Psal
|
RWebster
|
145:13 |
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
|
Psal
|
NHEBJE
|
145:13 |
Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. Jehovah is faithful in all his words, and loving in all his deeds.
|
Psal
|
ABP
|
145:13 |
Your kingdom is a kingdom of all the eons; and your mastery is in every generation and generation. Trustworthy is the lord in all his words, and sacred in all his works.
|
Psal
|
NHEBME
|
145:13 |
Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. the Lord is faithful in all his words, and loving in all his deeds.
|
Psal
|
Rotherha
|
145:13 |
Thy kingdom, is a kingdom of all ages,—and, thy dominion, is over generation after generation.
|
Psal
|
LEB
|
145:13 |
Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures ⌞throughout all generations⌟.
|
Psal
|
RNKJV
|
145:13 |
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
|
Psal
|
Jubilee2
|
145:13 |
[Mem] Thy kingdom [is] a kingdom of all ages, and thy dominion [endures] throughout all generations.
|
Psal
|
Webster
|
145:13 |
Thy kingdom [is] an everlasting kingdom, and thy dominion [endureth] throughout all generations.
|
Psal
|
Darby
|
145:13 |
Thy kingdom is a kingdom of all ages, and thy dominion is throughout all generations.
|
Psal
|
OEB
|
145:13 |
Yours is a kingdom that lives through all ages: through all generations extends your dominion. The Lord is faithful in all that he promises, gracious is he in all that he does.
|
Psal
|
ASV
|
145:13 |
Thy kingdom is an everlasting kingdom, And thy dominion endureth throughout all generations.
|
Psal
|
LITV
|
145:13 |
Your kingdom is a kingdom to all eternities; and Your rule in all, generation and generation.
|
Psal
|
Geneva15
|
145:13 |
Thy kingdome is an euerlasting kingdome, and thy dominion endureth throughout all ages.
|
Psal
|
BBE
|
145:13 |
Your kingdom is an eternal kingdom, and your rule is through all generations.
|
Psal
|
GodsWord
|
145:13 |
Your kingdom is an everlasting kingdom. Your empire endures throughout every generation.
|
Psal
|
JPS
|
145:13 |
Thy kingdom is a kingdom for all ages, and Thy dominion endureth throughout all generations.
|
Psal
|
KJVPCE
|
145:13 |
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
|
Psal
|
NETfree
|
145:13 |
Your kingdom is an eternal kingdom, and your dominion endures through all generations.
|
Psal
|
AB
|
145:13 |
Your kingdom is an everlasting kingdom, and Your dominion endures throughout all generations. The Lord is faithful in His words, and holy in all His works.
|
Psal
|
AFV2020
|
145:13 |
Your kingdom is an everlasting kingdom, and Your dominion endures throughout all generations.
|
Psal
|
NHEB
|
145:13 |
Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. the Lord is faithful in all his words, and loving in all his deeds.
|
Psal
|
OEBcth
|
145:13 |
Yours is a kingdom that lives through all ages: through all generations extends your dominion. The Lord is faithful in all that he promises, gracious is he in all that he does.
|
Psal
|
NETtext
|
145:13 |
Your kingdom is an eternal kingdom, and your dominion endures through all generations.
|
Psal
|
UKJV
|
145:13 |
Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.
|
Psal
|
Noyes
|
145:13 |
Thy kingdom is an everlasting kingdom, And thy dominion endureth throughout all generations.
|
Psal
|
KJV
|
145:13 |
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
|
Psal
|
KJVA
|
145:13 |
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
|
Psal
|
AKJV
|
145:13 |
Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.
|
Psal
|
RLT
|
145:13 |
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
|
Psal
|
MKJV
|
145:13 |
Your kingdom is an everlasting kingdom, and Your rule endures throughout all generations.
|
Psal
|
YLT
|
145:13 |
Thy kingdom is a kingdom of all ages, And Thy dominion is in all generations.
|
Psal
|
ACV
|
145:13 |
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion is throughout all generations.
|
Psal
|
PorBLivr
|
145:13 |
Teu reino é um reino eterno, e teu domínio dura geração após geração.
