 145:12  to make known to the sons of men his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
Psal OEBcth 145:12  making known to people his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
Psal NETtext 145:12  so that mankind might acknowledge your mighty acts, and the majestic splendor of your kingdom.
Psal UKJV 145:12  To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
Psal Noyes 145:12  To make known to the sons of men his mighty deeds, And the glorious majesty of his kingdom.
Psal KJV 145:12  To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
Psal KJVA 145:12  To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
Psal AKJV 145:12  To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
Psal RLT 145:12  To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
Psal MKJV 145:12  to make known to the sons of men His mighty acts, and the glorious majesty of His kingdom.
Psal YLT 145:12  To make known to sons of men His mighty acts, The honour of the majesty of His kingdom.
Psal ACV 145:12  to make known to the sons of men his mighty acts, and the glory of the majesty of his kingdom.
Psal CzeBKR 145:12  Aby v známost uvedli synům lidským moci jeho, a slávu i ozdobu království jeho.
Psal CzeB21 145:12  Všichni lidé ať se o jeho moci dozví, o slávě a kráse jeho království.
Psal CzeCEP 145:12  aby lidem uváděli ve známost tvé bohatýrské činy a slávu a důstojnost království tvého.
Psal CzeCSP 145:12  aby seznamovali ⌈lidské syny⌉ s tvými mocnými činy a se slávou a nádherou tvého království.
Psal PorBLivr 145:12  Para anunciarem aos filhos dos homens suas proezas, e a honra gloriosa de seu reino.
Psal Mg1865 145:12  Mba hampahafantarina ny zanak’ olombelona ny herinao Sy ny haben’ ny voninahitry ny fanjakanao.
Psal FinPR 145:12  Niin he ilmoittavat ihmislapsille hänen voimalliset työnsä ja hänen valtakuntansa kirkkauden ja kunnian.
Psal FinRK 145:12  Näin he saattavat ihmisten tietoon Herran voimalliset teot ja hänen valtakuntansa kunnian ja kirkkauden.
Psal ChiSB 145:12  讓世人盡知您的威能,您王國的偉大光榮。
Psal ChiUns 145:12  好叫世人知道你大能的作为,并你国度威严的荣耀。
Psal BulVeren 145:12  за да изявяват на човешките синове мощните Му дела и славното великолепие на Неговото царство.
Psal AraSVD 145:12  لِيُعَرِّفُوا بَنِي آدَمَ قُدْرَتَكَ وَمَجْدَ جَلَالِ مُلْكِكَ.
Psal Esperant 145:12  Por sciigi al la homidoj Lian potencon Kaj la majestan gloron de Lia regno.
Psal ThaiKJV 145:12  เพื่อให้กิจการอันทรงอานุภาพของพระองค์ และสง่าราศีอันรุ่งโรจน์แห่งราชอาณาจักรของพระองค์แจ้งแก่บุตรทั้งหลายของมนุษย์
Psal OSHB 145:12  לְהוֹדִ֤יעַ ׀ לִבְנֵ֣י הָ֭אָדָם גְּבוּרֹתָ֑יו וּ֝כְב֗וֹד הֲדַ֣ר מַלְכוּתֽוֹ׃
Psal BurJudso 145:12  တန်ခိုးပါသောအမှုတော်များနှင့် နိုင်ငံတော်၏ ဘုန်းအသရေများကို လူသားတို့အား ဘော်ပြကြပါ၏။
Psal FarTPV 145:12  پس همهٔ مردم، شکوه و جلال پادشاهی تو و تمام کارهای عجیب تو را خواهند دانست.
Psal UrduGeoR 145:12  tāki ādamzād tere qawī kāmoṅ aur terī bādshāhī kī jalālī shān-o-shaukat se āgāh ho jāeṅ.
Psal SweFolk 145:12  så att människors barn lär känna dina mäktiga gärningar och ditt rikes ära och härlighet.
Psal GerSch 145:12  daß sie den Menschenkindern seine Gewalt kundmachen und die prachtvolle Herrlichkeit seines Königreiches.
Psal TagAngBi 145:12  Upang ipabatid sa mga anak ng mga tao ang kaniyang mga makapangyarihang gawa, at ang kaluwalhatian ng kamahalan ng kaniyang kaharian.
Psal FinSTLK2 145:12  He ilmoittavat ihmislapsille hänen voimalliset tekonsa ja hänen valtakuntansa kirkkauden ja kunnian.
Psal Dari 145:12  تا کارهای عظیم تو را به بنی آدم تعلیم دهند و شکوه و عظمت پادشاهی تو را.
Psal SomKQA 145:12  Si ay binu-aadmiga u ogeysiiyaan Ilaah falimihiisa waaweyn, Iyo ammaanta haybadda boqortooyadiisa.
