Psal
|
RWebster
|
146:5 |
Happyis he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God:
|
Psal
|
NHEBJE
|
146:5 |
Happy is he who has the God of Jacob for his help, whose hope is in Jehovah, his God:
|
Psal
|
ABP
|
146:5 |
Blessed is of whom the God of Jacob is his helper; his hope is upon the lord his God;
|
Psal
|
NHEBME
|
146:5 |
Happy is he who has the God of Jacob for his help, whose hope is in the Lord, his God:
|
Psal
|
Rotherha
|
146:5 |
How happy is he that hath the GOD of Jacob as his help, whose hope, is on Yahweh his God:—
|
Psal
|
LEB
|
146:5 |
Blessed is the one whose help is the God of Jacob, whose hope is on Yahweh as his God,
|
Psal
|
RNKJV
|
146:5 |
Joyful is he that hath the El of Jacob for his help, whose hope is in יהוה his Elohim:
|
Psal
|
Jubilee2
|
146:5 |
Happy [is he] who [has] the God of Jacob for his help, whose hope [is] in the LORD his God;
|
Psal
|
Webster
|
146:5 |
Happy [is he] that [hath] the God of Jacob for his help, whose hope [is] in the LORD his God:
|
Psal
|
Darby
|
146:5 |
Blessed is he who hath theGod of Jacob for his help, whose hope is in Jehovah hisGod,
|
Psal
|
OEB
|
146:5 |
Happy those whose help is the God of Jacob: whose hope is set on the Lord their God,
|
Psal
|
ASV
|
146:5 |
Happy is he that hath the God of Jacob for his help, Whose hope is in Jehovah his God:
|
Psal
|
LITV
|
146:5 |
Blessed is he who has the God of Jacob in his help; his hope is on Jehovah his God;
|
Psal
|
Geneva15
|
146:5 |
Blessed is he, that hath the God of Iaakob for his helpe, whose hope is in the Lord his God.
|
Psal
|
CPDV
|
146:5 |
Great is our Lord, and great is his virtue. And of his wisdom, there is no number.
|
Psal
|
BBE
|
146:5 |
Happy is the man who has the God of Jacob for his help, whose hope is in the Lord his God:
|
Psal
|
DRC
|
146:5 |
Great is our Lord, and great is his power: and of his wisdom there is no number.
|
Psal
|
GodsWord
|
146:5 |
Blessed are those who receive help from the God of Jacob. Their hope rests on the LORD their God,
|
Psal
|
JPS
|
146:5 |
Happy is he whose help is the G-d of Jacob, whose hope is in HaShem his G-d,
|
Psal
|
KJVPCE
|
146:5 |
Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the Lord his God:
|
Psal
|
NETfree
|
146:5 |
How blessed is the one whose helper is the God of Jacob, whose hope is in the LORD his God,
|
Psal
|
AB
|
146:5 |
Blessed is he whose helper is the God of Jacob, whose hope is in the Lord his God:
|
Psal
|
AFV2020
|
146:5 |
Happy is he who has the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God,
|
Psal
|
NHEB
|
146:5 |
Happy is he who has the God of Jacob for his help, whose hope is in the Lord, his God:
|
Psal
|
OEBcth
|
146:5 |
Happy those whose help is the God of Jacob: whose hope is set on the Lord their God,
|
Psal
|
NETtext
|
146:5 |
How blessed is the one whose helper is the God of Jacob, whose hope is in the LORD his God,
|
Psal
|
UKJV
|
146:5 |
Happy is he that has the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God:
|
Psal
|
Noyes
|
146:5 |
Happy is he that hath the God of Jacob for his help; Whose hope is in the LORD, his God;
|
Psal
|
KJV
|
146:5 |
Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the Lord his God:
|
Psal
|
KJVA
|
146:5 |
Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the Lord his God:
|
Psal
|
AKJV
|
146:5 |
Happy is he that has the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God:
|
Psal
|
RLT
|
146:5 |
Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in Yhwh his God:
|
Psal
|
MKJV
|
146:5 |
Blessed is he who has the God of Jacob for his help, whose help is in the LORD his God,
|
Psal
|
YLT
|
146:5 |
O the happiness of him Who hath the God of Jacob for his help, His hope is on Jehovah his God,
|
Psal
|
ACV
|
146:5 |
Happy is he who has the God of Jacob for his help, whose hope is in Jehovah his God,
|
Psal
|
PorBLivr
|
146:5 |
Bem-aventurado aquele que tem o Deus de Jacó como sua ajuda, cuja esperança está no SENHOR seu Deus;
|
Psal
|
Mg1865
|
146:5 |
Sambatra izay manana an’ Andriamanitr’ i Jakoba ho Mpanampy azy Sady manantena an’ i Jehovah Andriamaniny,
|
Psal
|
FinPR
|
146:5 |
Autuas se, jonka apuna on Jaakobin Jumala, se, joka panee toivonsa Herraan, Jumalaansa,
|
Psal
|
FinRK
|
146:5 |
Autuas se, jonka apuna on Jaakobin Jumala, se, joka panee toivonsa Herraan, Jumalaansa.
