Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 146:10  The LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, to all generations. Praise ye the LORD.
Psal NHEBJE 146:10  Jehovah will reign forever; your God, O Zion, to all generations. Praise Yah!
Psal ABP 146:10  The lord shall reign into the eon; your God, O Zion, unto generation and generation.
Psal NHEBME 146:10  The Lord will reign forever; your God, O Zion, to all generations. Praise Yah!
Psal Rotherha 146:10  Yahweh, will reign, to times age-abiding, Thy God, O Zion, to generation after generation. Praise ye Yah!
Psal LEB 146:10  Yahweh will reign forever, Your God, O Zion, ⌞throughout all generations⌟. Praise Yah.
Psal RNKJV 146:10  יהוה shall reign for ever, even thy Elohim, O Zion, unto all generations. Praise ye יהוה.
Psal Jubilee2 146:10  The LORD shall reign for ever, [even] thy God, O Zion, from generation to generation. Halelu-JAH.:
Psal Webster 146:10  The LORD will reign for ever, [even] thy God, O Zion, to all generations. Praise ye the LORD.
Psal Darby 146:10  Jehovah will reign for ever, [even] thyGod, O Zion, from generation to generation. Hallelujah!
Psal OEB 146:10  The Lord shall reign forever, your God, O Zion, to all generations. Hallelujah.
Psal ASV 146:10  Jehovah will reign for ever, Thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye Jehovah.
Psal LITV 146:10  Jehovah shall reign forever; O Zion, your God from generation and generation. Praise Jehovah.
Psal Geneva15 146:10  The Lord shall reigne for euer: O Zion, thy God endureth from generation to generation. Prayse ye the Lord.
Psal CPDV 146:10  He will not have good will for the strength of the horse, nor will he be well pleased with the legs of a man.
Psal BBE 146:10  The Lord will be King for ever; your God, O Zion, will be King through all generations. Praise be to the Lord.
Psal DRC 146:10  He shall not delight in the strength of the horse: nor take pleasure in the legs of a man.
Psal GodsWord 146:10  The LORD rules as king forever. Zion, your God rules throughout every generation. Hallelujah!
Psal JPS 146:10  HaShem will reign for ever, Thy G-d, O Zion, unto all generations. Hallelujah.
Psal KJVPCE 146:10  The Lord shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the Lord.
Psal NETfree 146:10  The LORD rules forever, your God, O Zion, throughout the generations to come! Praise the LORD!
Psal AB 146:10  The Lord shall reign forever, even your God, O Zion, to all generations.
Psal AFV2020 146:10  The LORD shall reign forever, even your God, O Zion, to all generations. O praise the LORD!
Psal NHEB 146:10  The Lord will reign forever; your God, O Zion, to all generations. Praise Yah!
Psal OEBcth 146:10  The Lord shall reign forever, your God, O Zion, to all generations. Hallelujah.
Psal NETtext 146:10  The LORD rules forever, your God, O Zion, throughout the generations to come! Praise the LORD!
Psal UKJV 146:10  The LORD shall reign for ever, even your God, O Zion, unto all generations. Praise all of you the LORD.
Psal Noyes 146:10  The LORD shall reign for ever; Thy God, O Zion! to all generations! Praise ye the LORD!
Psal KJV 146:10  The Lord shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the Lord.
Psal KJVA 146:10  The Lord shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the Lord.
Psal AKJV 146:10  The LORD shall reign for ever, even your God, O Zion, to all generations. Praise you the LORD.
Psal RLT 146:10  Yhwh shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Hallelujah.
Psal MKJV 146:10  The LORD shall reign forever, even your God, O Zion, to all generations. Praise the LORD!
Psal YLT 146:10  Jehovah doth reign to the age, Thy God, O Zion, to generation and generation, Praise ye Jah!
Psal ACV 146:10  Jehovah will reign forever, thy God, O Zion, to all generations. Praise ye Jehovah.
Psal VulgSist 146:10  Non in fortitudine equi voluntatem habebit: nec in tibiis viri beneplacitum erit ei.
