Psal
|
CopSahBi
|
15:6 |
ⲁϩⲉⲛⲥⲛⲁⲩϩ ϩⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲓ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲕⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲧⲁⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲧⲁϫⲣⲏⲩ ⲛⲁⲓ
|
Psal
|
UyCyr
|
15:6 |
Есил рисқилириң маңа тәғдим қилинғандур, Сән ата қилған гөзәл бәхтим байлиғимдур.
|
Psal
|
Wycliffe
|
15:6 |
Coordis felden to me in ful clere thingis; for myn eritage is ful cleer to me.
|
Psal
|
RusSynod
|
15:6 |
Межи мои прошли по прекрасным местам, и наследие мое приятно для меня.
|
Psal
|
CSlEliza
|
15:6 |
Ужя нападоша ми в державных моих: ибо достояние мое державно есть мне.
|
Psal
|
LXX
|
15:6 |
σχοινία ἐπέπεσάν μοι ἐν τοῖς κρατίστοις καὶ γὰρ ἡ κληρονομία μου κρατίστη μοί ἐστιν
|
Psal
|
SpaPlate
|
15:6 |
Las cuerdas (de medir) cayeron para mí en buen lugar, y me tocó una herencia que me encanta.
|
Psal
|
Bela
|
15:6 |
Межы мае прайшлі па цудоўных мясьцінах , і спадчына мая мне прыемная.
|
Psal
|
NlCanisi
|
15:6 |
Mijn meetsnoer lag in lieflijke dreven, Een prachtig stuk viel mij toe.
|
Psal
|
RusSynod
|
15:6 |
Межи мои прошли по прекрасным местам, и наследие мое приятно для меня.
|
Psal
|
FreLXX
|
15:6 |
Les cordeaux sont tombés pour moi aux meilleures places ; car mon héritage est excellent.
|
Psal
|
Kaz
|
15:6 |
Тамаша — маған тиген үлесім,Қатты ұнайды ғажайып мұрам.
|
Psal
|
UkrOgien
|
15:6 |
Ча́стки припали для мене в хороших місцях, і гарна для мене спа́дщина моя!
|
Psal
|
FreVulgG
|
15:6 |
Le cordeau est tombé pour moi en des lieux magnifiques (excellents), car mon héritage est excellent (pour moi).
|