Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 147:1  Praise ye the LORD: for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant; and praise is comely.
Psal NHEBJE 147:1  Praise Yah, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
Psal ABP 147:1  Praise the lord, for [2is good 1a psalm]! [4to 5our God 1may 3be delicious 2praise].
Psal NHEBME 147:1  Praise Yah, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
Psal Rotherha 147:1  Praise ye Yah, For it is good, to make melody to our GOD,—For it is delightful, seemly is praise!
Psal LEB 147:1  Praise Yah. For it is good to sing praises to our God; for it is pleasant; praise is fitting.
Psal RNKJV 147:1  Praise ye יהוה: for it is good to sing praises unto our Elohim; for it is pleasant; and praise is comely.
Psal Jubilee2 147:1  Halelu-JAH: for [it is] good to sing praises unto our God; for praise is pleasant and beautiful.
Psal Webster 147:1  Praise ye the LORD: for [it is] good to sing praises to our God; for [it is] pleasant; [and] praise is comely.
Psal Darby 147:1  Praise ye Jah! for it is good. Sing psalms of ourGod; for it is pleasant: praise is comely.
Psal OEB 147:1  Hallelujah. It is good to sing praise to our God, for praise is sweet and seemly.
Psal ASV 147:1  Praise ye Jehovah; For it is good to sing praises unto our God; For it is pleasant, andpraise is comely.
Psal LITV 147:1  Praise Jehovah; for it is good to sing praise to our God; because praise is delightful and becoming.
Psal Geneva15 147:1  Praise ye the Lord, for it is good to sing vnto our God: for it is a pleasant thing, and praise is comely.
Psal CPDV 147:1  Alleluia. Praise the Lord, O Jerusalem. Praise your God, O Zion.
Psal BBE 147:1  Give praise to the Lord; for it is good to make melody to our God; praise is pleasing and beautiful.
Psal DRC 147:1  Praise the Lord, O Jerusalem: praise thy God, O Sion.
Psal GodsWord 147:1  Hallelujah! It is good to sing psalms to our God. It is pleasant to sing his praise beautifully.
Psal JPS 147:1  Hallelujah; for it is good to sing praises unto our G-d; for it is pleasant, and praise is comely.
Psal KJVPCE 147:1  PRAISE ye the Lord: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.
Psal NETfree 147:1  Praise the LORD, for it is good to sing praises to our God! Yes, praise is pleasant and appropriate!
Psal AB 147:1  Alleluia, A Psalm of Aggaeus and Zacharias. Praise the Lord! For singing psalms is a good thing; let praise be sweetly sung to our God.
Psal AFV2020 147:1  O praise the LORD, for it is good to sing praises to our God, for praise is pleasant and becoming.
Psal NHEB 147:1  Praise Yah, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
Psal OEBcth 147:1  Hallelujah. It is good to sing praise to our God, for praise is sweet and seemly.
Psal NETtext 147:1  Praise the LORD, for it is good to sing praises to our God! Yes, praise is pleasant and appropriate!
Psal UKJV 147:1  Praise all of you the LORD: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.
Psal Noyes 147:1  Praise ye the LORD! For it is good to sing praise to our God; For it is pleasant, and praise is becoming.
Psal KJV 147:1  Praise ye the Lord: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.
Psal KJVA 147:1  Praise ye the Lord: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.
Psal AKJV 147:1  Praise you the LORD: for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant; and praise is comely.
Psal RLT 147:1  Praise Yah: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.
Psal MKJV 147:1  Praise the LORD; for it is good to sing praises to our God; for praise is delightful and becoming.
Psal YLT 147:1  Praise ye Jah! For it is good to praise our God, For pleasant--comely is praise.
Psal ACV 147:1  Praise ye Jehovah, for it is good to sing praises to our God. For it is pleasant, and praise is comely.
Psal VulgSist 147:1  Alleluia. Lauda Ierusalem Dominum: lauda Deum tuum Sion.