|
Psal
|
ChiSB
|
146:5 |
凡是以雅各伯的天主為自己扶助的人,上主天主為自己希望的,是有福的人。
|
Psal
|
CopSahBi
|
146:5 |
ⲟⲩⲛⲟϭ ⲡⲉ ⲡⲉⲛϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲧⲉ ⲧⲉϥϭⲟⲙ ⲁⲩⲱ ⲙⲛϣⲓ ⲛⲧⲉϥⲙⲛⲧⲣⲙⲛϩⲏⲧ
|
Psal
|
ChiUns
|
146:5 |
以雅各的 神为帮助、仰望耶和华─他 神的,这人便为有福!
|
Psal
|
BulVeren
|
146:5 |
Блажен онзи, чиято помощ е Богът на Яков, чиято надежда е в ГОСПОДА, неговия Бог,
|
Psal
|
AraSVD
|
146:5 |
طُوبَى لِمَنْ إِلَهُ يَعْقُوبَ مُعِينُهُ، وَرَجَاؤُهُ عَلَى ٱلرَّبِّ إِلَهِهِ،
|
Psal
|
Esperant
|
146:5 |
Bone estas al tiu, kies helpo estas la Dio de Jakob, Kiu esperas al la Eternulo, lia Dio,
|
Psal
|
ThaiKJV
|
146:5 |
คนที่ผู้อุปถัมภ์ของเขาคือพระเยโฮวาห์ของยาโคบก็เป็นสุข คือผู้ที่ความหวังของเขาอยู่ในพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเขา
|
Psal
|
OSHB
|
146:5 |
אַשְׁרֵ֗י שֶׁ֤אֵ֣ל יַעֲקֹ֣ב בְּעֶזְר֑וֹ שִׂ֝בְר֗וֹ עַל־יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽיו׃
|
Psal
|
BurJudso
|
146:5 |
ယာကုပ်အမျိုး၏ ဘုရားသခင်မစတော်မူသော သူ၊ မိမိဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားကို မြော်လင့်သော သူသည် မင်္ဂလာရှိ၏။
|
Psal
|
FarTPV
|
146:5 |
خوشا به حال کسیکه خدای یعقوب مددکار اوست و بر خداوند، خدای خود توکّل میکند،
|
Psal
|
UrduGeoR
|
146:5 |
Mubārak hai wuh jis kā sahārā Yāqūb kā Ḳhudā hai, jo Rab apne Ḳhudā ke intazār meṅ rahtā hai.
|
Psal
|
SweFolk
|
146:5 |
Salig är den som har Jakobs Gud till sin hjälpare, som sätter sitt hopp till Herren sin Gud,
|
Psal
|
GerSch
|
146:5 |
Wohl dem, des Hilfe der Gott Jakobs ist, des Hoffnung steht auf dem HERRN, seinem Gott!
