Psal
|
RWebster
|
147:2 |
The LORD buildeth up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
|
Psal
|
NHEBJE
|
147:2 |
Jehovah builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
|
Psal
|
ABP
|
147:2 |
[3is building 4Jerusalem 1The 2 lord]; the dispersions of Israel he shall assemble;
|
Psal
|
NHEBME
|
147:2 |
The Lord builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
|
Psal
|
Rotherha
|
147:2 |
Yahweh, is building Jerusalem, The outcasts of Israel, will he gather together.
|
Psal
|
LEB
|
147:2 |
Yahweh is building Jerusalem; he gathers the scattered ones of Israel.
|
Psal
|
RNKJV
|
147:2 |
יהוה doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
|
Psal
|
Jubilee2
|
147:2 |
The LORD, he who builds up Jerusalem; shall gather together the outcasts of Israel.
|
Psal
|
Webster
|
147:2 |
The LORD buildeth up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
|
Psal
|
Darby
|
147:2 |
Jehovah doth build up Jerusalem: he gathereth the outcasts of Israel.
|
Psal
|
OEB
|
147:2 |
The Lord builds up Jerusalem, the outcasts of Israel he gathers.
|
Psal
|
ASV
|
147:2 |
Jehovah doth build up Jerusalem; He gathereth together the outcasts of Israel.
|
Psal
|
LITV
|
147:2 |
Jehovah builds up Jerusalem; He gathers the outcasts of Israel.
|
Psal
|
Geneva15
|
147:2 |
The Lord doth builde vp Ierusalem, and gather together the dispersed of Israel.
|
Psal
|
CPDV
|
147:2 |
For he has reinforced the bars of your gates. He has blessed your sons within you.
|
Psal
|
BBE
|
147:2 |
The Lord is building up Jerusalem; he makes all the outlaws of Israel come together.
|
Psal
|
DRC
|
147:2 |
Because he hath strengthened the bolts of thy gates, he hath blessed thy children within thee.
|
Psal
|
GodsWord
|
147:2 |
The LORD is the builder of Jerusalem. He is the one who gathers the outcasts of Israel together.
|
Psal
|
JPS
|
147:2 |
HaShem doth build up Jerusalem, He gathereth together the dispersed of Israel;
|
Psal
|
KJVPCE
|
147:2 |
The Lord doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
|
Psal
|
NETfree
|
147:2 |
The LORD rebuilds Jerusalem, and gathers the exiles of Israel.
|
Psal
|
AB
|
147:2 |
The Lord builds up Jerusalem; and He will gather together the dispersed of Israel.
|
Psal
|
AFV2020
|
147:2 |
The LORD builds up Jerusalem; He gathers together the outcasts of Israel.
|
Psal
|
NHEB
|
147:2 |
The Lord builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
|
Psal
|
OEBcth
|
147:2 |
The Lord builds up Jerusalem, the outcasts of Israel he gathers.
|
Psal
|
NETtext
|
147:2 |
The LORD rebuilds Jerusalem, and gathers the exiles of Israel.
|
Psal
|
UKJV
|
147:2 |
The LORD does build up Jerusalem: he gathers together the outcasts of Israel.
|
Psal
|
Noyes
|
147:2 |
The LORD buildeth up Jerusalem; He gathereth together the dispersed of Israel.
|
Psal
|
KJV
|
147:2 |
The Lord doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
|
Psal
|
KJVA
|
147:2 |
The Lord doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
|
Psal
|
AKJV
|
147:2 |
The LORD does build up Jerusalem: he gathers together the outcasts of Israel.
|
Psal
|
RLT
|
147:2 |
Yhwh doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
|
Psal
|
MKJV
|
147:2 |
The LORD builds up Jerusalem; He gathers together the outcasts of Israel.
|
Psal
|
YLT
|
147:2 |
Building Jerusalem is Jehovah, The driven away of Israel He gathereth.
|
Psal
|
ACV
|
147:2 |
Jehovah builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
|
Psal
|
PorBLivr
|
147:2 |
O SENHOR edifica a Jerusalém; e ajunta os dispersos de Israel.
|
Psal
|
Mg1865
|
147:2 |
Manangana an’ i Jerosalema Jehovah; Mamory ny Isiraely voaroaka Izy.