|
Psal
|
Mg1865
|
145:13 |
Fanjakana mandrakizay ny fanjakanao, Ary hitatra amin’ ny taranaka fara mandimby ny fanapahanao.
|
Psal
|
FinPR
|
145:13 |
Sinun valtakuntasi on iankaikkinen valtakunta, ja sinun herrautesi pysyy polvesta polveen.
|
Psal
|
FinRK
|
145:13 |
Sinun valtakuntasi on ikuinen valtakunta, sinun herruutesi pysyy polvesta polveen.
|
Psal
|
ChiSB
|
145:13 |
您的王國,是萬代的王國,您的王權,存留於無窮世;上主對自己的一切諾言,忠信不欺,上主對自己的一切受造,勝善無比。
|
Psal
|
ChiUns
|
145:13 |
你的国是永远的国!你执掌的权柄存到万代!
|
Psal
|
BulVeren
|
145:13 |
Твоето царство е царство на всички времена и господството Ти е през всички поколения.
|
Psal
|
AraSVD
|
145:13 |
مُلْكُكَ مُلْكُ كُلِّ ٱلدُّهُورِ، وَسُلْطَانُكَ فِي كُلِّ دَوْرٍ فَدَوْرٍ.
|
Psal
|
Esperant
|
145:13 |
Via reĝeco estas reĝeco eterna, Kaj Via regado estas por ĉiuj generacioj.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
145:13 |
ราชอาณาจักรของพระองค์เป็นราชอาณาจักรนิรันดร์ และอำนาจการปกครองของพระองค์ดำรงอยู่ตลอดทุกชั่วอายุ
|
Psal
|
OSHB
|
145:13 |
מַֽלְכוּתְךָ֗ מַלְכ֥וּת כָּל־עֹֽלָמִ֑ים וּ֝מֶֽמְשֶׁלְתְּךָ֗ בְּכָל־דּ֥וֹר וָדֽוֹר׃
|
Psal
|
BurJudso
|
145:13 |
ကိုယ်တော်၏နိုင်ငံသည် နိစ္စထာဝရနိုင်ငံဖြစ်၍၊ အာဏာတော် သည်ကာလအစဉ်အဆက် တည်ရပါ၏။ ထာဝရဘုရားသည် လဲသောသူရှိသမျှတို့ကို ထောက်မ တော်မူ၏။
|
Psal
|
FarTPV
|
145:13 |
سلطنت تو جاودان و فرمانروایی تو پایدار و ابدی است. خداوند به وعدههای خود امین است؛ او در تمام کارهایش رحیم میباشد.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
145:13 |
Terī bādshāhī kī koī intahā nahīṅ, aur terī saltanat pusht-dar-pusht hameshā tak qāym rahegī.
|
Psal
|
SweFolk
|
145:13 |
Ditt rike är ett rike för alla evigheter, ditt välde består från släkte till släkte. Herren är trofast i allt han säger och kärleksfull i allt han gör.
|
Psal
|
GerSch
|
145:13 |
Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft erstreckt sich auf alle Geschlechter.
|
Psal
|
TagAngBi
|
145:13 |
Ang kaharian mo'y walang hanggang kaharian, at ang kapangyarihan mo'y sa lahat ng sali't saling lahi.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
145:13 |
Valtakuntasi on iankaikkinen valtakunta, ja valtiutesi pysyy polvesta polveen.
|
Psal
|
Dari
|
145:13 |
پادشاهی تو، ملکوتی است بی پایان و سلطنت تو باقی تا تمام دورها.
|
Psal
|
SomKQA
|
145:13 |
Boqortooyadaadu waa boqortooyo daa'imis ah, Oo dawladnimadaaduna way sii waartaa tan iyo ab ka ab.
|
Psal
|
NorSMB
|
145:13 |
Ditt rike er eit rike for alle ævor, og ditt herredøme varer gjenom alle ætter.
|
Psal
|
Alb
|
145:13 |
Mbretëria jote është një mbretëri përjet dhe sundimi yt vazhdon brez pas brezi.
|
Psal
|
KorHKJV
|
145:13 |
주의 왕국은 영존하는 왕국이오니 주의 통치는 모든 세대에 두루 지속되리이다.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
145:13 |
Царство је твоје царство свијех вијекова, и влада твоја на сва кољена.