Psal VulgCont 147:1  Alleluia. Lauda Ierusalem Dominum: lauda Deum tuum Sion.
Psal Vulgate 147:1  alleluia lauda Hierusalem Dominum lauda Deum tuum Sion lauda Hierusalem Dominum cane Deum tuum Sion
Psal VulgHetz 147:1  Alleluia. Lauda Ierusalem Dominum: lauda Deum tuum Sion.
Psal VulgClem 147:1  Alleluja. Lauda, Jerusalem, Dominum ; lauda Deum tuum, Sion.
Psal CzeBKR 147:1  Chvalte Hospodina, nebo dobré jest zpívati žalmy Bohu našemu, nebo rozkošné jest, a ozdobná jest chvála.
Psal CzeB21 147:1  Haleluja! I. Jak dobré je zpívat našemu Bohu žalm, jak je to rozkošné – chvála je líbezná!
Psal CzeCEP 147:1  Haleluja. Je tak dobré Bohu našemu pět žalmy, rozkošná a líbezná je chvála.
Psal CzeCSP 147:1  ⌈Haleluja! Jak dobré je⌉ opěvovat našeho Boha, jak líbezná, krásná je chvála!
Psal PorBLivr 147:1  Louvai ao SENHOR, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; porque agradável e merecido é o louvor.
Psal Mg1865 147:1  Haleloia; Fa tsara ny mihira ho an’ Andriamanitsika; Eny, mamy sady mendrika ny fiderana.
Psal FinPR 147:1  Halleluja! Hyvä on veisata kiitosta meidän Jumalallemme. Se on suloista; ylistäminen on soveliasta.
Psal FinRK 147:1  Ylistäkää Herraa! Hyvä on laulaa ylistystä meidän Jumalallemme. Se on suloista, ylistäminen on soveliasta.
Psal ChiSB 147:1  讚美上主,因他是美善的,歌頌我主,因他是甘甜的;我主上主是應受讚美的。
Psal CopSahBi 147:1  ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ ⲡⲁⲁⲅⲅⲁⲓⲟⲥ ⲙⲛ ⲍⲁⲭⲁⲣⲓⲁⲥ ⲑⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ ⲧⲁⲉⲓ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲓⲱⲛ ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲡⲟⲩⲛⲟⲩⲧⲉ
Psal ChiUns 147:1  你们要赞美耶和华!因歌颂我们的 神为善为美;赞美的话是合宜的。
Psal BulVeren 147:1  Алилуя! Да, добро е да пеем псалми на нашия Бог. Да, хвалебната песен е хубава и приятна.
Psal AraSVD 147:1  سَبِّحُوا ٱلرَّبَّ، لِأَنَّ ٱلتَّرَنُّمَ لِإِلَهِنَا صَالِحٌ. لِأَنَّهُ مُلِذٌّ. ٱلتَّسْبِيحُ لَائِقٌ.
Psal Esperant 147:1  Haleluja! Ĉar estas bone kanti al nia Dio, Ĉar agrabla estas la glorkantado.
Psal ThaiKJV 147:1  จงสรรเสริญพระเยโฮวาห์เถิด เป็นการดีที่จะร้องเพลงสรรเสริญพระเจ้าของเรา เพราะการกระทำนั้นเป็นที่น่ายินดีและการสรรเสริญก็เหมาะสม
Psal OSHB 147:1  הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ כִּי־ט֭וֹב זַמְּרָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ כִּֽי־נָ֝עִים נָאוָ֥ה תְהִלָּֽה׃
Psal BurJudso 147:1  ထာဝရဘုရားကို ချီးမွမ်းကောင်းသည်ဖြစ်၍၊ ချီးမွမ်းကြလော့။ ငါတို့၏ဘုရားသခင်ကို ထောမနာပြု ခြင်းသည် သာယာလျောက်ပတ်သည် ဖြစ်၍၊ ထောမနာ သီချင်းဆိုကြလော့။
Psal FarTPV 147:1  خداوند را سپاس باد! چه نیکوست که خداوند را با سراییدن سرود ستایش کنیم، ستایش خداوند بسیار مناسب و لذّت بخش است.