|
Psal
|
FinPR
|
147:2 |
Herra rakentaa Jerusalemin, hän kokoaa Israelin karkoitetut.
|
Psal
|
FinRK
|
147:2 |
Herra rakentaa Jerusalemin, hän kokoaa Israelin karkotetut.
|
Psal
|
ChiSB
|
147:2 |
上主重建了耶路撒冷城,完聚了四散的以色列民。
|
Psal
|
CopSahBi
|
147:2 |
ϫⲉ ⲁϥⲧⲁϫⲣⲉⲙⲙⲟⲭⲗⲟⲥ ⲛⲛⲟⲩⲡⲩⲗⲏ ⲁϥⲥⲙⲟⲩ ⲉⲛⲟⲩϣⲏⲣⲉ ⲛϩⲏⲧⲉ
|
Psal
|
ChiUns
|
147:2 |
耶和华建造耶路撒冷,聚集以色列中被赶散的人。
|
Psal
|
BulVeren
|
147:2 |
ГОСПОД съгражда Ерусалим, събира израилевите изгнаници.
|
Psal
|
AraSVD
|
147:2 |
ٱلرَّبُّ يَبْنِي أُورُشَلِيمَ. يَجْمَعُ مَنْفِيِّي إِسْرَائِيلَ.
|
Psal
|
Esperant
|
147:2 |
La Eternulo konstruas Jerusalemon, La elpelitojn de Izrael Li kolektas.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
147:2 |
พระเยโฮวาห์ทรงก่อสร้างเยรูซาเล็มขึ้น พระองค์ทรงรวบรวมคนอิสราเอลที่ต้องกระจัดกระจายไป
|
Psal
|
OSHB
|
147:2 |
בּוֹנֵ֣ה יְרוּשָׁלִַ֣ם יְהוָ֑ה נִדְחֵ֖י יִשְׂרָאֵ֣ל יְכַנֵּֽס׃
|
Psal
|
BurJudso
|
147:2 |
ထာဝရဘုရားသည် ယေရုရှလင်မြို့ကို တည် ဆောက်၍၊ အဝေးသို့နှင်လိုက်သော ဣသရေလအမျိုး သားတို့ကို စုဝေးစေတော်မူ၏။
|
Psal
|
FarTPV
|
147:2 |
خداوند اورشلیم را دوباره آباد میکند و پراکندگان اسرائیل را جمع میسازد.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
147:2 |
Rab Yarūshalam ko tāmīr kartā aur Isrāīl ke muntashir jilāwatanoṅ ko jamā kartā hai.
|
Psal
|
SweFolk
|
147:2 |
Herren bygger upp Jerusalem, han samlar Israels förskingrade.
|
Psal
|
GerSch
|
147:2 |
Der HERR baut Jerusalem, die Verjagten Israels wird er sammeln.
|
Psal
|
TagAngBi
|
147:2 |
Itinatayo ng Panginoon ang Jerusalem; kaniyang pinipisan ang mga natapon na Israel.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
147:2 |
Herra rakentaa Jerusalemin, hän kokoaa Israelin karkotetut.
|
Psal
|
Dari
|
147:2 |
خداوند اورشلیم را بنا می کند و پراگنده شدگان اسرائیل را جمع می نماید.
|
Psal
|
SomKQA
|
147:2 |
Rabbigu Yeruusaalem buu dhisaa, Oo wuxuu isu soo wada ururiyaa kuwa la naco oo reer binu Israa'iil ah.
|
Psal
|
NorSMB
|
147:2 |
Herren byggjer upp Jerusalem, han samlar dei burtdrivne israelitar.
|
Psal
|
Alb
|
147:2 |
Zoti ndërton Jeruzalemin, dhe mbledh të humburit e Izraelit.
|
Psal
|
UyCyr
|
147:2 |
Чүнки Пәрвәрдигар дәрваза тақақлириңни мәккәм қилар, Сепил ичидики пәрзәнтлириңгә бәхит ата қилар.