|
Psal
|
Mal1910
|
145:13 |
നിന്റെ രാജത്വം നിത്യരാജത്വം ആകുന്നു; നിന്റെ ആധിപത്യം തലമുറതലമുറയായി ഇരിക്കുന്നു.
|
Psal
|
KorRV
|
145:13 |
주의 나라는 영원한 나라이니 주의 통치는 대대에 이르리이다
|
Psal
|
Azeri
|
145:13 |
سنئن پادشاهليغين ابدي پادشاهليقدئر، سلطنتئن نسئلبهنسئل سورور. رب وردئيی بوتون وعدهلرئنی توتار، بوتون عمللرئنده صادئقدئر.
|
Psal
|
KLV
|
145:13 |
lIj kingdom ghaH an everlasting kingdom. lIj dominion SIQtaH throughout Hoch DISmey. joH'a' ghaH voqmoH Daq Hoch Daj mu'mey, je muSHa'taH Daq Hoch Daj deeds. { Note: 'op manuscripts omit Dochvammey last cha' tlheghmey. }
|
Psal
|
ItaDio
|
145:13 |
Il tuo regno è un regno di tutti i secoli, E la tua signoria è per ogni età.
|
Psal
|
ABPGRK
|
145:13 |
η βασιλεία σου βασιλεία πάντων των αιώνων και η δεσποτεία σου εν πάση γενεά και γενεά πιστός κύριος εν πάσι τοις λόγοις αυτού και όσιος εν πάσι τοις έργοις αυτού
|
Psal
|
FreBBB
|
145:13 |
Mem. Ton règne est un règne de tous les siècles Et ta domination est d'âge en âge.
|
Psal
|
LinVB
|
145:13 |
Bokonzi bwa yo, bokonzi bwa bileko na bileko ; boyangeli bwa yo, boyangeli bwa seko. Manso Mokonzi akolobaka mazali ma solo, akosalaka manso se na bolingi.
|
Psal
|
BurCBCM
|
145:13 |
ကိုယ်တော်၏ နိုင်ငံတော်သည် အစဉ်ထာ၀ရတည်ရှိသော နိုင်ငံတော်ဖြစ်၍ ကိုယ်တော်၏ ဘုန်းအာဏာတော်သည်လည်း လူမျိုးအစဉ်အဆက် တည်တော်မူပါ၏။ ထာ၀ရဘုရားသခင်သည် မိမိ၏ကတိတော်အားလုံး၌ သစ္စာတည်၍ မိမိပြုလုပ်သော အမှုတို့၌ ကရုဏာမေတ္တာတော်ကို ပြတော်မူ၏။-
|
Psal
|
HunIMIT
|
145:13 |
Királyságod minden időknek királysága, és uralmad minden nemzedékben meg nemzedékben.
|
Psal
|
ChiUnL
|
145:13 |
爾國永存、爾權萬世弗替兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
145:13 |
Nước Chúa còn mãi vô cùng; quyền cai trị của Ngài đến đời đời.CHÚA thành tín trong mọi lời hứa của Ngài và yêu thương đối với mọi công việc Ngài.
|
Psal
|
CebPinad
|
145:13 |
Ang imong gingharian maoy gingharian nga walay katapusan, Ug ang imong ginsakpan magapadayon ngadto sa tanang mga kaliwatan.
|
Psal
|
RomCor
|
145:13 |
Împărăţia Ta este o împărăţie veşnică şi stăpânirea Ta rămâne în picioare în toate veacurile.
|
Psal
|
Pohnpeia
|
145:13 |
Sapwellimomwi wehi, iei wehi soutuk ehu, komwi me nanmwarki kohkohlahte. KAUN-O me ketin loalopwoat ni sapwellime inou kan; oh me kin kalahngan ni wiepen nin lime kan koaros.
|
Psal
|
HunUj
|
145:13 |
Országod örökkévaló ország, uralkodásod nemzedékről nemzedékre tart.
