Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 145:17  The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
Psal NHEBJE 145:17  Jehovah is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
Psal ABP 145:17  The lord is just in all his ways, and sacred in all his works.
Psal NHEBME 145:17  The Lord is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
Psal Rotherha 145:17  Righteous is Yahweh in all his ways, and kind in all his works.
Psal LEB 145:17  Yahweh is righteous in all his ways, and loyal in all his works.
Psal RNKJV 145:17  יהוה is righteous in all his ways, and holy in all his works.
Psal Jubilee2 145:17  [Tzaddi] The LORD [is] righteous in all his ways and merciful in all his works.
Psal Webster 145:17  The LORD [is] righteous in all his ways, and holy in all his works.
Psal Darby 145:17  Jehovah is righteous in all his ways, and kind in all his works.
Psal OEB 145:17  The Lord is righteous in all his ways, gracious is he in all that he does.
Psal ASV 145:17  Jehovah is righteous in all his ways, And gracious in all his works.
Psal LITV 145:17  Jehovah is righteous in all His ways, and kind in all His works.
Psal Geneva15 145:17  The Lord is righteous in all his wayes, and holy in all his workes.
Psal BBE 145:17  The Lord is upright in all his ways, and kind in all his works.
Psal GodsWord 145:17  The LORD is fair in all his ways and faithful in everything he does.
Psal JPS 145:17  HaShem is righteous in all His ways, and gracious in all His works.
Psal KJVPCE 145:17  The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
Psal NETfree 145:17  The LORD is just in all his actions, and exhibits love in all he does.
Psal AB 145:17  The Lord is righteous in all His ways, and holy in all His works.
Psal AFV2020 145:17  The LORD is righteous in all His ways and loving in all His works.
Psal NHEB 145:17  The Lord is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
Psal OEBcth 145:17  The Lord is righteous in all his ways, gracious is he in all that he does.
Psal NETtext 145:17  The LORD is just in all his actions, and exhibits love in all he does.
Psal UKJV 145:17  The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
Psal Noyes 145:17  The LORD is righteous in all his ways, And merciful in all his works.
Psal KJV 145:17  The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
Psal KJVA 145:17  The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
Psal AKJV 145:17  The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
Psal RLT 145:17  Yhwh is righteous in all his ways, and holy in all his works.
Psal MKJV 145:17  The LORD is righteous in all His ways and holy in all His works.
Psal YLT 145:17  Righteous is Jehovah in all His ways, And kind in all His works.
Psal ACV 145:17  Jehovah is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
Psal CzeBKR 145:17  Spravedlivý jest Hospodin ve všech cestách svých, a milosrdný ve všech skutcích svých.
Psal CzeB21 145:17  Hospodin je spravedlivý ve všech cestách svých, ve všem, co působí, je laskavý.
Psal CzeCEP 145:17  Hospodin je spravedlivý ve všech svých cestách, milosrdný ve všech svých skutcích.
Psal CzeCSP 145:17  Hospodin je spravedlivý ve ⌈všech svých cestách⌉ a věrný ve všech svých skutcích.
Psal PorBLivr 145:17  O SENHOR é justo em todos os seus caminhos, e bondoso em todas as suas obras.
Psal Mg1865 145:17  Marina Jehovah amin’ ny lalany rehetra, Sady mamindra fo amin’ ny asany rehetra.
Psal FinPR 145:17  Herra on vanhurskas kaikissa teissään ja armollinen kaikissa teoissaan.
Psal FinRK 145:17  Herra on vanhurskas kaikissa toimissaan ja uskollinen kaikissa teoissaan.
Psal ChiSB 145:17  上主在他的一切路徑上,至公至義;上主在他的一切化工上,聖善無比。
Psal ChiUns 145:17  耶和华在他一切所行的,无不公义;在他一切所做的都有慈爱。
Psal BulVeren 145:17  ГОСПОД е праведен във всички Свои пътища и благ във всички Свои дела.
Psal AraSVD 145:17  ٱلرَّبُّ بَارٌّ فِي كُلِّ طُرُقِهِ، وَرَحِيمٌ فِي كُلِّ أَعْمَالِهِ.
Psal Esperant 145:17  Justa estas la Eternulo en ĉiuj Siaj vojoj Kaj bona en ĉiuj Siaj faroj.