Psal VulgCont 146:10  Non in fortitudine equi voluntatem habebit: nec in tibiis viri beneplacitum erit ei.
Psal Vulgate 146:10  non in fortitudine equi voluntatem habebit nec in tibiis viri beneplacitum erit ei non est in fortitudine equi voluntas eius neque in tibiis viri placetur ei
Psal VulgHetz 146:10  Non in fortitudine equi voluntatem habebit: nec in tibiis viri beneplacitum erit ei.
Psal VulgClem 146:10  Non in fortitudine equi voluntatem habebit, nec in tibiis viri beneplacitum erit ei.
Psal Vulgate_ 146:10  non est in fortitudine equi voluntas eius neque in tibiis viri placetur ei [ (Psalms 146:11) placetur Domino in his qui timent eum et expectant misericordiam eius ]
Psal CzeBKR 146:10  Kralovati bude Hospodin na věky, Bůh tvůj, ó Sione, od národu až do pronárodu. Halelujah.
Psal CzeB21 146:10  Hospodin bude kralovat navěky, tvůj Bůh, Sione, po všechna pokolení! Haleluja!
Psal CzeCEP 146:10  Hospodin bude kralovat věčně, Bůh tvůj, Sijóne, po všechna pokolení. Haleluja.
Psal CzeCSP 146:10  Hospodin bude kralovat věčně, tvůj Bůh, Sijóne, po všechna pokolení. Haleluja!
Psal PorBLivr 146:10  O SENHOR reinará eternamente. Ó Sião, o teu Deus reinará geração após geração. Aleluia!
Psal Mg1865 146:10  Manjaka mandrakizay Jehovah, Hatramin’ ny taranaka fara mandimby Andriamanitrao, ry Ziona. Haleloia.
Psal FinPR 146:10  Herra on kuningas iankaikkisesti, sinun Jumalasi, Siion, polvesta polveen. Halleluja!
Psal FinRK 146:10  Herra on kuningas ikuisesti, sinun Jumalasi, Siion, polvesta polveen. Halleluja!
Psal ChiSB 146:10  願上主永永遠遠為君王!熙雍,您的天主萬壽無疆!
Psal CopSahBi 146:10  ⲙⲉϥⲟⲩⲱϣ ϩⲛ ⲧϭⲟⲙ ⲙⲡⲉϩⲧⲟⲛ ⲙⲉϥⲱⲕ ⲛϩⲏⲧ ϩⲛ ⲛⲥⲏϥⲉ ⲛⲣⲁⲧϥ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ
Psal ChiUns 146:10  耶和华要作王,直到永远!锡安哪,你的 神要作王,直到万代!你们要赞美耶和华!
Psal BulVeren 146:10  ГОСПОД ще царува до века, Твоят Бог, Сионе – за всички поколения! Алилуя!
Psal AraSVD 146:10  يَمْلِكُ ٱلرَّبُّ إِلَى ٱلْأَبَدِ، إِلَهُكِ يَا صِهْيَوْنُ إِلَى دَوْرٍ فَدَوْرٍ. هَلِّلُويَا.
Psal Esperant 146:10  La Eternulo reĝas eterne, Via Dio, ho Cion, por ĉiuj generacioj. Haleluja!
Psal ThaiKJV 146:10  พระเยโฮวาห์จะทรงครอบครองเป็นนิตย์ โอ ศิโยนเอ๋ย พระเจ้าของเธอจะทรงครอบครองทุกชั่วอายุ จงสรรเสริญพระเยโฮวาห์เถิด
Psal OSHB 146:10  יִמְלֹ֤ךְ יְהוָ֨ה ׀ לְעוֹלָ֗ם אֱלֹהַ֣יִךְ צִ֭יּוֹן לְדֹ֥ר וָדֹ֗ר הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃
Psal BurJudso 146:10  အိုဇိအုန်မြို့၊ သင်၏ဘုရားသခင်တည်းဟူသော ထာဝရဘုရားသည် ကာလအစဉ်အမြဲ ကမ္ဘာအဆက် ဆက်စိုးစံတော်မူလတံ့သတည်း။ ဟာလေလုယ။
Psal FarTPV 146:10  سلطنت خداوند جاودان است، و خدای تو ای صهیون، تا ابد فرمانروایی می‌کند. خداوند را سپاس باد!