|
Psal
|
TagAngBi
|
146:5 |
Maginhawa ang may pinaka saklolo sa Dios ni Jacob, na ang pagasa ay nasa Panginoon niyang Dios:
|
Psal
|
FinSTLK2
|
146:5 |
Autuas se, jonka apuna on Jaakobin Jumala, se, joka panee toivonsa Herraan Jumalaansa,
|
Psal
|
Dari
|
146:5 |
خوشا به حال کسی که خدای یعقوب مددگار اوست، که امید او بر خداوند، خدای وی می باشد.
|
Psal
|
SomKQA
|
146:5 |
Waxaa faraxsan ninkii ay caawimaaddiisu tahay Ilaaha reer Yacquub, Oo rajadiisuna ay ku xidhan tahay Rabbiga Ilaahiisa ah,
|
Psal
|
NorSMB
|
146:5 |
Sæl er den som hev Jakobs Gud til hjelp, som vonar på Herren, sin Gud!
|
Psal
|
Alb
|
146:5 |
Lum ai që ka Perëndinë e Jakobit si ndihmë, shpresa e të cilit është tek Zoti, Perëndia i tij,
|
Psal
|
UyCyr
|
146:5 |
Рәббимиз бүйүктур, қудрити чәксиз, Даналиғи Униң мөлчәрлигүсиз.
|
Psal
|
KorHKJV
|
146:5 |
야곱의 하나님을 자기의 도움으로 삼으며 주 자기 하나님께 소망을 두는 자는 행복하도다.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
146:5 |
Благо ономе, којему је помоћник Бог Јаковљев, којему је надање у Господу, Богу његову,
|
Psal
|
Wycliffe
|
146:5 |
Oure Lord is greet, and his vertu is greet; and of his wisdom is no noumbre.
|
Psal
|
Mal1910
|
146:5 |
യാക്കോബിന്റെ ദൈവം സഹായമായി തന്റെ ദൈവമായ യഹോവയിൽ പ്രത്യാശയുള്ളവൻ ഭാഗ്യവാൻ.
|
Psal
|
KorRV
|
146:5 |
야곱의 하나님으로 자기 도움을 삼으며 여호와 자기 하나님에게 그 소망을 두는 자는 복이 있도다
|
Psal
|
Azeri
|
146:5 |
خوش او آدامين حالينا کي، يعقوبون تاريسي اونون کؤمهييدئر، اومئدئني تاريسي ربّه باغلايير.
|
Psal
|
KLV
|
146:5 |
Quch ghaH ghaH 'Iv ghajtaH the joH'a' vo' Jacob vaD Daj QaH, 'Iv tul ghaH Daq joH'a', Daj joH'a':
|
Psal
|
ItaDio
|
146:5 |
Beato colui che ha l’Iddio di Giacobbe in suo aiuto, La cui speranza è nel Signore Iddio suo
|
Psal
|
RusSynod
|
146:5 |
Велик Господь наш и велика крепость [Его], и разум Его неизмерим.
|
Psal
|
CSlEliza
|
146:5 |
Велий Господь наш, и велия крепость Его, и разума Его несть числа.
|
Psal
|
ABPGRK
|
146:5 |
μακάριος ου ο θεός Ιακώβ βοηθός αυτού η ελπίς αυτού επί κύριον τον θεόν αυτού
|
Psal
|
FreBBB
|
146:5 |
Heureux celui à qui le Dieu fort de Jacob est en aide, Et dont l'attente est en l'Eternel, son Dieu !
