Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 21:14  They have opened their mouths over me, just like a lion seizing and roaring.
Psal DRC 21:14  They have opened their mouths against me, as a lion ravening and roaring.
Psal JPS 21:14  Be Thou exalted, O HaShem, in Thy strength; so will we sing and praise Thy power.
Psal VulgSist 21:14  Aperuerunt super me os suum, sicut leo rapiens et rugiens.
Psal VulgCont 21:14  Aperuerunt super me os suum, sicut leo rapiens et rugiens.
Psal Vulgate 21:14  aperuerunt super me os suum sicut leo rapiens et rugiens aperuerunt super me os suum quasi leo capiens et rugiens
Psal VulgHetz 21:14  Aperuerunt super me os suum, sicut leo rapiens et rugiens.
Psal VulgClem 21:14  Aperuerunt super me os suum, sicut leo rapiens et rugiens.
Psal CzeB21 21:14  Povstaň, Hospodine, ve své moci, zpívat a hrát chcem o tvém hrdinství!
Psal CzeCEP 21:14  Pozvedni se, Hospodine, ve své moci! Budem zpívat a pět žalmy o tvé bohatýrské síle.
Psal CzeCSP 21:14  Vyvyš se, Hospodine, ve své moci! Budeme zpívat a opěvovat tvé mocné činy!
Psal Mg1865 21:14  Misandrata amin’ ny herinao, Jehovah ô, hihira sy hankalaza ny herinao izahay.
Psal FinRK 21:14  Nouse voimassasi, Herra! Laulaen ja soittaen me ylistämme sinun väkevyyttäsi.
Psal ChiSB 21:14  上主,請起來,顯示你的英勇,讓我們歌頌稱揚你的威能。
Psal CopSahBi 21:14  ⲁⲩⲟⲩⲱⲛ ⲛⲣⲱⲟⲩ ⲉⲣⲟⲓ ⲛⲑⲉ ⲛⲛⲓⲙⲟⲩⲓ ⲉⲧⲧⲱⲣⲡ ⲉⲧⲗϩⲏⲙ
Psal OSHB 21:14  ר֣וּמָה יְהוָ֣ה בְּעֻזֶּ֑ךָ נָשִׁ֥ירָה וּֽ֝נְזַמְּרָה גְּבוּרָתֶֽךָ׃
Psal GerSch 21:14  Erhebe dich, HERR, in deiner Kraft, so wollen wir singen und preisen deine Stärke!
Psal FinSTLK2 21:14  Nouse voimassasi, Herra! Laulaen ja soittaen me ylistämme väkevyyttäsi.
Psal UyCyr 21:14  Олҗа талишип һөкүрәватқан ширдәк улар гоя, Еғизлирини йоған ачти һәйвә қилишип маңа.
Psal Wycliffe 21:14  Thei openyden her mouth on me; as doith a lioun rauyschynge and rorynge.
Psal RusSynod 21:14  раскрыли на меня пасть свою, как лев, алчущий добычи и рыкающий.
Psal CSlEliza 21:14  отверзоша на мя уста своя, яко лев восхищаяй и рыкаяй.
Psal LinVB 21:14  E Mokonzi, teleme na nguya ya yo ! Tokoyembela bokasi bwa yo nzembo !
Psal HunIMIT 21:14  Emelkedjél, Örökkévaló, hatalmadban, hadd énekeljük és zengjük erődet!
Psal LXX 21:14  ἤνοιξαν ἐπ’ ἐμὲ τὸ στόμα αὐτῶν ὡς λέων ὁ ἁρπάζων καὶ ὠρυόμενος
Psal HunUj 21:14  Mutasd meg hatalmadat, Uram! Mi pedig énekelünk, zsoltárt zengünk hatalmas tetteidről!
Psal SloStrit 21:14  Dvigni se, Gospod, v moči svoji; pojmo in prepevajmo o hrabrosti tvoji.