Psal UrduGeoR 146:10  Rab abad tak hukūmat karegā. Ai Siyyūn, terā Ḳhudā pusht-dar-pusht Bādshāh rahegā. Rab kī hamd ho.
Psal SweFolk 146:10  Herren är kung för evigt, din Gud, Sion, från släkte till släkte. Halleluja!
Psal GerSch 146:10  Der HERR wird ewiglich herrschen, dein Gott, o Zion, für und für! Hallelujah!
Psal TagAngBi 146:10  Maghahari ang Panginoon magpakailan man. Ang iyong Dios, Oh Sion, sa lahat ng sali't saling lahi. Purihin ninyo ang Panginoon.
Psal FinSTLK2 146:10  Herra on kuningas iankaikkisesti, sinun Jumalasi, Siion, polvesta polveen. Halleluja!
Psal Dari 146:10  خداوند تا به ابد سلطنت می کند و خدای تو ای سهیون، نسل اندر نسل. هَلّلِویاه، سپاس به خداوند!
Psal SomKQA 146:10  Rabbigu xukun buu haysan doonaa weligiis, Siyoonay, Ilaahaagaa boqor ah tan iyo ab ka ab. Rabbiga ammaana.
Psal NorSMB 146:10  Herren skal vera konge æveleg, din Gud, Sion, frå ætt til ætt. Halleluja!
Psal Alb 146:10  Zoti mbretëron përjetë, Perëndia yt, o Sion, brez pas brezi. Aleluja.
Psal UyCyr 146:10  У сөйүнмәс ат күчидин, Чәбдәс, чаққан адәм путидин.
Psal KorHKJV 146:10  오 시온아, 주 곧 네 하나님께서 모든 세대에 이르기까지 영원히 통치하시리로다. 너희는 주를 찬양하라.
Psal SrKDIjek 146:10  Господ је цар довијека, Бог твој, Сионе, од кољена до кољена. Алилуја.
Psal Wycliffe 146:10  He schal not haue wille in the strengthe of an hors; nether it schal be wel plesaunt to hym in the leggis of a man.
Psal Mal1910 146:10  യഹോവ എന്നേക്കും വാഴും; സീയോനേ, നിന്റെ ദൈവം തലമുറതലമുറയോളം തന്നേ. യഹോവയെ സ്തുതിപ്പിൻ.
Psal KorRV 146:10  시온아 여호와 네 하나님은 영원히 대대에 통치하시리로다 할렐루야
Psal Azeri 146:10  سنئن تارين رب، ابده کئمي، اي صحيون، نسئلدن-نسله سلطنت اده‌جک. ربّه حمد ادئن!
Psal KLV 146:10  joH'a' DichDaq che' reH; lIj joH'a', toH Zion, Daq Hoch DISmey. naD joH'a'!
Psal ItaDio 146:10  Il Signore regna in eterno, E il tuo Dio, o Sion, per ogni età. Alleluia.
Psal RusSynod 146:10  Не на силу коня смотрит Он, не к быстроте ног человеческих благоволит, -
Psal CSlEliza 146:10  Не в силе констей восхощет, ниже в лыстех мужеских благоволит:
Psal ABPGRK 146:10  βασιλεύσει κύριος εις τον αιώνα ο θεός σου Σιών εις γενεάν και γενεάν
Psal FreBBB 146:10  L'Eternel règnera éternellement. Ton Dieu, ô Sion, règne d'âge en âge !Louez l'Eternel !
Psal LinVB 146:10  Nzambe akoyangelaka o bileko na bileko, azali Nzambe wa biso, bato ba Sion, seko.