|
Psal
|
LinVB
|
146:5 |
Esengo na moto oyo Nzambe wa Yakob akosalisa, oyo atii elikya na Mokonzi Nzambe wa ye,
|
Psal
|
BurCBCM
|
146:5 |
ယာကုပ်ဘုရားသခင်၏ ကူညီစောင်မတော်မူခြင်းခံရသူ၊ မိမိ၏ဘုရားဖြစ်သော ထာ၀ရဘုရားသခင်ကို မျှော်လင့်ကိုးစားသော သူသည် မင်္ဂလာရှိ၏။-
|
Psal
|
HunIMIT
|
146:5 |
Boldog, kinek Jákób Istene a segítsége, kinek reménye van az Örökkévalóban, az ő Istenében,
|
Psal
|
ChiUnL
|
146:5 |
以雅各之上帝爲助、以其上帝耶和華爲望、斯人其有福兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
146:5 |
Phước cho người nào có Đức Chúa Trời của Gia-cốp giúp đỡVà biết trông cậy nơi CHÚA, Đức Chúa Trời mình;
|
Psal
|
LXX
|
146:5 |
μέγας ὁ κύριος ἡμῶν καὶ μεγάλη ἡ ἰσχὺς αὐτοῦ καὶ τῆς συνέσεως αὐτοῦ οὐκ ἔστιν ἀριθμός
|
Psal
|
CebPinad
|
146:5 |
Malipayon siya nga anaa kaniya ang Dios ni Jacob alang sa iyang panabang, Kansang paglaum anaa kang Jehova nga iyang Dios:
|
Psal
|
RomCor
|
146:5 |
Ferice de cine are ca ajutor pe Dumnezeul lui Iacov, ferice de cine-şi pune nădejdea în Domnul, Dumnezeul său!
|
Psal
|
Pohnpeia
|
146:5 |
Meid pai aramas me Koht en Seikop kin ketin sewese oh me kin koapworopworki KAUN-O eh Koht,
|
Psal
|
HunUj
|
146:5 |
Boldog az, akinek Jákób Istene a segítsége, és Istenében, az ÚRban van a reménysége,
|
Psal
|
GerZurch
|
146:5 |
Wohl dem, dessen Hilfe der Gott Jakobs, / dessen Hoffnung der Herr, sein Gott, ist, /
|
Psal
|
GerTafel
|
146:5 |
Selig der, des Beistand der Gott Jakobs ist, des Erwartung ist auf Jehovah, seinem Gott.
|
Psal
|
PorAR
|
146:5 |
Bem-aventurado aquele que tem o Deus de Jacó por seu auxílio, e cuja esperança está no Senhor seu Deus
|
Psal
|
DutSVVA
|
146:5 |
Welgelukzalig is hij, die den God Jakobs tot zijn Hulp heeft, wiens verwachting op den Heere, zijn God is;
|
Psal
|
FarOPV
|
146:5 |
خوشابحال آنکه خدای یعقوب مددکار اوست، که امید او بر یهوه خدای وی میباشد،
|
Psal
|
Ndebele
|
146:5 |
Ubusisiwe yena oloNkulunkulu kaJakobe ukuthi abe lusizo lwakhe, othemba lakhe liseNkosini uNkulunkulu wakhe,
|
Psal
|
PorBLivr
|
146:5 |
Bem-aventurado aquele que tem o Deus de Jacó como sua ajuda, cuja esperança está no SENHOR seu Deus;
|
Psal
|
SloStrit
|
146:5 |
Blagor, komur je na pomoč Bog mogočni Jakobov; katerega nada je v Gospodu, njegovem Bogu,
|
Psal
|
Norsk
|
146:5 |
Salig er den hvis hjelp er Jakobs Gud, hvis håp står til Herren, hans Gud,
|
Psal
|
SloChras
|
146:5 |
Blagor mu, komur je pomočnik Bog mogočni Jakobov, čigar nada je v Gospodu, Bogu njegovem,
|
Psal
|
Northern
|
146:5 |
Nə bəxtiyardır Yaqubun Allahından kömək alan, Yalnız Allahı Rəbbə ümid bağlayan insan!
|
Psal
|
GerElb19
|
146:5 |
Glückselig der, dessen Hilfe der Gott Jakobs, dessen Hoffnung auf Jehova, seinen Gott, ist!
|
Psal
|
PohnOld
|
146:5 |
Meid pai me sauas parail Kot en Iakop, me kin kaporoporeki Ieowa a Kot,
|
Psal
|
LvGluck8
|
146:5 |
Svētīgs tas, kam Jēkaba Dievs par palīgu un kam cerība stāv uz To Kungu, savu Dievu!
|
Psal
|
PorAlmei
|
146:5 |
Bemaventurado aquelle que tem o Deus de Jacob por seu auxilio, e cuja esperança está posta no Senhor seu Deus.