|
Psal
|
GerZurch
|
145:13 |
Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeit, / und deine Herrschaft währt von Geschlecht zu Geschlecht. / Der Herr ist treu in allen seinen Worten / und gnädig in all seinem Tun. / (a) Ps 90:1 2; Mt 6:13
|
Psal
|
GerTafel
|
145:13 |
Dein Reich ist ein Reich aller Ewigkeiten, und Deine Herrschaft ist auf jedes Geschlecht und Geschlecht.
|
Psal
|
PorAR
|
145:13 |
O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações.
|
Psal
|
DutSVVA
|
145:13 |
. Uw Koninkrijk is een Koninkrijk van alle eeuwen, en Uw heerschappij is in alle geslacht en geslacht.
|
Psal
|
FarOPV
|
145:13 |
ملکوت تو، ملکوتی است تا جمیع دهرها وسلطنت تو باقی تا تمام دورها.
|
Psal
|
Ndebele
|
145:13 |
Umbuso wakho ungumbuso wamaphakade wonke, lokubusa kwakho kumi kuso sonke isizukulwana ngesizukulwana.
|
Psal
|
PorBLivr
|
145:13 |
Teu reino é um reino eterno, e teu domínio dura geração após geração.
|
Psal
|
SloStrit
|
145:13 |
Kraljestvo tvoje je vseh vekov kraljestvo, in gospostvo tvoje od roda do roda.
|
Psal
|
Norsk
|
145:13 |
Ditt rike er et rike for alle evigheter, og ditt herredømme varer gjennem alle slekter.
|
Psal
|
SloChras
|
145:13 |
Kraljestvo tvoje je vseh vekov kraljestvo in gospostvo tvoje od roda do roda.
|
Psal
|
Northern
|
145:13 |
Sənin padşahlığın əbədi padşahlıqdır, Səltənətin nəsildən-nəslə qədər uzanır.
|
Psal
|
GerElb19
|
145:13 |
Dein Reich ist ein Reich aller Zeitalter, und deine Herrschaft durch alle Geschlechter hindurch.
|
Psal
|
PohnOld
|
145:13 |
Wei omui wei soutuk eu, o omui kakaun pan duedueta kokolata.
|
Psal
|
LvGluck8
|
145:13 |
Tava valstība ir mūžīga valstība, un Tava valdīšana paliek līdz visiem radu radiem.
|
Psal
|
PorAlmei
|
145:13 |
O teu reino é um reino eterno; o teu dominio dura em todas as gerações.
|
Psal
|
SloOjaca
|
145:13 |
Tvoje kraljestvo je večno kraljestvo in Tvoje gospostvo traja skozi vse rodove.
|
Psal
|
ChiUn
|
145:13 |
你的國是永遠的國!你執掌的權柄存到萬代!
|
Psal
|
SweKarlX
|
145:13 |
Ditt rike är ett evigt rike, och ditt herradöme varar förutan ända.
|
Psal
|
FreKhan
|
145:13 |
Ta royauté remplit toute l’éternité, et ta domination se prolonge d’âge en âge.
|
Psal
|
GerAlbre
|
145:13 |
Mit ewiger Dauer besteht dein Königreich, / Deine Herrschaft währet für und für.
|
Psal
|
FrePGR
|
145:13 |
Ton régne est un règne de tous les siècles, et ton empire se perpétue d'âge en âge.
|
Psal
|
PorCap
|
145:13 |
*O teu reino é um reino para toda a eternidadee o teu domínio estende-se por todas as gerações.
|
Psal
|
JapKougo
|
145:13 |
あなたの国はとこしえの国です。あなたのまつりごとはよろずよに絶えることはありません。
|
Psal
|
GerTextb
|
145:13 |
Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeit, und deine Herrschaft währt durch alle Geschlechter. Wahrhaftig ist Jahwe in allen seinen Worten und gnädig in allen seinen Thaten.
|
Psal
|
Kapingam
|
145:13 |
Di hai o-di dagi dau golohenua la dono hagaodi ai, gei Goe e-king gaa-hana-hua beelaa. Dimaadua le e-manawa-dahi-hua gi ana hagababa, gei e-dumaalia i ana hangahaihai huogodoo.
|
Psal
|
GerOffBi
|
145:13 |
Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeit und deine Herrschaft dauert von allem Geschlecht zu Geschlecht.