Psal NorSMB 145:12  til å kunngjera dine velduge verk for menneskjeborni, og den strålande herlegdom i ditt rike.
Psal Alb 145:12  për t'u bërë të njohura bijve të njerëzve mrekullitë e tua dhe shkëlqimin e madhërishëm të mbretërisë sate.
Psal KorHKJV 145:12  그분의 능하신 행적들과 그분의 왕국의 영광스러운 위엄을 사람들의 아들들에게 알리리이다.
Psal SrKDIjek 145:12  Да би јавили синовима људским силу твоју, и високу славу царства твојега.
Psal Mal1910 145:12  അവർ നിന്റെ രാജത്വത്തിന്റെ മഹത്വം പ്രസിദ്ധമാക്കി നിന്റെ ശക്തിയെക്കുറിച്ചു സംസാരിക്കും.
Psal KorRV 145:12  주의 능하신 일과 주의 나라의 위엄의 영광을 인생에게 알게 하리이다
Psal Azeri 145:12  ائنسان اؤولادلارينا اونون قودرتلي عمل‌لرئني، پادشاهليغينين شؤوکتلي جلاليني بئلدئرسئنلر.
Psal KLV 145:12  Daq chenmoH Sovta' Daq the puqloDpu' vo' loDpu' Daj HoS ta'mey, the batlh vo' the majesty vo' Daj kingdom.
Psal ItaDio 145:12  Per far note le tue prodezze, E la magnificenza della gloria del tuo regno a’ figliuoli degli uomini.
Psal ABPGRK 145:12  του γνωρίσαι τοις υιοίς των ανθρώπων την δυναστείαν σου και την δόξαν της μεγαλοπρεπείας της βασιλείας σου
Psal FreBBB 145:12  Lamed. Pour faire connaître aux fils des hommes tes hauts faits Et la gloire de la splendeur de ton règne.
Psal LinVB 145:12  Bato banso bayeba byango, mpe basakola bonene bwa nkembo ya bokonzi bwa yo.
Psal BurCBCM 145:12  ဤသို့ဖြင့် လူအပေါင်းတို့သည် ကိုယ်တော်၏ အံ့ဩဖွယ်အမှုတော်များနှင့် နိုင်ငံတော်၏ ဘုန်းကျက်သရေတော်ကို သိရှိလာပါလိမ့်မည်။-
Psal HunIMIT 145:12  hogy tudassák az ember fiaival hatalmas tetteit, és királysága díszének dicaőségét.
Psal ChiUnL 145:12  俾人知爾能事、與爾國之威榮兮、
Psal VietNVB 145:12  Để loài người biết các việc quyền năng ChúaVà sự vinh quang huy hoàng của nước Ngài.
Psal CebPinad 145:12  Aron nga ang imong mga buhat nga gamhanan igapadayag ngadto sa mga anak sa mga tawo, Ug ang himaya sa pagkahalangdon sa iyang gingharian.
Psal RomCor 145:12  ca să facă cunoscut fiilor oamenilor puterea Ta şi strălucirea plină de slavă a împărăţiei Tale.
Psal Pohnpeia 145:12  Pwe aramas koaros en dehdehkihla duwen wiepen nin limomwi manaman akan oh pil duwen roson lingan en sapwellimomwi wehi.
Psal HunUj 145:12  megismertetve az emberekkel az ÚR hatalmas tetteit, országa ragyogó dicsőségét.
Psal GerZurch 145:12  dass sie den Menschen deine Machttaten kundtun / und die hehre Pracht deines Reiches. /
Psal GerTafel 145:12  Um kund zu tun den Söhnen des Menschen Deine Macht, und die Herrlichkeit der Ehre Seines Reiches.
Psal PorAR 145:12  para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino.
Psal DutSVVA 145:12  . Om den mensenkinderen bekend te maken Zijn mogendheden, en de eer der heerlijkheid Zijns Koninkrijks.
Psal FarOPV 145:12  تا کارهای عظیم تو را به بنی آدم تعلیم دهند و کبریایی مجید ملکوت تورا.
Psal Ndebele 145:12  Ukuze bazise abantwana babantu izenzo zayo ezilamandla, lenkazimulo yobukhosi bombuso wayo.
Psal PorBLivr 145:12  Para anunciarem aos filhos dos homens suas proezas, e a honra gloriosa de seu reino.
Psal SloStrit 145:12  Da sinom človeškim oznanjajo mogočnost njegovo, in slavo in lepoto njegovega kraljestva.
Psal Norsk 145:12  for å kunngjøre for menneskenes barn dine veldige gjerninger og ditt rikes herlighet og ære.