|
Psal
|
SloOjaca
|
146:5 |
Vesel, (blagoslovljen, srečen, zavidljiv) je kdor ima [po posebnem razodetju] Boga Jakobovega za svojo pomoč, katerega upanje je v Gospodu, njegovemu Bogu,
|
Psal
|
ChiUn
|
146:5 |
以雅各的 神為幫助、仰望耶和華─他 神的,這人便為有福!
|
Psal
|
SweKarlX
|
146:5 |
Säll är den, hvilkens hjelp Jacobs Gud är; hvilkens hopp på Herran hans Gud står;
|
Psal
|
FreKhan
|
146:5 |
Heureux qui a pour appui le Dieu de Jacob, et met son espoir en l’Eternel, son Dieu!
|
Psal
|
GerAlbre
|
146:5 |
Heil dem, der Jakobs Gott zum Helfer hat, / Der auf Jahwe hofft als seinen Gott!
|
Psal
|
FrePGR
|
146:5 |
Heureux celui à qui le Dieu de Jacob est en aide, et dont l'espoir repose sur l'Éternel son Dieu !
|
Psal
|
PorCap
|
146:5 |
*Feliz de quem tem por auxílio o Deus de Jacob,de quem põe a sua esperança no Senhor, seu Deus.
|
Psal
|
JapKougo
|
146:5 |
ヤコブの神をおのが助けとし、その望みをおのが神、主におく人はさいわいである。
|
Psal
|
GerTextb
|
146:5 |
Wohl dem, dessen Hilfe der Gott Jakobs ist, der seine Hoffnung setzt auf Jahwe, seinen Gott,
|
Psal
|
SpaPlate
|
146:5 |
Grande es nuestro Señor, poderoso en fuerza; y su sabiduría no tiene medida.
|
Psal
|
Kapingam
|
146:5 |
E-maluagina go tangada dela ma-ga-hagamaamaa go di God o Jacob. E-maluagina go tangada dela e-hagadagadagagee gi Dimaadua dela go dono God,
|
Psal
|
GerOffBi
|
146:5 |
Wohl dem, dessen Hilfe der Gott Jakobs ist, dessen Hoffnung auf JHWH, seinem Gott, ist,
|
Psal
|
WLC
|
146:5 |
אַשְׁרֵ֗י שֶׁ֤אֵ֣ל יַעֲקֹ֣ב בְּעֶזְר֑וֹ שִׂ֝בְר֗וֹ עַל־יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽיו׃
|
Psal
|
LtKBB
|
146:5 |
Laimingas, kurio pagalba yra Jokūbo Dievas, kuris viltis sudėjo į Viešpatį, savo Dievą.
|
Psal
|
Bela
|
146:5 |
Вялікі Гасподзь наш і вялікая моц Ягоная , і розум Ягоны нявымерны.
|
Psal
|
GerBoLut
|
146:5 |
Wohl dem, des Hilfe der Gott Jakobs ist, des Hoffnung auf dem HERRN, seinem Gott, stehet,
|
Psal
|
FinPR92
|
146:5 |
Onnellinen se, jonka auttaja on Jaakobin Jumala, onnellinen se, joka turvaa Herraan, Jumalaansa.
|
Psal
|
SpaRV186
|
146:5 |
¶ Bienaventurado aquel cuyo ayudador es el Dios de Jacob: cuya esperanza es en Jehová su Dios.