|
Psal
|
WLC
|
145:13 |
מַֽלְכוּתְךָ֗ מַלְכ֥וּת כָּל־עֹֽלָמִ֑ים וּ֝מֶֽמְשֶׁלְתְּךָ֗ בְּכָל־דּ֥וֹר וָדֽוֹר׃
|
Psal
|
LtKBB
|
145:13 |
Tavo karalystė amžina ir Tavo valdžia lieka per amžius.
|
Psal
|
GerBoLut
|
145:13 |
Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine Herrschaft wahret fur und fur.
|
Psal
|
FinPR92
|
145:13 |
Sinun valtakuntasi on ikuinen, sinun herruutesi pysyy polvesta polveen. (Herra on luotettava kaikissa sanoissaan, uskollinen kaikissa teoissaan.)
|
Psal
|
SpaRV186
|
145:13 |
Tu reino es reino de todos los siglos; y tu señorío en toda generación y generación.
|
Psal
|
GerNeUe
|
145:13 |
Dein Reich ist ja ein Reich aller Zeiten, / und deine Herrschaft hört niemals auf. Jahwe ist verlässlich in allem, was er sagt, / und gnädig in allem, was er tut.
|
Psal
|
UrduGeo
|
145:13 |
تیری بادشاہی کی کوئی انتہا نہیں، اور تیری سلطنت پشت در پشت ہمیشہ تک قائم رہے گی۔
|
Psal
|
AraNAV
|
145:13 |
مُلْكُكَ مُلْكٌ سَرْمَدِيٌّ، وَسُلْطَانُكَ مِنْ جِيلٍ إِلَى جِيلٍ يَدُومُ.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
145:13 |
你的国是永远的国,你的王权存到万代。
|
Psal
|
ItaRive
|
145:13 |
Il tuo regno è un regno eterno, e la tua signoria dura per ogni età.
|
Psal
|
Afr1953
|
145:13 |
Mem. U koninkryk is 'n koninkryk van alle eeue, en u heerskappy duur deur al die geslagte.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
145:13 |
तेरी बादशाही की कोई इंतहा नहीं, और तेरी सलतनत पुश्त-दर-पुश्त हमेशा तक क़ायम रहेगी।
|
Psal
|
TurNTB
|
145:13 |
Senin krallığın ebedi krallıktır, Egemenliğin kuşaklar boyunca sürer. RAB verdiği bütün sözleri tutar, Her davranışı sadıktır.
|
Psal
|
DutSVV
|
145:13 |
Mem. Uw Koninkrijk is een Koninkrijk van alle eeuwen, en Uw heerschappij is in alle geslacht en geslacht.
|
Psal
|
HunKNB
|
145:13 |
A te országod örökké tartó ország, és uralmad nemzedékről nemzedékre fönnáll. Hűséges az Úr minden igéjében, és szentséges minden tettében.
|
Psal
|
Maori
|
145:13 |
He kingitanga mutungakore tou kingitanga; kei nga whakatupuranga katoa tou rangatiratanga.
|
Psal
|
HunKar
|
145:13 |
A te országod örökre fennálló ország, és a te uralkodásod nemzedékről nemzedékre.
|
Psal
|
Viet
|
145:13 |
Nước Chúa là nước có đời đời, Quyền cai trị của Chúa còn đến muôn đời.
|
Psal
|
Kekchi
|
145:13 |
La̱at cuan a̱cuanquil chi junelic kˈe cutan. La̱at nacattaklan chi junelic.
|
Psal
|
Swe1917
|
145:13 |
Ditt rike är ett rike för alla evigheter, och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
|
Psal
|
CroSaric
|
145:13 |
$MEM Kraljevstvo tvoje kraljevstvo je vječno, tvoja vladavina za sva pokoljenja. $NUN Vjeran je Jahve u svim riječima svojim i svet u svim svojim djelima.
|
Psal
|
VieLCCMN
|
145:13 |
Triều đại Ngài : thiên niên vĩnh cửu, vương quyền Ngài vạn đại trường tồn. Chúa thành tín trong mọi lời Chúa phán, đầy yêu thương trong mọi việc Người làm.
|
Psal
|
FreBDM17
|
145:13 |
Ton règne est un règne de tous les siècles, et ta domination est dans tous les âges.