|
Psal
|
KorHKJV
|
147:2 |
주께서 예루살렘을 세우시고 이스라엘의 쫓겨난 자들을 함께 모으시며
|
Psal
|
SrKDIjek
|
147:2 |
Господ зида Јерусалим, сабира расијане синове Израиљеве;
|
Psal
|
Wycliffe
|
147:2 |
Jerusalem, herie thou the Lord; Syon, herie thou thi God.
|
Psal
|
Mal1910
|
147:2 |
യഹോവ യെരൂശലേമിനെ പണിയുന്നു; അവൻ യിസ്രായേലിന്റെ ഭ്രഷ്ടന്മാരെ കൂട്ടിച്ചേൎക്കുന്നു.
|
Psal
|
KorRV
|
147:2 |
여호와께서 예루살렘을 세우시며 이스라엘의 흩어진 자를 모으시며
|
Psal
|
Azeri
|
147:2 |
رب اورشلئمي بئنا ادر؛ ائسرايئلئن اسارتده اولانلاريني بئر يره ييغيب گتئرر،
|
Psal
|
KLV
|
147:2 |
joH'a' builds Dung Jerusalem. ghaH gathers tay' the outcasts vo' Israel.
|
Psal
|
ItaDio
|
147:2 |
Il Signore è quel ch’edifica Gerusalemme; Egli raccoglierà i dispersi d’Israele.
|
Psal
|
RusSynod
|
147:2 |
ибо Он укрепляет вереи ворот твоих, благословляет сынов твоих среди тебя;
|
Psal
|
CSlEliza
|
147:2 |
яко укрепи вереи врат твоих, благослови сыны твоя в тебе.
|
Psal
|
ABPGRK
|
147:2 |
οικοδομών Ιερουσαλήμ ο κύριος τας διασποράς του Ισραήλ επισυνάξει
|
Psal
|
FreBBB
|
147:2 |
L'Eternel rebâtit Jérusalem Et rassemble les bannis d'Israël,
|
Psal
|
LinVB
|
147:2 |
Mokonzi atongi Yeruzalem lisusu, asangisi bato ba Israel bapanzanaki.
|
Psal
|
BurCBCM
|
147:2 |
ထာ၀ရဘုရားသခင်သည် ဂျေရုဆလင်မြို့ကို ပြန်လည်တည်ဆောက်၍ ရပ်ဝေးတွင် တကွဲတပြားဖြစ်နေသော အစ္စရာအဲလ်လူမျိုးတို့ကို ပြန်လည်စုရုံးတော်မူ၏။-
|
Psal
|
HunIMIT
|
147:2 |
Fölépíti Jeruzsálemet az Örökkévaló, Izraél eltaszítottjait egybegyűjti.
|
Psal
|
ChiUnL
|
147:2 |
耶和華建耶路撒冷、集以色列驅散之民兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
147:2 |
CHÚA xây dựng Giê-ru-sa-lem;Ngài tập họp lại những kẻ tha hương lưu lạc của Y-sơ-ra-ên.
|
Psal
|
LXX
|
147:2 |
ὅτι ἐνίσχυσεν τοὺς μοχλοὺς τῶν πυλῶν σου εὐλόγησεν τοὺς υἱούς σου ἐν σοί
|
Psal
|
CebPinad
|
147:2 |
Si Jehova nagapatindog sa Jerusalem; Ginatigum niya sa tingub ang mga sinalikway sa Israel.
|
Psal
|
RomCor
|
147:2 |
Domnul zideşte iarăşi Ierusalimul, strânge pe surghiuniţii lui Israel;
|
Psal
|
Pohnpeia
|
147:2 |
KAUN-O ketin onehda sapahl Serusalem; e ketin kasapahldohr me kalipilipala kan.
|
Psal
|
HunUj
|
147:2 |
Felépíti Jeruzsálemet az ÚR, összegyűjti a szétszóródott Izráelt.
|
Psal
|
GerZurch
|
147:2 |
Der Herr baut Jerusalem auf, / er sammelt die Versprengten Israels, / (a) Jes 11:12
|
Psal
|
GerTafel
|
147:2 |
Jehovah baut Jerusalem, Er faßt zusammen die Verstoßenen Israels.