Psal FreKhan 21:14  Lève-toi, ô Seigneur, dans ta force; nous chanterons, nous célébrerons ta puissance.
Psal PorCap 21:14  Levanta-te, Senhor, com o teu podere nós cantaremos e celebraremos a tua força!
Psal GerTextb 21:14  Erhebe dich, Jahwe, in deiner Macht, so wollen wir singen und preisen deine Stärke!
Psal SpaPlate 21:14  abren contra mí sus bocas, cual león rapaz y rugiente.
Psal WLC 21:14  ר֣וּמָה יְהוָ֣ה בְּעֻזֶּ֑ךָ נָשִׁ֥ירָה וּֽ֝נְזַמְּרָה גְּבוּרָתֶֽךָ׃
Psal Bela 21:14  разьзявілі пашчу сваю на мяне, як леў, які прагне здабычы і рыкае.
Psal GerBoLut 21:14  HERR, erhebe dich in deiner Kraft, sowollen wirsingen und loben deine Macht.
Psal FinPR92 21:14  Nouse, Herra, osoita voimasi! Laulaen ja soittaen me ylistämme sinun suuria tekojasi.
Psal NlCanisi 21:14  Ze sperren hun muil naar mij open Als verscheurende, brullende leeuwen.
Psal GerNeUe 21:14  Steh doch auf, Jahwe, in deiner Kraft! / Dir wollen wir singen / und mit Instrumenten preisen deine Macht.
Psal RusSynod 21:14  раскрыли на меня пасть свою, как лев, алчущий добычи и рыкающий.
Psal HunKNB 21:14  Kelj fel, Uram, hatalmaddal! Hadd magasztaljuk erődet énekkel és zsoltárral!
Psal HunKar 21:14  Emelkedjél fel Uram, a te erőddel, hadd énekeljünk, hadd zengedezzük hatalmadat!
Psal CroSaric 21:14  Ustani, Jahve, u sili svojoj! Daj nam da pjesmama slavimo snagu tvoju!
Psal VieLCCMN 21:14  Lạy CHÚA, xin đứng lên mạnh mẽ oai hùng, chúng con sẽ đàn ca chúc tụng quyền năng Chúa.
Psal FreBDM17 21:14  Elève-toi, Eternel, par ta force ; et nous chanterons et psalmodierons ta puissance.
Psal FreLXX 21:14  Et ont ouvert contre moi leur bouche, comme un lion ravisseur et rugissant.
Psal Aleppo 21:14    רומה יהוה בעזך    נשירה ונזמרה גבורתך
Psal MapM 21:14  ר֣וּמָה יְהֹוָ֣ה בְּעֻזֶּ֑ךָ נָשִׁ֥ירָה וּֽ֝נְזַמְּרָ֗ה גְּבוּרָתֶֽךָ׃
Psal Kaz 21:14  Ақырған арыстандай жемге құмартып,Аранын ашады, маған қарсы шығып.
Psal FreJND 21:14  Sois exalté, ô Éternel, dans ta force ! Nous chanterons, et nous célébrerons ta puissance.
Psal GerMenge 21:14  Erhebe dich, HERR, in deiner Kraft: wir wollen dein Heldentum besingen und preisen.
Psal UkrOgien 21:14  на мене розкрили вони свої па́щі, як лев, що шмату́є й ричи́ть!
Psal FreCramp 21:14  Lève-toi, Yahweh, dans ta force ! Nous voulons chanter et célébrer ta puissance.
Psal FreSegon 21:14  Lève-toi, Éternel, avec ta force! Nous voulons chanter, célébrer ta puissance.
Psal HunRUF 21:14  Mutasd meg hatalmadat, Uram! Mi pedig énekelünk, zsoltárt zengünk hatalmas tetteidről!
Psal FreVulgG 21:14  Ils ont ouvert leur bouche (gueule) sur moi, comme un lion ravisseur et rugissant.