|
Psal
|
Aleppo
|
145:13 |
מלכותך מלכות כל-עלמים וממשלתך בכל-דור ודר
|
Psal
|
MapM
|
145:13 |
מַֽלְכוּתְךָ֗ מַלְכ֥וּת כׇּל־עֹלָמִ֑ים וּ֝מֶֽמְשַׁלְתְּךָ֗ בְּכׇל־דּ֥וֹר וָדֹֽר׃
|
Psal
|
HebModer
|
145:13 |
מלכותך מלכות כל עלמים וממשלתך בכל דור ודור׃
|
Psal
|
FreJND
|
145:13 |
★ Ton royaume est un royaume de tous les siècles, et ta domination est de toutes les générations.
|
Psal
|
GerGruen
|
145:13 |
Dein Reich ist ja ein Reich für alle Zeiten,und Deine Herrschaft reicht bis zu den äußersten Geschlechtern.
|
Psal
|
SloKJV
|
145:13 |
Tvoje kraljestvo je večno kraljestvo in tvoje gospostvo traja skozi vse rodove.
|
Psal
|
Haitian
|
145:13 |
Gouvènman ou lan la pou tout tan. W'ap dominen pou tout tan. Seyè a ap toujou kenbe pawòl li yo, Li bon nan tou sa li fè.
|
Psal
|
FinBibli
|
145:13 |
Sinun valtakuntas on ijankaikkinen valtakunta, ja sinun herrautes pysyy suvusta sukuun.
|
Psal
|
SpaRV
|
145:13 |
Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en toda generación y generación.
|
Psal
|
WelBeibl
|
145:13 |
Mae dy deyrnasiad yn para drwy'r oesoedd, ac mae dy awdurdod yn para ar hyd y cenedlaethau! Mae'r ARGLWYDD yn cadw ei air, ac yn ffyddlon ym mhopeth mae'n ei wneud.
|
Psal
|
GerMenge
|
145:13 |
Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft besteht durch alle Geschlechter. Getreu ist der HERR in seinen Worten und heilig in all seinem Tun.
|
Psal
|
GreVamva
|
145:13 |
Η βασιλεία σου βασιλεία πάντων των αιώνων, και η δεσποτεία σου εν πάση γενεά και γενεά.
|
Psal
|
FreCramp
|
145:13 |
MEM. Ton règne est un règne éternel, et ta domination subsiste dans tous les âges.
|
Psal
|
SrKDEkav
|
145:13 |
Царство је Твоје царство свих векова, и влада Твоја на сва колена.
|
Psal
|
PolUGdan
|
145:13 |
Twoje królestwo jest królestwem wiecznym, a twoje panowanie trwa przez wszystkie pokolenia.
|
Psal
|
FreSegon
|
145:13 |
Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination subsiste dans tous les âges.
|
Psal
|
SpaRV190
|
145:13 |
Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en toda generación y generación.
|
Psal
|
HunRUF
|
145:13 |
Országod örökkévaló ország, uralkodásod nemzedékről nemzedékre tart.
|
Psal
|
FreSynod
|
145:13 |
Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination dure d'âge en âge.
|
Psal
|
DaOT1931
|
145:13 |
Dit Rige staar i al Evighed, dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt. (Trofast er HERREN i alle sine Ord og miskundelig i alle sine Gerninger).
|
Psal
|
TpiKJPB
|
145:13 |
Kingdom bilong Yu em kingdom i stap oltaim oltaim. Na ol samting Yu bosim i stap inap long taim bilong olgeta lain manmeri.
|
Psal
|
DaOT1871
|
145:13 |
Dit Rige er et Rige i al Evighed, og dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt.
|
Psal
|
PolGdans
|
145:13 |
Królestwo twoje jest królestwo wszystkich wieków, a panowanie twoje nie ustaje nad wszystkimi narodami.
|
Psal
|
JapBungo
|
145:13 |
なんぢの國はとこしへの國なり なんぢの政治はよろづ代にたゆることなし
|
Psal
|
GerElb18
|
145:13 |
Dein Reich ist ein Reich aller Zeitalter, und deine Herrschaft durch alle Geschlechter hindurch.
|