|
Psal
|
PorAR
|
147:2 |
O Senhor edifica Jerusalém, congrega os dispersos de Israel;
|
Psal
|
DutSVVA
|
147:2 |
De Heere bouwt Jeruzalem; Hij vergadert Israëls verdrevenen.
|
Psal
|
FarOPV
|
147:2 |
خداوند اورشلیم را بنامی کند و پراکندگان اسرائیل را جمع مینماید.
|
Psal
|
Ndebele
|
147:2 |
INkosi iyayakha iJerusalema, iqoqe abahlakaziweyo bakoIsrayeli.
|
Psal
|
PorBLivr
|
147:2 |
O SENHOR edifica a Jerusalém; e ajunta os dispersos de Israel.
|
Psal
|
SloStrit
|
147:2 |
Zidar Jeruzalema Gospod, Izraelce zbira razkropljene.
|
Psal
|
Norsk
|
147:2 |
Herren bygger Jerusalem, de bortdrevne av Israel samler han.
|
Psal
|
SloChras
|
147:2 |
Stavitelj Jeruzalema je Gospod, on zbira razkropljence Izraelove.
|
Psal
|
Northern
|
147:2 |
Rəbb Yerusəlimi bərpa edər, İsrailin əsarətdə olanlarını yığıb-gətirər.
|
Psal
|
GerElb19
|
147:2 |
Jehova baut Jerusalem, die Vertriebenen Israels sammelt er.
|
Psal
|
PohnOld
|
147:2 |
Ieowa kin kotin kauada Ierusalem, o a kin kapokon pena me salongala ren men Israel.
|
Psal
|
LvGluck8
|
147:2 |
Tas Kungs uztaisa Jeruzālemi, Viņš sapulcina Israēla ļaudis, kas bija izdzīti.
|
Psal
|
PorAlmei
|
147:2 |
O Senhor edifica a Jerusalem, congrega os dispersos de Israel.
|
Psal
|
SloOjaca
|
147:2 |
Gospod izgrajuje Jeruzalem; On zbira skupaj Izraelove izgnance.
|
Psal
|
ChiUn
|
147:2 |
耶和華建造耶路撒冷,聚集以色列中被趕散的人。
|
Psal
|
SweKarlX
|
147:2 |
Herren bygger Jerusalem, och sammanhemtar de fördrefna i Israel.
|
Psal
|
FreKhan
|
147:2 |
L’Eternel rebâtira Jérusalem, il y rassemblera les débris dispersés d’Israël.
|
Psal
|
GerAlbre
|
147:2 |
Jahwe bauet Jerusalem, / Die Vertriebnen Israels sammelt er wieder.
|
Psal
|
FrePGR
|
147:2 |
L'Éternel relève Jérusalem ; Il rassemble les bannis d'Israël.
|
Psal
|
PorCap
|
147:2 |
*O Senhor restaura Jerusaléme reúne os dispersos de Israel.
|
Psal
|
JapKougo
|
147:2 |
主はエルサレムを築き、イスラエルの追いやられた者を集められる。
|
Psal
|
GerTextb
|
147:2 |
Jahwe baut Jerusalem wieder auf, er sammelt die Versprengten Israels.
|
Psal
|
SpaPlate
|
147:2 |
Porque Él ha asegurado los cerrojos de tus puertas; ha bendecido tus hijos dentro de ti.
|
Psal
|
Kapingam
|
147:2 |
Dimaadua e-haga-duu-aga hoou Jerusalem. Mee e-laha-mai labelaa digau Israel ala ne-lahi galabudi.
|
Psal
|
WLC
|
147:2 |
בּוֹנֵ֣ה יְרוּשָׁלַ֣͏ִם יְהוָ֑ה נִדְחֵ֖י יִשְׂרָאֵ֣ל יְכַנֵּֽס׃
|
Psal
|
LtKBB
|
147:2 |
Viešpats atstato Jeruzalės miestą, Izraelio tremtinius surenka.
|
Psal
|
Bela
|
147:2 |
бо Ён мацуе завалы ў брамах тваіх, дабраслаўляе сыноў тваіх сярод неба;
|
Psal
|
GerBoLut
|
147:2 |
Der HERR bauet Jerusalem und bringet zusammen die Verjagten in Israel.