Psal UrduGeoR 147:1  Rab kī hamd ho! Apne Ḳhudā kī madahsarāī karnā kitnā bhalā hai, us kī tamjīd karnā kitnā pyārā aur ḳhūbsūrat hai.
Psal SweFolk 147:1  Halleluja! Det är gott att lovsjunga vår Gud, lovsång är ljuvligt och skönt.
Psal GerSch 147:1  Lobet den HERRN! Denn es ist gut, unserm Gott zu singen: es ist lieblich, es ziemt sich der Lobgesang.
Psal TagAngBi 147:1  Purihin ninyo ang Panginoon; sapagka't mabuting umawit ng mga pagpuri sa ating Dios; sapagka't maligaya, at ang pagpuri ay nakalulugod.
Psal FinSTLK2 147:1  Halleluja! Hyvä on veisata kiitosta Jumalallemme. Se on suloista, ylistäminen on soveliasta.
Psal Dari 147:1  هَلّلِویاه، سپاس به خداوند، چه نیکوست که برای خدای خود سرود بسرائیم و چقدر دلپذیر که او را ستایش کنیم!
Psal SomKQA 147:1  Rabbiga ammaana. Waayo, way wanaagsan tahay in Ilaaheenna ammaan loogu gabyo, Waayo, taasu way wacan tahay, oo ammaantuna way habboon tahay.
Psal NorSMB 147:1  Halleluja! For det er godt å lovsyngja vår Gud, for yndelegt er det, og lovsong høver vel.
Psal Alb 147:1  Lëvdoni Zotin, sepse është një gjë e mirë t'i këndosh lavde Perëndisë tonë, sepse është e kënaqshme dhe e leverdishme ta lëvdosh.
Psal UyCyr 147:1  Әй Йерусалим, Пәрвәрдигарни алқишла, Әй Сион, мәдһийә оқи Худайиңға.
Psal KorHKJV 147:1  너희는 주를 찬양하라. 노래로 우리 하나님을 찬양함이 선하고 즐거우며 또 찬양을 드림이 마땅하도다.
Psal SrKDIjek 147:1  Хвалите Господа, јер је слатко пјевати Бога нашега, јер благоме приликује хвала.
Psal Wycliffe 147:1  It is wel plesaunt to the Lord on men that dreden hym; and in hem that hopen on his mercy.
Psal Mal1910 147:1  യഹോവയെ സ്തുതിപ്പിൻ; നമ്മുടെ ദൈവത്തിന്നു കീൎത്തനം പാടുന്നതു നല്ലതു; അതു മനോഹരവും സ്തുതി ഉചിതവും തന്നേ.
Psal KorRV 147:1  할렐루야 우리 하나님께 찬양함이 선함이여 찬송함이 아름답고 마땅하도다
Psal Azeri 147:1  ربّه حمد ادئن. تاريميزا پرستئش نغمه‌سي اوخوماق نه ياخشي‌دير! چونکي خوشدور، حمده لايئقدئر.
Psal KLV 147:1  naD joH'a', vaD 'oH ghaH QaQ Daq bom praises Daq maj joH'a'; vaD 'oH ghaH bel je fitting Daq naD ghaH.
Psal ItaDio 147:1  LODATE il Signore; Perciocchè egli è cosa buona e dilettevole di salmeggiar l’Iddio nostro; La lode è decevole.
Psal RusSynod 147:1  Хвали, Иерусалим, Господа; хвали, Сион, Бога твоего,
Psal CSlEliza 147:1  Похвали, Иерусалиме, Господа, хвали Бога твоего, Сионе:
Psal ABPGRK 147:1  αινείτε τον κύριον ότι αγαθός ψαλμός τω θεώ ημών ηδυνθείη αίνεσις
Psal FreBBB 147:1  Louez l'Eternel, Car il est bon de psalmodier à notre Dieu, Car il est doux, il est beau de proclamer sa louange !