|
Psal
|
NlCanisi
|
146:5 |
Groot is onze Heer, geweldig zijn macht, Zijn wijsheid oneindig;
|
Psal
|
GerNeUe
|
146:5 |
Wie glücklich ist der, dessen Hilfe der Gott Jakobs ist, / der seine Hoffnung auf Jahwe, seinen Gott, setzt,
|
Psal
|
UrduGeo
|
146:5 |
مبارک ہے وہ جس کا سہارا یعقوب کا خدا ہے، جو رب اپنے خدا کے انتظار میں رہتا ہے۔
|
Psal
|
AraNAV
|
146:5 |
طُوبَى لِمَنْ يَكُونُ إِلَهُ يَعْقُوبَ مُعِينَهُ، وَرَجَاؤُهُ فِي الرَّبِّ إِلَهِهِ،
|
Psal
|
ChiNCVs
|
146:5 |
以雅各的 神为自己的帮助,仰望耶和华他的 神的,这人就是有福的。
|
Psal
|
ItaRive
|
146:5 |
Beato colui che ha l’Iddio di Giacobbe per suo aiuto, e la cui speranza è nell’Eterno, suo Dio,
|
Psal
|
Afr1953
|
146:5 |
Welgeluksalig is hy wat die God van Jakob het as sy hulp, wie se hoop is op die HERE sy God,
|
Psal
|
RusSynod
|
146:5 |
Велик Господь наш, и велика крепость Его, и разум Его неизмерим.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
146:5 |
मुबारक है वह जिसका सहारा याक़ूब का ख़ुदा है, जो रब अपने ख़ुदा के इंतज़ार में रहता है।
|
Psal
|
TurNTB
|
146:5 |
Ne mutlu yardımcısı Yakup'un Tanrısı olan insana, Umudu Tanrısı RAB'de olana!
|
Psal
|
DutSVV
|
146:5 |
Welgelukzalig is hij, die den God Jakobs tot zijn Hulp heeft, wiens verwachting op den HEERE, zijn God is;
|
Psal
|
HunKNB
|
146:5 |
Boldog, akinek segítője Jákob Istene, akinek az Úrban, az ő Istenében van reménye!
|
Psal
|
Maori
|
146:5 |
Ka hari te tangata ko te Atua nei o Hakopa tona kaiawhina: ko tana e tumanako ai ko Ihowa, ko tona Atua;
|
Psal
|
HunKar
|
146:5 |
Boldog, a kinek segítsége a Jákób Istene, és reménysége van az Úrban, az ő Istenében;
|
Psal
|
Viet
|
146:5 |
Phước cho người nào có Ðức Chúa Trời của Gia-cốp giúp đỡ mình, Ðể lòng trông cậy nơi Giê-hô-va Ðức Chúa Trời mình!
|
Psal
|
Kekchi
|
146:5 |
Us xak re li ani tenkˈanbil xban li Dios li quixlokˈoni laj Jacob. Us xak re li ani na-oybenin riqˈuin li Dios.
|
Psal
|
Swe1917
|
146:5 |
Säll är den vilkens hjälp är Jakobs Gud, den vilkens hopp står till HERREN, hans Gud,
|
Psal
|
CroSaric
|
146:5 |
Blago onom kome je pomoćnik Bog Jakovljev, kome je ufanje u Jahvi, Bogu njegovu,
|
Psal
|
VieLCCMN
|
146:5 |
Phúc thay người được Chúa Trời nhà Gia-cóp phù hộ và cậy trông CHÚA, Thiên Chúa họ thờ.
|
Psal
|
FreBDM17
|
146:5 |
Ô que bienheureux est celui à qui le Dieu Fort de Jacob est en aide, et dont l’attente est en l’Eternel son Dieu ;
|
Psal
|
FreLXX
|
146:5 |
Notre Seigneur est grand ; sa force est grande, et son intelligence infinie.
|
Psal
|
Aleppo
|
146:5 |
אשרי—שאל יעקב בעזרו שברו על-יהוה אלהיו
|
Psal
|
MapM
|
146:5 |
אַשְׁרֵ֗י שֶׁ֤אֵ֣ל יַעֲקֹ֣ב בְּעֶזְר֑וֹ שִׂ֝בְר֗וֹ עַל־יְהֹוָ֥ה אֱלֹהָֽיו׃
|
Psal
|
HebModer
|
146:5 |
אשרי שאל יעקב בעזרו שברו על יהוה אלהיו׃
|
Psal
|
Kaz
|
146:5 |
Жаратқан Ие ұлы әрі тым қуатты,Шексіз мол Оның ақыл-парасаты.