|
Psal
|
FinPR92
|
147:2 |
Herra rakentaa Jerusalemin jälleen, hän kokoaa Israelin hajotetun kansan.
|
Psal
|
SpaRV186
|
147:2 |
El que edifica a Jerusalem, Jehová: los echados de Israel recogerá.
|
Psal
|
NlCanisi
|
147:2 |
Want Hij heeft de grendels van uw poorten versterkt, Uw zonen binnen uw muren gezegend,
|
Psal
|
GerNeUe
|
147:2 |
Jahwe baut Jerusalem auf, / die Verschleppten von Israel bringt er zurück.
|
Psal
|
UrduGeo
|
147:2 |
رب یروشلم کو تعمیر کرتا اور اسرائیل کے منتشر جلاوطنوں کو جمع کرتا ہے۔
|
Psal
|
AraNAV
|
147:2 |
يَبْنِي الرَّبُّ أُورُشَلِيمَ، وَيَجْمَعُ شَمْلَ الْمَنْفِيِّينَ مِنْ إِسْرَائِيلَ.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
147:2 |
耶和华重建耶路撒冷,召聚被赶散的以色列人。
|
Psal
|
ItaRive
|
147:2 |
L’Eterno edifica Gerusalemme, raccoglie i dispersi d’Israele;
|
Psal
|
Afr1953
|
147:2 |
Die HERE bou Jerusalem op; Hy versamel van Israel die wat verdryf is.
|
Psal
|
RusSynod
|
147:2 |
ибо Он укрепляет вереи ворот твоих, благословляет сынов твоих среди тебя;
|
Psal
|
UrduGeoD
|
147:2 |
रब यरूशलम को तामीर करता और इसराईल के मुंतशिर जिलावतनों को जमा करता है।
|
Psal
|
TurNTB
|
147:2 |
RAB yeniden kuruyor Yeruşalim'i, Bir araya topluyor İsrail'in sürgünlerini.
|
Psal
|
DutSVV
|
147:2 |
De HEERE bouwt Jeruzalem; Hij vergadert Israels verdrevenen.
|
Psal
|
HunKNB
|
147:2 |
Felépíti az Úr Jeruzsálemet, egybegyűjti Izrael szétszórtjait.
|
Psal
|
Maori
|
147:2 |
Ko Ihowa hei hanga i Hiruharama: mana hoki nga whati o Iharaira e kohikohi.
|
Psal
|
HunKar
|
147:2 |
Az Úr építi Jeruzsálemet, összegyűjti Izráelnek elűzötteit;
|
Psal
|
Viet
|
147:2 |
Ðức Giê-hô-va xây cất Giê-ru-sa-lem; Ngài hiệp lại những kẻ bị tản lạc của Y-sơ-ra-ên,
|
Psal
|
Kekchi
|
147:2 |
Li Ka̱cuaˈ yo̱ chixyi̱banquil cuiˈchic lix tenamit Jerusalén, ut tixcˈameb cuiˈchic aran laj Israel, li cuanqueb yalak bar saˈ jalan tenamit.
|
Psal
|
Swe1917
|
147:2 |
HERREN är den som bygger upp Jerusalem, Israels fördrivna samlar han tillhopa.
|
Psal
|
CroSaric
|
147:2 |
Jahve gradi Jeruzalem, sabire raspršene Izraelce.
|
Psal
|
VieLCCMN
|
147:2 |
CHÚA là Đấng xây dựng lại Giê-ru-sa-lem, quy tụ dân Ít-ra-en tản lạc về.
|
Psal
|
FreBDM17
|
147:2 |
L’Eternel est celui qui bâtit Jérusalem ; il rassemblera ceux d’Israël qui sont dispersés çà et là.
|
Psal
|
FreLXX
|
147:2 |
Car il a fortifié les verrous de tes portes ; il a béni les fils dans ton enceinte.