Psal LinVB 147:1  Aleluya ! Bokumisa Mokonzi ! Ebongi bayembela Nzambe wa biso, kokumisa ye eleki bolamu.
Psal BurCBCM 147:1  ထာ၀ရဘုရားသခင်ကို ချီးမွမ်းထောမနာပြုကြလော့။ ငါတို့၏ဘုရားသခင်ထံသို့ ချီးမွမ်းထောမနာသီချင်းကို သီဆိုခြင်းသည် ကောင်းမြတ်လှပေ၏။ ကိုယ်တော်သည် ကျေးဇူးပြုသောကြောင့် ကိုယ်တော့်ကို ချီးမွမ်းထောမနာပြုခြင်းသည် လျော်ကန် သင့်မြတ်လှပေ၏။-
Psal HunIMIT 147:1  Hallelúja! Mert jó zengeni Istenünknek, mert kellemes, illendő a dicséret.
Psal ChiUnL 147:1  爾其頌美耶和華、因歌頌我上帝、爲善爲美、頌美乃宜兮、
Psal VietNVB 147:1  Ha-lê-lu-gia!Thật là tốt đẹp khi ca tụng Đức Chúa Trời chúng ta;Thật là thích thú và hợp lý khi ca ngợi Ngài.
Psal LXX 147:1  αλληλουια Αγγαιου καὶ Ζαχαριου ἐπαίνει Ιερουσαλημ τὸν κύριον αἴνει τὸν θεόν σου Σιων
Psal CebPinad 147:1  Dayegon ninyo si Jehova; Kay maayo man ang pag-awit ug mga pagdayeg sa atong Dios; Kay kini matahum ug angay ang pagdayeg.
Psal RomCor 147:1  Lăudaţi pe Domnul! Căci este frumos să lăudăm pe Dumnezeul nostru, căci este plăcut şi se cuvine să-L lăudăm.
Psal Pohnpeia 147:1  Kapinga KAUN-O! Meid mwahu koulki melkahka en kaping ong atail Koht; meid kansenamwahu oh pwung kapinga ih.
Psal HunUj 147:1  Dicsérjétek az URat! Milyen jó Istenünkről énekelni, milyen gyönyörű a szép dicséret!
Psal GerZurch 147:1  HALLELUJAH! / Lobet den Herrn! Denn schön ist's, ihm zu singen; / unserm Gott gebührt Lobgesang. / (a) Ps 92:2
Psal GerTafel 147:1  Hallelujah! Denn es ist gut Psalmen zu singen unserem Gott, denn es ist lieblich; ziemend ist Lob.
Psal PorAR 147:1  Louvai ao Senhor; porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é agradável, e decoroso é o louvor.
Psal DutSVVA 147:1  Looft den Heere, want onzen God te psalmzingen is goed, dewijl Hij liefelijk is; de lof is betamelijk.
Psal FarOPV 147:1  هللویاه، زیرا خدای ما را سراییدن نیکو است و دل پسند، و تسبیح خواندن شایسته است!
Psal Ndebele 147:1  Dumisani iNkosi, ngoba kuhle ukuhlabelela indumiso kuNkulunkulu wethu, ngoba kumnandi, indumiso ifanele.
Psal PorBLivr 147:1  Louvai ao SENHOR, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; porque agradável e merecido é o louvor.
Psal SloStrit 147:1  Hvalite Gospoda; ker dobro je prepevati Bogu našemu; ker prijetno, spodobno je hvaljenje.
Psal Norsk 147:1  Lov Herren! For det er godt å lovsynge vår Gud, det er liflig, lovsang sømmer sig.
Psal SloChras 147:1  Hvalite Gospoda! Zakaj dobro je pevati psalme Bogu našemu, ker prijetno je to, in spodobno je hvaljenje.
Psal Northern 147:1  Rəbbə həmd edin! Allahımızı tərənnüm etmək nə qədər yaxşıdır! O buna layiqdir, Ona həmdlər söyləmək xoşdur!