Psal ThaiKJV 145:17  พระเยโฮวาห์ทรงชอบธรรมตามทางทั้งสิ้นของพระองค์ และทรงบริสุทธิ์ในการกระทำทั้งสิ้นของพระองค์
Psal OSHB 145:17  צַדִּ֣יק יְ֭הוָה בְּכָל־דְּרָכָ֑יו וְ֝חָסִ֗יד בְּכָל־מַעֲשָֽׂיו׃
Psal BurJudso 145:17  ထာဝရဘုရား၏ လမ်းခရီးတော်ရှိသမျှတို့သည် ဖြောင့်မတ်၍၊ ခပ်သိမ်းသော အမှုတော်တို့သည် သန့်ရှင်း ကြပါ၏။
Psal FarTPV 145:17  خداوند در تمام کارهایش عادل و مهربان است.
Psal UrduGeoR 145:17  Rab apnī tamām rāhoṅ meṅ rāst aur apne tamām kāmoṅ meṅ wafādār hai.
Psal SweFolk 145:17  Herren är rättfärdig i alla sina vägar och nådig i allt han gör.
Psal GerSch 145:17  Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Werken.
Psal TagAngBi 145:17  Ang Panginoon ay matuwid sa lahat niyang daan, at mapagbiyaya sa lahat niyang mga gawa.
Psal FinSTLK2 145:17  Herra on vanhurskas kaikilla teillään ja armollinen kaikissa teoissaan.
Psal Dari 145:17  خداوند عادل است در جمیع طریق های خود و رحیم در تمامی اعمال خویش.
Psal SomKQA 145:17  Rabbigu jidadkiisa oo dhan wuu ku qumman yahay, Oo shuqulladiisa oo dhanna wuu ku nimco badan yahay.
Psal NorSMB 145:17  Herren er rettferdig på alle sine vegar og miskunnsam i alle sine verk.
Psal Alb 145:17  Zoti është i drejtë në të gjitha rrugët e tij dhe dashamirës në të gjitha veprat e tij.
Psal KorHKJV 145:17  주께서는 자신의 모든 길에서 의로우시며 자신의 모든 일에서 거룩하시도다.
Psal SrKDIjek 145:17  Праведан је Господ у свијем путовима својим, и свет у свијем дјелима својим.
Psal Mal1910 145:17  യഹോവ തന്റെ സകലവഴികളിലും നീതിമാനും തന്റെ സകലപ്രവൃത്തികളിലും ദയാലുവും ആകുന്നു.
Psal KorRV 145:17  여호와께서는 그 모든 행위에 의로우시며 그 모든 행사에 은혜로우시도다
Psal Azeri 145:17  رب بوتون يوللاريندا صالحدئر، بوتون ائشلرئنده مهرئبان.
Psal KLV 145:17  joH'a' ghaH QaQtaHghach Daq Hoch Daj Hemey, je gracious Daq Hoch Daj vum.
Psal ItaDio 145:17  Il Signore è giusto in tutte le sue vie, E benigno in tutte le sue opere.
Psal ABPGRK 145:17  δίκαιος κύριος εν πάσαις ταις οδοίς αυτού και όσιος εν πάσι τοις έργοις αυτού
Psal FreBBB 145:17  Tsadé. L'Eternel est juste dans toutes ses voies Et plein de bonté dans toutes ses œuvres.
Psal LinVB 145:17  Mokonzi azali na bosembo o bikela bya ye binso, na bolingi o misala mya ye minso.
Psal BurCBCM 145:17  ထာ၀ရဘုရားသခင်သည် မိမိ၏လမ်းတော်တို့တွင် တရားမျှတ၍ မိမိပြုလုပ်တော်မူသော အမှုအရာတို့၌ သနားကရုဏာနှင့် ပြည့်စုံတော်မူ၏။-
Psal HunIMIT 145:17  Igazságos az Örökkévaló mind az útjain és kegyes mind az ő művei iránt.
Psal ChiUnL 145:17  耶和華所爲皆義、所行皆仁兮、
Psal VietNVB 145:17  CHÚA công chính trong mọi đường lối NgàiVà yêu thương đối với mọi công việc Ngài.
Psal CebPinad 145:17  Si Jehova maoy matarung sa tanan niyang mga paagi, Ug puno sa gracia sa tanan niyang mga buhat.
Psal RomCor 145:17  Domnul este drept în toate căile Lui şi milostiv în toate faptele Lui.
Psal Pohnpeia 145:17  KAUN-O me ketin pwung ni mehkoaros me e kin ketin wia, oh kalahngan ni wiepen nin lime kan koaros.
Psal HunUj 145:17  Az ÚRnak minden útja igaz, és minden tette jóságos.
Psal GerZurch 145:17  Der Herr ist gerecht in allen seinen Wegen / und gnädig in all seinem Tun. / (a) 5Mo 32:4
Psal GerTafel 145:17  Jehovah ist gerecht in allen Seinen Wegen, und heilig in allen Seinen Taten.