|
Psal
|
Aleppo
|
147:2 |
בונה ירושלם יהוה נדחי ישראל יכנס
|
Psal
|
MapM
|
147:2 |
בּוֹנֵ֣ה יְרֽוּשָׁלִַ֣ם יְהֹוָ֑ה נִדְחֵ֖י יִשְׂרָאֵ֣ל יְכַנֵּֽס׃
|
Psal
|
HebModer
|
147:2 |
בונה ירושלם יהוה נדחי ישראל יכנס׃
|
Psal
|
Kaz
|
147:2 |
Қақпа ысырмаларыңды Ол нығайтқан,Ішіңдегі халқыңды жарылқаған,
|
Psal
|
FreJND
|
147:2 |
★ L’Éternel bâtit Jérusalem ; il rassemble les exilés d’Israël.
|
Psal
|
GerGruen
|
147:2 |
Der Herr erbaut Jerusalem;er sammelt die Zerstreuten Israels.
|
Psal
|
SloKJV
|
147:2 |
Gospod je zgradil Jeruzalem, skupaj zbira Izraelove pregnance.
|
Psal
|
Haitian
|
147:2 |
Seyè a ap rebati lavil Jerizalèm. L'ap fè moun Izrayèl ki te gaye nan mitan lòt nasyon yo tounen lakay yo.
|
Psal
|
FinBibli
|
147:2 |
Herra rakentaa Jerusalemin, ja kokoo hajoitetut Israelilaiset.
|
Psal
|
Geez
|
147:2 |
እስመ ፡ አጽንዐ ፡ መናስግተ ፡ ኆኃቲኪ ፤ ወባረኮሙ ፡ ለውሉድኪ ፡ በውስቴትኪ ።
|
Psal
|
SpaRV
|
147:2 |
Jehová edifica á Jerusalem; á los echados de Israel recogerá.
|
Psal
|
WelBeibl
|
147:2 |
Mae'r ARGLWYDD yn ailadeiladu Jerwsalem, ac yn casglu pobl Israel sydd wedi bod yn alltudion.
|
Psal
|
GerMenge
|
147:2 |
Der HERR baut Jerusalem wieder auf, er sammelt Israels zerstreute Söhne;
|
Psal
|
GreVamva
|
147:2 |
Ο Κύριος οικοδομεί την Ιερουσαλήμ· θέλει συνάξει τους διεσπαρμένους του Ισραήλ.
|
Psal
|
UkrOgien
|
147:2 |
бо зміцняє Він за́суви брам твоїх, синів твоїх благословляє в тобі,
|
Psal
|
SrKDEkav
|
147:2 |
Господ зида Јерусалим, сабира расејане синове Израиљеве;
|
Psal
|
FreCramp
|
147:2 |
Yahweh rebâtit Jérusalem, il rassemble les dispersés d'Israël.
|
Psal
|
PolUGdan
|
147:2 |
Pan buduje Jeruzalem i gromadzi rozproszonych Izraela.
|
Psal
|
FreSegon
|
147:2 |
L'Éternel rebâtit Jérusalem, Il rassemble les exilés d'Israël;
|
Psal
|
SpaRV190
|
147:2 |
Jehová edifica á Jerusalem; á los echados de Israel recogerá.
|
Psal
|
HunRUF
|
147:2 |
Felépíti Jeruzsálemet az Úr, összegyűjti a szétszóródott Izráelt.
|
Psal
|
FreSynod
|
147:2 |
C'est l'Éternel qui rebâtit Jérusalem, Qui rassemble les dispersés d'Israël;
|
Psal
|
DaOT1931
|
147:2 |
HERREN bygger Jerusalem, han samler de spredte af Israel,
|
Psal
|
TpiKJPB
|
147:2 |
BIKPELA i save sanapim Jerusalem. Em i save bungim wantaim ol man bilong Israel ol i bin rausim.
|
Psal
|
DaOT1871
|
147:2 |
Herren bygger Jerusalem, han samler de fordrevne af Israel.
|
Psal
|
FreVulgG
|
147:2 |
Car il a consolidé les verrous (serrures) de tes portes ; il a béni tes fils au milieu de toi.
|
Psal
|
PolGdans
|
147:2 |
Pan Jeruzalem buduje, a rozproszonego Izraela zgromadza.
|
Psal
|
JapBungo
|
147:2 |
ヱホバはヱルサレムをきづきイスラエルのさすらへる者をあつめたまふ
|
Psal
|
GerElb18
|
147:2 |
Jehova baut Jerusalem, die Vertriebenen Israels sammelt er.
|