Psal SloChras 145:12  da oznanijo sinom človeškim slavne čine njegove in slavo in lepoto njegovega kraljestva.
Psal Northern 145:12  Qoy bəşər övladları Sənin qüdrətini, Padşahlığının izzətini, əzəmətini bilsin.
Psal GerElb19 145:12  um den Menschenkindern kundzutun seine Machttaten und die prachtvolle Herrlichkeit seines Reiches.
Psal PohnOld 145:12  Pwe aramas akan en dedeki duen omui manaman o lingan ong wei omui.
Psal LvGluck8 145:12  Lai cilvēku bērniem Tava vara top zināma un Tavas valstības augstība un godība.
Psal PorAlmei 145:12  Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a gloria da magnificencia do teu reino.
Psal SloOjaca 145:12  da bi človeškim sinovim dali vedeti o Božjih mogočnih delih in slavnem veličastju Njegovega kraljestva.
Psal ChiUn 145:12  好叫世人知道你大能的作為,並你國度威嚴的榮耀。
Psal SweKarlX 145:12  Att ditt välde må menniskors barnom kunnogt varda, och dins rikes härliga majestät.
Psal FreKhan 145:12  pour faire connaître aux fils de l’homme tes hauts faits et l’éclat glorieux de ton règne.
Psal GerAlbre 145:12  Loben sollen sie seine großen Taten vor den Menschenkindern / Und seines Königtums rühmliche Pracht.
Psal FrePGR 145:12  pour annoncer ta puissance aux enfants des hommes, et le glorieux éclat de ton règne.
Psal PorCap 145:12  para mostrar aos homens as tuas proezase o esplendor glorioso do teu reino.
Psal JapKougo 145:12  あなたの大能のはたらきと、み国の光栄ある輝きとを人の子に知らせるでしょう。
Psal GerTextb 145:12  daß sie den Menschenkindern seine gewaltigen Thaten kund thun und die majestätische Hoheit seines Königtums.
Psal Kapingam 145:12  bolo gi-iloo-ai nia daangada huogodoo di hai o mogobuna, mo-di hai o-nia mahi madamada o do henua.
Psal GerOffBi 145:12  Um den Menschensöhnen seine Machttaten kundzutun und die prachtvolle Herrlichkeit seines Reiches.
Psal WLC 145:12  לְהוֹדִ֤יעַ ׀ לִבְנֵ֣י הָ֭אָדָם גְּבוּרֹתָ֑יו וּ֝כְב֗וֹד הֲדַ֣ר מַלְכוּתֽוֹ׃
Psal LtKBB 145:12  kad žmonės suprastų Tavo galingus darbus ir Tavo karalystės šlovingą didingumą.
Psal GerBoLut 145:12  daß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die ehrliche Pracht deines Konigreichs.
Psal FinPR92 145:12  Saattakoot he ihmisten tietoon Herran väkevät teot ja hänen valtakuntansa mahdin ja loiston.
Psal SpaRV186 145:12  Para notificar a los hijos de Adam sus valentías; y la gloria de la magnificencia de su reino.
Psal GerNeUe 145:12  damit die Menschen von deinen Großtaten hören / und von der Herrlichkeit deiner Regierung.
Psal UrduGeo 145:12  تاکہ آدم زاد تیرے قوی کاموں اور تیری بادشاہی کی جلالی شان و شوکت سے آگاہ ہو جائیں۔
Psal AraNAV 145:12  لِكَيْ يُطْلِعُوا النَّاسَ عَلَى أَفْعَالِكَ الْمُقْتَدِرَةِ، وَعَلَى بَهَاءِ مُلْكِكَ الْمَجِيدِ.
Psal ChiNCVs 145:12  好使世人知道你大能的作为,和你国威严的尊荣。
Psal ItaRive 145:12  per far note ai figliuoli degli uomini le tue gesta e la gloria della maestà del tuo regno.
Psal Afr1953 145:12  Lamed. om aan die mensekinders sy magtige dade bekend te maak en die glansryke heerlikheid van sy koninkryk.
Psal UrduGeoD 145:12  ताकि आदमज़ाद तेरे क़वी कामों और तेरी बादशाही की जलाली शानो-शौकत से आगाह हो जाएँ।
Psal TurNTB 145:12  Herkes senin gücünü, Krallığının yüce görkemini bilsin diye.
Psal DutSVV 145:12  Lamed. Om de mensenkinderen bekend te maken Zijn mogendheden, en de eer der heerlijkheid Zijns Koninkrijks.
Psal HunKNB 145:12  hogy megismertessék az emberek fiaival hatalmadat, és országodnak fölséges dicsőségét.
Psal Maori 145:12  Kia mohiotia ai e nga tama a te tangata ana mahi nunui, me te kororia o te maruwehi o tona kingitanga.