Psal PorAR 145:17  Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.
Psal DutSVVA 145:17  . De Heere is rechtvaardig in al Zijn wegen, en goedertieren in al Zijn werken.
Psal FarOPV 145:17  خداوند عادل است در جمیع طریق های خود و رحیم در کل اعمال خویش.
Psal Ndebele 145:17  INkosi ilungile endleleni zayo zonke, njalo ilomusa emisebenzini yayo yonke.
Psal PorBLivr 145:17  O SENHOR é justo em todos os seus caminhos, e bondoso em todas as suas obras.
Psal SloStrit 145:17  Pravičen je Gospod po vseh potih svojih, in dobrotljiv v vseh svojih delih.
Psal Norsk 145:17  Herren er rettferdig i alle sine veier og miskunnelig i alle sine gjerninger.
Psal SloChras 145:17  Pravičen je Gospod na vseh potih svojih in milostiv v vseh svojih delih.
Psal Northern 145:17  Rəbb bütün yollarında adildir, Hər işində sadiqdir.
Psal GerElb19 145:17  Jehova ist gerecht in allen seinen Wegen und gütig in allen seinen Taten.
Psal PohnOld 145:17  Ieowa me pung ni al a karos o saraui ni a wiawia kan karos.
Psal LvGluck8 145:17  Tas Kungs ir taisns visos Savos ceļos un svēts visos Savos darbos.
Psal PorAlmei 145:17  Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e sancto em todas as suas obras.
Psal SloOjaca 145:17  Gospod je [neupogljivo] pravičen na vseh Svojih poteh in milostljiv ter usmiljen v vseh Svojih delih.
Psal ChiUn 145:17  耶和華在他一切所行的,無不公義;在他一切所做的都有慈愛。
Psal SweKarlX 145:17  Herren är rättfärdig i alla sina vägar, och helig i alla sina gerningar.
Psal FreKhan 145:17  L’Eternel est juste en toutes ses voies, et généreux en tous ses actes.
Psal GerAlbre 145:17  Zeigt sich nicht Jahwe gerecht in seinem Walten / Und gütig in all seinem Tun?
Psal FrePGR 145:17  L'Éternel est juste en toutes ses voies, et miséricordieux en tout ce qu'il fait.
Psal PorCap 145:17  O Senhor é justo em todos os seus caminhose misericordioso em todas as suas obras.
Psal JapKougo 145:17  主はそのすべての道に正しく、そのすべてのみわざに恵みふかく、
Psal GerTextb 145:17  Jahwe ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Thaten.
Psal Kapingam 145:17  Dimaadua le e-donu i ana mee huogodoo ala e-hai, gei e-dumaalia i ana hangahaihai huogodoo.
Psal GerOffBi 145:17  JHWH ist gerecht in allen seinen Wegen und treu in allen seinen Werken.
Psal WLC 145:17  צַדִּ֣יק יְ֭הוָה בְּכָל־דְּרָכָ֑יו וְ֝חָסִ֗יד בְּכָל־מַעֲשָֽׂיו׃
Psal LtKBB 145:17  Teisus yra Viešpats visuose savo keliuose ir šventas visuose savo darbuose.
Psal GerBoLut 145:17  Der HERR ist gerecht in alien seinen Wegen und heilig in alien seinen Werken.
Psal FinPR92 145:17  Herra on kaikessa oikeamielinen, hän on uskollinen kaikissa teoissaan.
Psal SpaRV186 145:17  Justo es Jehová en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
Psal GerNeUe 145:17  Jahwe ist in allem Handeln gerecht / und voller Güte in allem, was er tut.
Psal UrduGeo 145:17  رب اپنی تمام راہوں میں راست اور اپنے تمام کاموں میں وفادار ہے۔
Psal AraNAV 145:17  الرَّبُّ عَادِلٌ فِي جَمِيعِ طُرُقِهِ، وَرَحِيمٌ فِي كُلِّ أَعْمَالِهِ.
Psal ChiNCVs 145:17  耶和华在他一切所行的事上,都是公义的,他对他一切所造的,都存着慈爱的心。
Psal ItaRive 145:17  L’Eterno è giusto in tutte le sue vie e benigno in tutte le sue opere.
Psal Afr1953 145:17  Sade. Die HERE is regverdig in al sy weë en goedgunstig in al sy werke.
Psal UrduGeoD 145:17  रब अपनी तमाम राहों में रास्त और अपने तमाम कामों में वफ़ादार है।
Psal TurNTB 145:17  RAB bütün davranışlarında adil, Yaptığı bütün işlerde sevecendir.