Psal GerElb19 147:1  Lobet Jehova! Denn es ist gut, unseren Gott zu besingen; denn es ist lieblich, es geziemt sich Lobgesang.
Psal PohnOld 147:1  KAPINGA Ieowa! Pwe meid kasampwal, en kapinga atail Kot; pwe mak eta en kauleki kaul en kaping.
Psal LvGluck8 147:1  Teiciet To Kungu, jo ir labi, mūsu Dievu slavēt; šī teikšana ir mīlīga un pieklājās.
Psal PorAlmei 147:1  Louvae ao Senhor, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradavel; decoroso é o louvor.
Psal SloOjaca 147:1  HVALITE Gospoda! Kajti dobro je peti hvalnice našemu Bogu, kajti On je milostljiv in očarljiv; hvala je spodobna in primerna.
Psal ChiUn 147:1  你們要讚美耶和華!因歌頌我們的 神為善為美;讚美的話是合宜的。
Psal SweKarlX 147:1  Lofver Herran; ty att lofva vår Gud är en kostelig ting; det lofvet är ljufligit och dägeligit.
Psal FreKhan 147:1  Louez le Seigneur, car il est bon; qu’on célèbre notre Dieu, car il est aimable: à lui conviennent les louanges.
Psal GerAlbre 147:1  Lobet Jah! / Denn köstlich ist's, unsern Gott zu preisen; / Ja, lieblich ist's, es ziemt sich Lobgesang.
Psal FrePGR 147:1  Louez l'Etemel ! car il est beau de chanter notre Dieu ; c'est une douceur, la louange est séante.
Psal PorCap 147:1  *Aleluia!Louvai o Senhor, porque é bom cantar!É agradável e é justo louvar o nosso Deus.
Psal JapKougo 147:1  主をほめたたえよ。われらの神をほめうたうことはよいことである。主は恵みふかい。さんびはふさわしいことである。
Psal GerTextb 147:1  Rühmet Jah, denn er ist gütig; lobsingt unserem Gott, denn er ist lieblich; es ziemt sich Lobgesang.
Psal Kapingam 147:1  Hagaamu-ina Dimaadua! Ma e-humalia ma-ga-daahili e-hagaamu tadau God. Ma koia e-humalia gei e-donu dela belee hagaamu a-Mee.
Psal SpaPlate 147:1  Da gloria a Yahvé, oh Jerusalén; alaba, oh Sión, a tu Dios.
Psal WLC 147:1  הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ כִּי־ט֭וֹב זַמְּרָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ כִּֽי־נָ֝עִים נָאוָ֥ה תְהִלָּֽה׃
Psal LtKBB 147:1  Girkite Viešpatį! Gera giedoti gyrių mūsų Dievui, labai malonu girti Jį!
Psal Bela 147:1  Хвалі, Ерусаліме, Госпада; хвалі, Сіёне, Бога твайго,
Psal GerBoLut 147:1  Lobet den HERRN; denn unsern Gott loben, das ist ein kostlich Ding; solch Lob ist lieblich und schon.
Psal FinPR92 147:1  Halleluja! Hyvä on Jumalaamme sävelin kiittää, ihanaa on virittää ylistyslaulu!
Psal SpaRV186 147:1  Alabád a Jehová; porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
Psal NlCanisi 147:1  Breng Jahweh lof, Jerusalem; Sion, loof uw God!
Psal GerNeUe 147:1  Halleluja, preist Jahwe! / Ja, es ist gut, aufzuspielen unserem Gott! / Ihn zu loben ist wunderschön!
Psal UrduGeo 147:1  رب کی حمد ہو! اپنے خدا کی مدح سرائی کرنا کتنا بھلا ہے، اُس کی تمجید کرنا کتنا پیارا اور خوب صورت ہے۔
Psal AraNAV 147:1  سَبِّحُوا الرَّبَّ، فَإِنَّ التَّرَنُّمَ لإِلَهِنَا طَيِّبٌ، وَتَسْبِيحُهُ مُلِذٌّ وَلاَئِقٌ.