|
Psal
|
FreJND
|
146:5 |
Bienheureux celui qui a le ✶Dieu de Jacob pour son secours, qui s’attend à l’Éternel, son Dieu,
|
Psal
|
GerGruen
|
146:5 |
Wohl dem, des Helfer Jakobs Gott,und dessen Hoffnung ruht auf seinem Herrn und Gott,
|
Psal
|
SloKJV
|
146:5 |
Srečen je tisti, ki ima za svojo pomoč Jakobovega Boga, katerega upanje je v Gospodu, njegovem Bogu,
|
Psal
|
Haitian
|
146:5 |
Ala bon sa bon pou moun ki gen Bondye Jakòb la pou tout sekou l', pou moun ki mete tout espwa l' nan Seyè a, Bondye li!
|
Psal
|
FinBibli
|
146:5 |
Autuas on se, jonka apu Jakobin Jumala on, jonka toivo Herrassa hänen Jumalassansa on;
|
Psal
|
Geez
|
146:5 |
ዐቢይ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወዐቢይ ፡ ኀይሉ ፤ ወአልቦ ፡ ኍልቆ ፡ ጥበቢሁ ።
|
Psal
|
SpaRV
|
146:5 |
Bienaventurado aquel en cuya ayuda es el Dios de Jacob, cuya esperanza es en Jehová su Dios:
|
Psal
|
WelBeibl
|
146:5 |
Mae'r un mae Duw Jacob yn ei helpu wedi'i fendithio'n fawr, yr un sy'n dibynnu ar yr ARGLWYDD ei Dduw –
|
Psal
|
GerMenge
|
146:5 |
Wohl dem, dessen Hilfe der Gott Jakobs ist, dessen Hoffnung ruht auf dem HERRN, seinem Gott,
|
Psal
|
GreVamva
|
146:5 |
Μακάριος εκείνος, του οποίου βοηθός είναι ο Θεός του Ιακώβ· του οποίου η ελπίς είναι επί Κύριον τον Θεόν αυτού·
|
Psal
|
UkrOgien
|
146:5 |
Великий Господь наш, та дужий на силі, Його мудрости міри нема!
|
Psal
|
SrKDEkav
|
146:5 |
Благо ономе, коме је помоћник Бог Јаковљев, коме је надање у Господу, Богу његовом,
|
Psal
|
FreCramp
|
146:5 |
Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, qui met son espoir en Yahweh, son Dieu !
|
Psal
|
PolUGdan
|
146:5 |
Błogosławiony ten, kogo pomocą jest Bóg Jakuba, kto nadzieję pokłada w Panu, jego Bogu;
|
Psal
|
FreSegon
|
146:5 |
Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, Qui met son espoir en l'Éternel, son Dieu!
|
Psal
|
SpaRV190
|
146:5 |
Bienaventurado aquel en cuya ayuda es el Dios de Jacob, cuya esperanza es en Jehová su Dios:
|
Psal
|
HunRUF
|
146:5 |
Boldog az, akinek Jákób Istene a segítsége, és Istenében, az Úrban van a reménysége,
|
Psal
|
FreSynod
|
146:5 |
Heureux l'homme qui a le Dieu de Jacob pour appui, Et qui met son espoir en l'Éternel, son Dieu.
|
Psal
|
DaOT1931
|
146:5 |
Salig den, hvis Hjælp er Jakobs Gud, hvis Haab staar til HERREN hans Gud,
|
Psal
|
TpiKJPB
|
146:5 |
¶ Amamas i stap long man God bilong Jekop em helpim bilong em. Na samting em i wetim em i stap long BIKPELA, God bilong em.
|
Psal
|
DaOT1871
|
146:5 |
Salig er den, hvis Hjælp Jakobs Gud er, hvis Haab er til Herren hans Gud;
|
Psal
|
FreVulgG
|
146:5 |
Notre Seigneur est grand, et sa puissance est grande, et sa sagesse n’a point de bornes.
|
Psal
|
PolGdans
|
146:5 |
Błogosławiony, którego Bóg Jakóbowy jest pomocnikiem, którego nadzieja jest w Panu, Bogu jego;
|
Psal
|
JapBungo
|
146:5 |
ヤコブの神をおのが助としその望をおのが神ヱホバにおくものは福ひなり
|
Psal
|
GerElb18
|
146:5 |
Glückselig der, dessen Hülfe der Gott Jakobs, dessen Hoffnung auf Jehova, seinen Gott, ist!
|