Psal DutSVV 145:17  Tsade. De HEERE is rechtvaardig in al Zijn wegen, en goedertieren in al Zijn werken.
Psal HunKNB 145:17  Igazságos az Úr minden útjában, és szent minden művében.
Psal Maori 145:17  He tika nga ara katoa o Ihowa: he tapu hoki ana mahi katoa.
Psal HunKar 145:17  Igaz az Úr minden ő útában, és minden dolgában kegyelmes.
Psal Viet 145:17  Ðức Giê-hô-va là công bình trong mọi đường Ngài, Hay làm ơn trong mọi công việc Ngài.
Psal Kekchi 145:17  Li nimajcual Dios naxba̱nu chixjunil saˈ ti̱quilal. Ut junelic na-uxta̱nan u.
Psal Swe1917 145:17  HERREN är rättfärdig i alla sina vägar och nådig i alla sina verk.
Psal CroSaric 145:17  $SADE Pravedan si, Jahve, na svim putovima svojim i svet u svim svojim djelima.
Psal VieLCCMN 145:17  CHÚA công minh trong mọi đường lối Chúa, đầy yêu thương trong mọi việc Người làm.
Psal FreBDM17 145:17  L’Eternel est juste en toutes ses voies, et plein de bonté en toutes ses oeuvres.
Psal Aleppo 145:17    צדיק יהוה בכל-דרכיו    וחסיד בכל-מעשיו
Psal MapM 145:17  צַדִּ֣יק יְ֭הֹוָה בְּכׇל־דְּרָכָ֑יו וְ֝חָסִ֗יד בְּכׇל־מַעֲשָֽׂיו׃
Psal HebModer 145:17  צדיק יהוה בכל דרכיו וחסיד בכל מעשיו׃
Psal FreJND 145:17  L’Éternel est juste dans toutes ses voies, et bon dans toutes ses œuvres.
Psal GerGruen 145:17  In allen seinen Wegen ist der Herr so gütig,in allen seinen Werken liebevoll.
Psal SloKJV 145:17  Gospod je pravičen na vseh svojih poteh in svet v vseh svojih delih.
Psal Haitian 145:17  Seyè a san patipri nan tou sa l'ap fè. Li gen kè sansib nan tou sa l'ap fè.
Psal FinBibli 145:17  Vanhurskas on Herra kaikissa teissänsä, ja laupias kaikissa töissänsä.
Psal SpaRV 145:17  Justo es Jehová en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
Psal WelBeibl 145:17  Mae'r ARGLWYDD yn gyfiawn bob amser, ac yn ffyddlon ym mhopeth mae'n ei wneud.
Psal GerMenge 145:17  Gerecht ist der HERR in all seinem Walten und liebreich in all seinem Tun.
Psal GreVamva 145:17  Δίκαιος ο Κύριος εν πάσαις ταις οδοίς αυτού και αγαθός εν πάσι τοις έργοις αυτού.
Psal FreCramp 145:17  TSADÉ. Yahweh est juste dans toutes ses voies, et miséricordieux dans toutes ses œuvres.
Psal SrKDEkav 145:17  Праведан је Господ у свим путевима својим, и свет у свим делима својим.
Psal PolUGdan 145:17  Sprawiedliwy jest Pan we wszystkich swoich drogach i miłosierny we wszystkich swoich dziełach.
Psal FreSegon 145:17  L'Éternel est juste dans toutes ses voies, Et miséricordieux dans toutes ses œuvres.
Psal SpaRV190 145:17  Justo es Jehová en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
Psal HunRUF 145:17  Az Úrnak minden útja igaz, és minden tette jóságos.
Psal FreSynod 145:17  L'Éternel est juste dans tous ses actes, Et miséricordieux dans toutes ses oeuvres.
Psal DaOT1931 145:17  Retfærdig er HERREN paa alle sine Veje, miskundelig i alle sine Gerninger.
Psal TpiKJPB 145:17  BIKPELA i stap stretpela long olgeta pasin bilong En. Na Em i stap holi long olgeta wok bilong En.
Psal DaOT1871 145:17  Herren er retfærdig i alle sine Veje og miskundelig i alle sine Gerninger.
Psal PolGdans 145:17  Sprawiedliwy jest Pan we wszystkich drogach swoich, i miłosierny we wszystkich sprawach swoich.
Psal JapBungo 145:17  ヱホバはそのすべての途にただしく そのすべての作爲にめぐみふかし
Psal GerElb18 145:17  Jehova ist gerecht in allen seinen Wegen und gütig in allen seinen Taten.