Psal BurCBCM 146:10  ထာ၀ရဘုရားသခင်သည် ကာလအဆက်ဆက် စိုးစံတော်မူလိမ့်မည်။ အိုဇီအွန်၊ သင်၏ဘုရားသခင်သည် လူမျိုးအဆက်ဆက်တိုင်အောင် အစဉ်ထာ၀ရ အုပ်စိုးတော်မူလိမ့်မည်။ ထာ၀ရဘုရားသခင်ကို ချီးမွမ်းထောမနာ ပြုကြလော့။
Psal HunIMIT 146:10  Az Örökkévaló király lesz örökké, Istened, oh Czión, nemzedékre meg nemzedékre! Hallelúja!
Psal ChiUnL 146:10  耶和華永遠操權、郇歟、爾之上帝操權、迄於萬世、爾其頌美耶和華兮、
Psal VietNVB 146:10  CHÚA sẽ cai trị muôn đời;Hỡi Si-ôn, Đức Chúa Trời ngươi sẽ cai trị đời đời.Ha-lê-lu-gia!
Psal LXX 146:10  οὐκ ἐν τῇ δυναστείᾳ τοῦ ἵππου θελήσει οὐδὲ ἐν ταῖς κνήμαις τοῦ ἀνδρὸς εὐδοκεῖ
Psal CebPinad 146:10  Si Jehova magahari sa walay katapusan, Ang imong Dios, Oh Sion, ngadto sa tanang mga kaliwatan. Dayegon ninyo si Jehova.
Psal RomCor 146:10  Domnul împărăţeşte în veci; Dumnezeul tău, Sioane, rămâne din veac în veac! Lăudaţi pe Domnul!
Psal Pohnpeia 146:10  KAUN-O pahn ketin nanmwarki kohkohlahte! Saion, omw Koht pahn kakaun kohkohlahte! Kapinga KAUN-O!
Psal HunUj 146:10  Mindörökké uralkodik az ÚR, a te Istened, ó, Sion, nemzedékről nemzedékre. Dicsérjétek az URat!
Psal GerZurch 146:10  Der Herr wird herrschen in Ewigkeit, / dein Gott, o Zion, von Geschlecht zu Geschlecht!
Psal GerTafel 146:10  Jehovah ist König in Ewigkeit, dein Gott, o Zion, für Geschlecht und Geschlecht! Hallelujah.
Psal PorAR 146:10  O Senhor reinará eternamente: o teu Deus, ó Sião, reinará por todas as gerações. Louvai ao Senhor!
Psal DutSVVA 146:10  De Heere zal in eeuwigheid regeren; uw God, o Sion! is van geslacht tot geslacht. Hallelujah!
Psal FarOPV 146:10  خداوندسلطنت خواهد کرد تا ابدالاباد و خدای تو‌ای صهیون، نسلا بعد نسل. هللویاه!
Psal Ndebele 146:10  INkosi izabusa kuze kube nininini, uNkulunkulu wakho, Ziyoni, kuze kube sesizukulwaneni ngesizukulwana. Dumisani iNkosi!
Psal PorBLivr 146:10  O SENHOR reinará eternamente. Ó Sião, o teu Deus reinará geração após geração. Aleluia!
Psal SloStrit 146:10  Vladal bode Gospod vekomaj; Bog tvoj, o Sijon, od roda do roda. Aleluja!
Psal Norsk 146:10  Herren skal være konge evindelig, din Gud, Sion, fra slekt til slekt. Halleluja!
Psal SloChras 146:10  Vladal bo Gospod vekomaj, Bog tvoj, o Sion, od roda do roda. Aleluja!
Psal Northern 146:10  Rəbb əbədi hökmranlıq edir, Ey Sion, Allahın nəsillər boyu hökm verir! Rəbbə həmd edin!
Psal GerElb19 146:10  Jehova wird regieren in Ewigkeit, dein Gott, Zion, von Geschlecht zu Geschlecht. Lobet Jehova!
Psal PohnOld 146:10  Ieowa iei Nanmarki soutuk, om Kot Sion kokolata. Aleluia!