Psal HunKar 145:12  Hogy tudtul adják az ember fiainak az ő hatalmát, és az ő országának fényes dicsőségét.
Psal Viet 145:12  Ðặng tỏ ra cho con loài người biết việc quyền năng của Chúa, Và sự vinh hiển oai nghi của nước Ngài.
Psal Kekchi 145:12  Chixjunileb taxak cheˈabi̱nk re li joˈ qˈuial caba̱nu riqˈuin xnimal la̱ cuanquil. Ut cheˈxnauhak taxak nak kˈaxal lokˈ la̱ cuanquilal.
Psal Swe1917 145:12  Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar och ditt rikes ära och härlighet.
Psal CroSaric 145:12  $LAMED da objave ljudskoj djeci silu tvoju i slavu divnoga kraljevstva tvoga.
Psal VieLCCMN 145:12  để nhân loại được tường những chiến công của Chúa, và được biết triều đại Ngài rực rỡ vinh quang.
Psal FreBDM17 145:12  Afin de donner à connaître aux hommes tes grands exploits, et la gloire de la magnificence de ton règne.
Psal Aleppo 145:12    להודיע לבני האדם—גבורתיו    וכבוד הדר מלכותו
Psal MapM 145:12  לְהוֹדִ֤יעַ ׀ לִבְנֵ֣י הָ֭אָדָם גְּבוּרֹתָ֑יו וּ֝כְב֗וֹד הֲדַ֣ר מַלְכוּתֽוֹ׃
Psal HebModer 145:12  להודיע לבני האדם גבורתיו וכבוד הדר מלכותו׃
Psal FreJND 145:12  Afin de faire connaître aux fils de l’homme ses actes puissants et la magnificence glorieuse de son royaume.
Psal GerGruen 145:12  und so die andern Deine großen Taten lehrenund Deines Reiches Pracht und Herrlichkeit!
Psal SloKJV 145:12  da razglašajo njegova mogočna dela človeškim sinovom in slavno veličanstvo njegovega kraljestva.
Psal Haitian 145:12  pou tout moun ka konnen jan ou gen fòs, jan ou gouvènen avèk otorite.
Psal FinBibli 145:12  Että sinun voimas tulis ihmisten lapsille tiettäväksi, ja sinun valtakuntas suuri kunnia.
Psal SpaRV 145:12  Para notificar á los hijos de los hombres sus valentías, y la gloria de la magnificencia de su reino.
Psal WelBeibl 145:12  er mwyn i'r ddynoliaeth wybod am y pethau mawr rwyt ti'n eu gwneud, ac am ysblander dy deyrnasiad.
Psal GerMenge 145:12  um den Menschenkindern kundzutun seine mächtigen Taten und die herrliche Pracht seines Königtums.
Psal GreVamva 145:12  διά να γνωστοποιήσωσιν εις τους υιούς των ανθρώπων τα μεγαλεία αυτού, και την δόξαν της μεγαλοπρεπείας της βασιλείας αυτού.
Psal FreCramp 145:12  LAMED. afin de faire connaître aux fils des hommes ses prodiges, et le glorieux éclat de son règne.
Psal SrKDEkav 145:12  Да би јавили синовима људским силу Твоју, и високу славу царства Твог.
Psal PolUGdan 145:12  Aby oznajmić synom ludzkim jego potężne czyny i wspaniałą chwałę jego królestwa.
Psal FreSegon 145:12  Pour faire connaître aux fils de l'homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne.
Psal SpaRV190 145:12  Para notificar á los hijos de los hombres sus valentías, y la gloria de la magnificencia de su reino.
Psal HunRUF 145:12  megismertetve az emberekkel az Úr hatalmas tetteit, országa ragyogó dicsőségét.
Psal FreSynod 145:12  Pour faire connaître aux fils des hommes tes prodiges Et la glorieuse majesté de ton règne.
Psal DaOT1931 145:12  for at kundgøre Menneskenes Børn din Vælde, dit Riges straalende Herlighed.
Psal TpiKJPB 145:12  Bilong mekim ol pikinini man bilong ol man i save long ol strongpela wok bilong Em na long glori bilong bikpela namba bilong kingdom bilong Em.
Psal DaOT1871 145:12  for at kundgøre for Menneskens Børn hans Vælde og hans Riges herlige Ære.
Psal PolGdans 145:12  Aby oznajmili synom ludzkim mocy jego, a chwałę i ozdobę królestwa jego.
Psal JapBungo 145:12  その大能のはたらきとそのみくにの榮光あるみいづとを人の子輩にしらすべし
Psal GerElb18 145:12  Um den Menschenkindern kundzutun seine Machttaten und die prachtvolle Herrlichkeit seines Reiches.