Psal ChiNCVs 147:1  你们要赞美耶和华。歌颂我们的 神,这是多么美善,赞美他,这是美好的,是合宜的。
Psal ItaRive 147:1  Lodate l’Eterno, perché è cosa buona salmeggiare al nostro Dio; perché è cosa dolce, e la lode è convenevole.
Psal Afr1953 147:1  Loof die HERE, want dit is goed om onse God te besing, ja lieflik; 'n loflied is gepas!
Psal RusSynod 147:1  Хвали, Иерусалим, Господа; хвали, Сион, Бога твоего,
Psal UrduGeoD 147:1  रब की हम्द हो! अपने ख़ुदा की मद्हसराई करना कितना भला है, उस की तमजीद करना कितना प्यारा और ख़ूबसूरत है।
Psal TurNTB 147:1  RAB'be övgüler sunun! Ne güzel, ne hoş Tanrımız'ı ilahilerle övmek! O'na övgü yaraşır.
Psal DutSVV 147:1  Looft den HEERE, want onzen God te psalmzingen is goed, dewijl Hij liefelijk is; de lof is betamelijk.
Psal HunKNB 147:1  ALLELUJA. Dicsérjétek az Urat, mert jó neki zengeni, gyönyörűség hirdetni Istenünk dicséretét.
Psal Maori 147:1  Whakamoemititia a Ihowa; he pai hoki te himene ki to tatou Atua: ahuareka rawa, ataahua tonu te whakamoemiti.
Psal HunKar 147:1  Dicsérjétek az Urat! Hiszen Istenünkről énekelni jó; hiszen őt dicsérni gyönyörűséges és illendő dolog!
Psal Viet 147:1  Khá ngợi khen Ðức Giê-hô-va,! vì là điều tốt. Hãy hát ngợi khen Ðức Chúa Trời chúng ta; vì là việc tốt lành. Sự ngợi khen hiệp lễ nghi.
Psal Kekchi 147:1  ¡Lokˈoninbil taxak li nimajcual Dios xban nak kˈaxal us xbichanquil xlokˈal li kaDios ut xcˈulub nak ta̱qˈuehekˈ xlokˈal!
Psal Swe1917 147:1  Halleluja! Ja, det är gott att lovsjunga vår Gud, ja, det är ljuvligt; lovsång höves oss.
Psal CroSaric 147:1  Aleluja! Hvalite Jahvu jer je dobar, pjevajte Bogu našem jer je sladak; svake hvale on je dostojan!
Psal VieLCCMN 147:1  Ha-lê-lui-a ! Hãy ca ngợi CHÚA đi ! Đàn hát mừng Thiên Chúa chúng ta, thú vị dường nào ! Được tán tụng Người, thoả tình biết mấy !
Psal FreBDM17 147:1  Louez l’Eternel ; car c’est une chose bonne de psalmodier à notre Dieu, car c’est une chose agréable ; et la louange en est bienséante.
Psal FreLXX 147:1  Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Jérusalem, loue de concert le Seigneur ; ô Sion, loue ton Dieu.
Psal Aleppo 147:1    הללו-יהכי-טוב זמרה אלהינו—    כי-נעים נאוה תהלה
Psal MapM 147:1  הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ כִּי־ט֭וֹב זַמְּרָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ כִּי־נָ֝עִ֗ים נָאוָ֥ה תְהִלָּֽה׃
Psal HebModer 147:1  הללו יה כי טוב זמרה אלהינו כי נעים נאוה תהלה׃
Psal Kaz 147:1  Уа, Иерусалим, Жаратқанды мадақта,Уа, Сион, Құдайыңның даңқын асыра!
Psal FreJND 147:1  Louez Jah ! car c’est une chose bonne. Chantez les louanges de notre Dieu ! car c’est une chose agréable. La louange est bienséante.