Psal LvGluck8 146:10  Tas Kungs valdīs mūžīgi, tavs Dievs, ak Ciāna, līdz radu radiem. Alleluja!
Psal PorAlmei 146:10  O Senhor reinará eternamente; o teu Deus, ó Sião, é de geração em geração. Louvae ao Senhor.
Psal SloOjaca 146:10  Gospod bo vladal večno, celo Tvoj Bog, o Sion, od roda do roda. Hvalite Gospoda! (Aleluja!)
Psal ChiUn 146:10  耶和華要作王,直到永遠!錫安哪,你的 神要作王,直到萬代!你們要讚美耶和華!
Psal SweKarlX 146:10  Herren är Konung evinnerliga, din Gud, Zion, förutan ända. Halleluja.
Psal FreKhan 146:10  Le Seigneur régnera à jamais, ton Dieu, ô Sion, d’âge en âge. Alléluia!
Psal GerAlbre 146:10  Herrschen wird Jahwe in Ewigkeit, / Dein Gott, o Zion, in allen Geschlechtern. / Lobet Jah!
Psal FrePGR 146:10  L'Éternel règne éternellement. Ton Dieu, ô Sion, subsiste dans tous les âges. Alléluia !
Psal PorCap 146:10  *O Senhor reinará eternamente!O teu Deus, ó Sião, reinará por todas as gerações!Aleluia!
Psal JapKougo 146:10  主はとこしえに統べ治められる。シオンよ、あなたの神はよろず代まで統べ治められる。主をほめたたえよ。
Psal GerTextb 146:10  Jahwe wird König sein in Ewigkeit, dein Gott, o Zion, durch alle Geschlechter! Rühmet Jah!
Psal Kapingam 146:10  Dimaadua la-go di King gaa-hana-hua beelaa! Zion, doo God dela gaa-dagi gaa-hana-hua beelaa! Hagaamuina Dimaadua!
Psal SpaPlate 146:10  Él no se deleita en el vigor del caballo, ni le agradan los músculos del hombre.
Psal GerOffBi 146:10  JHWH wird ewig König sein, dein Gott, Zion, von Generation zu Generation. Halleluja! (Lobt JH!)
Psal WLC 146:10  יִמְלֹ֤ךְ יְהוָ֨ה ׀ לְעוֹלָ֗ם אֱלֹהַ֣יִךְ צִ֭יּוֹן לְדֹ֥ר וָדֹ֗ר הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃
Psal LtKBB 146:10  Viešpats karaliaus per amžius, tavo Dievas, Sione, per visas kartas! Girkite Viešpatį!
Psal Bela 146:10  Не на сілу каня глядзіць ён, ня хуткасьці ног чалавечых дабраволіць;
Psal GerBoLut 146:10  Der HERR ist Konig ewiglich, dein Gott, Zion, fur und fur. Halleluja!
Psal FinPR92 146:10  Herra hallitsee ikuisesti. Hän on sinun Jumalasi, Siion, polvesta polveen. Halleluja!
Psal SpaRV186 146:10  Reinará Jehová para siempre: tu Dios, o! Sión, por generación y generación. Alelu-Jah.
Psal NlCanisi 146:10  Hij vindt geen vreugde in de sterkte der paarden, Hem verheugen geen krachtige schenkels;
Psal GerNeUe 146:10  Jahwe wird König in Ewigkeit sein; / dein Gott, Zion, in jeder Generation. Halleluja, preist Jahwe!
Psal UrduGeo 146:10  رب ابد تک حکومت کرے گا۔ اے صیون، تیرا خدا پشت در پشت بادشاہ رہے گا۔ رب کی حمد ہو۔
Psal AraNAV 146:10  الرَّبُّ يَمْلِكُ إِلَى الأَبَدِ. يَمْلِكُ إِلَهُكِ يَاصِهْيَوْنُ مِنْ جِيلٍ إِلَى جِيلٍ. هَلِّلُويَا.
Psal ChiNCVs 146:10  愿耶和华作王,直到永远!锡安哪!愿你的 神作王,直到万代。你们要赞美耶和华。
Psal ItaRive 146:10  L’Eterno regna in perpetuo; il tuo Dio, o Sion, regna per ogni età. Alleluia.
Psal Afr1953 146:10  Die HERE is vir ewig Koning; jou God, o Sion, is van geslag tot geslag! Halleluja!
Psal RusSynod 146:10  Не на силу коня смотрит Он, не к быстроте ног человеческих благоволит –
Psal UrduGeoD 146:10  रब अबद तक हुकूमत करेगा। ऐ सिय्यून, तेरा ख़ुदा पुश्त-दर-पुश्त बादशाह रहेगा। रब की हम्द हो।
Psal TurNTB 146:10  RAB Tanrın sonsuza dek, ey Siyon, Kuşaklar boyunca egemenlik sürecek. RAB'be övgüler sunun!
Psal DutSVV 146:10  De HEERE zal in eeuwigheid regeren; uw God, o Sion! is van geslacht tot geslacht. Hallelujah!
Psal HunKNB 146:10  Király az Úr mindörökké, a te Istened, Sion, nemzedékről nemzedékre.
Psal Maori 146:10  Ko Ihowa hei kingi ake ake, ae, ko tou Atua, e Hiona, tae noa ki nga whakatupuranga katoa. Whakamoemititia a Ihowa.
Psal HunKar 146:10  Uralkodni fog az Úr örökké, a te Istened, oh Sion, nemzedékről nemzedékre! Dicsérjétek az Urat!
Psal Viet 146:10  Ðức Giê-hô-va sẽ cai trị đời đời; Ớ Si-ôn, Ðức Chúa Trời ngươi làm Vua đến muôn đời! Ha-lê-lu-gia!
Psal Kekchi 146:10  La̱ex li cuanquex Sión, li Ka̱cuaˈ le̱ Dios, aˈan li kˈaxal nim xcuanquil. Li nimajcual Dios ta̱cua̱nk xcuanquil chi junelic kˈe cutan. ¡Lokˈoninbil taxak li Ka̱cuaˈ!
Psal Swe1917 146:10  HERREN är konung evinnerligen, din Gud, Sion, från släkte till släkte. Halleluja!
Psal CroSaric 146:10  Jahve će kraljevati dovijeka, tvoj Bog, Sione, od koljena do koljena. Aleluja!
Psal VieLCCMN 146:10  CHÚA nắm giữ vương quyền muôn muôn thuở, Xi-on hỡi, Chúa Trời ngươi hiển trị ngàn đời.
Psal FreBDM17 146:10  L’Eternel régnera à toujours. Ô Sion ! ton Dieu est d’âge en âge. Louez l’Eternel.
Psal FreLXX 146:10  Il ne veut pas qu'on se complaise dans la force du cheval, ni que l'on se confie dans les jarrets de l'homme.
Psal Aleppo 146:10    ימלך יהוה לעולם—    אלהיך ציון לדר ודרהללו-יה
Psal MapM 146:10  יִמְלֹ֤ךְ יְהֹוָ֨ה ׀ לְעוֹלָ֗ם אֱלֹהַ֣יִךְ צִ֭יּוֹן לְדֹ֥ר וָדֹ֗ר הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃
Psal HebModer 146:10  ימלך יהוה לעולם אלהיך ציון לדר ודר הללו יה׃
Psal Kaz 146:10  Тұлпардың күшіне Жаратқан қарамайды,Жігіттің жүйріктігінен рақат таппайды,
Psal FreJND 146:10  L’Éternel régnera à toujours, – ton Dieu, ô Sion ! de génération en génération. Louez Jah !
Psal GerGruen 146:10  Der Herr wird ewig König sein,dein Gott durch alle Zeiten, Sion.Alleluja!
Psal SloKJV 146:10  Gospod bo kraljeval na veke, celó tvoj Bog, oh Sion, vsem rodovom. Hvalite Gospoda.