Psal GerGruen 147:1  Lobpreist den Herrn! Weil er so gut, ist unser Gott des Lobes wert;weil er so liebevoll, des Ruhmes würdig.
Psal SloKJV 147:1  Hvalite Gospoda, kajti dobro je peti zahvaljevanja našemu Bogu, kajti to je prijetno in hvala je ljubka.
Psal Haitian 147:1  Lwanj pou Seyè a! Sa bon nèt pou nou chante pou Seyè a. Sa bon nèt pou nou fè lwanj Seyè a. Wi, li merite l' vre!
Psal FinBibli 147:1  Kiittäkäät Herraa! sillä Jumalaamme kiittää on kallis asia: kiitos on suloinen ja kaunis.
Psal Geez 147:1  ትሴብሖ ፡ ኢየሩሳሌም ፡ ለእግዚአብሔር ፤ ሰብሕዮ ፡ ለአምላክኪ ፡ ጽዮን ።
Psal SpaRV 147:1  ALABAD á JAH, porque es bueno cantar salmos á nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
Psal WelBeibl 147:1  Haleliwia! Mae mor dda canu mawl i Dduw! Mae'n beth hyfryd rhoi iddo'r mawl mae'n ei haeddu.
Psal GerMenge 147:1  Preiset den HERRN! Denn schön ist’s, unserm Gott zu lobsingen, ja lieblich und wohlgeziemend ist Lobgesang.
Psal GreVamva 147:1  Αινείτε τον Κύριον· διότι είναι καλόν να ψάλλωμεν εις τον Θεόν ημών· διότι είναι τερπνόν, η αίνεσις πρέπουσα.
Psal UkrOgien 147:1  Хвали Господа, Єрусалиме, прославляй Свого Бога, Сіоне,
Psal FreCramp 147:1  Alleluia — Louez Yahweh, car il est bon de célébrer notre Dieu, car il est doux, il est bienséant de le louer.
Psal SrKDEkav 147:1  Хвалите Господа, јер је слатко певати Бога нашег, јер Благоме приликује хвала.
Psal PolUGdan 147:1  Chwalcie Pana, bo dobrze jest śpiewać naszemu Bogu; jest to bowiem miłe i piękna jest chwała.
Psal FreSegon 147:1  Louez l'Éternel! Car il est beau de célébrer notre Dieu, Car il est doux, il est bienséant de le louer.
Psal SpaRV190 147:1  ALABAD á JAH, porque es bueno cantar salmos á nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
Psal HunRUF 147:1  Dicsérjétek az Urat! Milyen jó Istenünkről énekelni, milyen gyönyörű a szép dicséret!
Psal FreSynod 147:1  Louez l'Éternel! Car il est bon de chanter à la gloire de notre Dieu! Oui, il est doux, il est beau de le louer!
Psal DaOT1931 147:1  Halleluja! Ja, det er godt at lovsynge vor Gud, ja, det er lifligt, Lovsang sømmer sig.
Psal TpiKJPB 147:1  ¶ Yupela i mas litimapim nem bilong BIKPELA. Long wanem em i gutpela long singim ol song i litimapim nem bilong God bilong yumi. Long wanem em i naispela. Na pasin bilong litimapim nem bilong God em i orait tru.
Psal DaOT1871 147:1  Lover Herren! thi det er godt at synge vor Gud Psalmer; thi det er lifligt, Lovsang sømmer sig.
Psal FreVulgG 147:1  Alleluia. Jérusalem, loue le Seigneur ; loue ton Dieu, ô Sion.
Psal PolGdans 147:1  Chwalcie Pana; albowiem dobra rzecz jest, śpiewać Bogu naszemu; albowiem to wdzięczna i przystojna jest chwała.
Psal JapBungo 147:1  ヱホバをほめたたへよ われらの神をほめうたふは善ことなり樂しきことなり 稱へまつるはよろしきに適へり
Psal GerElb18 147:1  Lobet Jehova! denn es ist gut, unseren Gott zu besingen; denn es ist lieblich, es geziemt sich Lobgesang.