Psal Haitian 146:10  Seyè a ap gouvènen pou tout tan. Nou menm, moun Siyon, Bondye nou an ap gouvènen pou tout tan. Lwanj pou Seyè a!
Psal FinBibli 146:10  Herra on kuningas ijankaikkisesti, sinun Jumalas, Zion, suvusta sukuun, Halleluja!
Psal Geez 146:10  ዘይሁቦሙ ፡ ሲሳዮሙ ፡ ለእንስሳ ፤ ወለእጕለ ፡ ቋዓት ፡ እለ ፡ ይጼውዕዎ ። ኢይፈቅድ ፡ ኀይለ ፡ ፈረስ ፤ ወኢይሠምር ፡ በአቍያጸ ፡ ብእሲ ። ይሠምር ፡ እግዚአብሔር ፡ በእለ ፡ ይፈርህዎ ፤ ወበኵሎሙ ፡ እለ ፡ ይትዌከሉ ፡ በምሕረቱ ።
Psal SpaRV 146:10  Reinará Jehová para siempre; tu Dios, oh Sión, por generación y generación. Aleluya.
Psal WelBeibl 146:10  Bydd yr ARGLWYDD yn teyrnasu am byth; dy Dduw di, Seion, ar hyd y cenedlaethau. Haleliwia!
Psal GerMenge 146:10  Der HERR wird König in Ewigkeit sein, dein Gott, o Zion, für und für! Halleluja!
Psal GreVamva 146:10  Ο Κύριος θέλει βασιλεύει εις τον αιώνα· ο Θεός σου, Σιών, εις γενεάν και γενεάν. Αλληλούϊα.
Psal UkrOgien 146:10  Не в силі коня уподо́ба Його, і не в чле́нах люди́ни Його закоха́ння, —
Psal FreCramp 146:10  Yahweh est roi pour l'éternité, ton Dieu, ô Sion, d'âge en âge. Alleluia !
Psal SrKDEkav 146:10  Господ је цар довека, Бог твој, Сионе, од колена до колена. Алилуја.
Psal PolUGdan 146:10  Pan będzie królował na wieki, twój Bóg, o Syjonie, z pokolenia na pokolenie. Alleluja.
Psal FreSegon 146:10  L'Éternel règne éternellement; Ton Dieu, ô Sion! subsiste d'âge en âge! Louez l'Éternel!
Psal SpaRV190 146:10  Reinará Jehová para siempre; tu Dios, oh Sión, por generación y generación. Aleluya.
Psal HunRUF 146:10  Mindörökké uralkodik az Úr, a te Istened, ó, Sion, nemzedékről nemzedékre. Dicsérjétek az Urat!
Psal FreSynod 146:10  L'Éternel régnera éternellement. Sion, ton Dieu subsiste d'âge en âge! Louez l'Éternel!
Psal DaOT1931 146:10  HERREN er Konge for evigt, din Gud, o Zion, fra Slægt til Slægt. Halleluja!
Psal TpiKJPB 146:10  BIKPELA bai bosim kingdom oltaim oltaim. Yes, O Saion, God bilong Yu bai bosim kingdom inap long taim bilong olgeta lain manmeri i kamap bihain. Yupela i mas litimapim nem bilong BIKPELA.
Psal DaOT1871 146:10  Herren skal regere evindelig, din Gud, o Zion! fra Slægt til Slægt. Halleluja!
Psal FreVulgG 146:10  Ce n’est pas dans la force du cheval qu’il se complaît(ra), et il ne met(tra) pas son plaisir dans les jambes de l’homme.
Psal PolGdans 146:10  Pan będzie królował na wieki; Bóg twój, o Syonie! od narodu do narodu. Halleluja.
Psal JapBungo 146:10  ヱホバはとこしへに統治めたまはん シオンよなんぢの神はよろづ代まで統治めたまはん ヱホバをほめたたへよ
Psal GerElb18 146:10  Jehova wird regieren in Ewigkeit, dein Gott, Zion, von Geschlecht zu Geschlecht. Lobet Jehova!