Psal
|
CopSahBi
|
21:17 |
ⲁⲩⲕⲱⲧⲉ ⲉⲣⲟⲓ ⲛϭⲓ ⲟⲩⲁⲧⲟ ⲛⲟⲩϩⲟⲣ ⲁⲩⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲙⲡⲟⲛⲏⲣⲟⲥ ⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲙⲙⲟⲓ ⲁⲩⲉϥⲧⲧⲟⲟⲧ ⲙⲛ ⲣⲁⲧ ϯⲛⲁϫⲱ ⲛⲛⲉⲕϣⲡⲏⲣⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ
|
Psal
|
UyCyr
|
21:17 |
Қоршавға алди мени бир топ яманлар, Әтрапимни оравалди әшу иштлар, Пут-қоллиримни тәшти улар.
|
Psal
|
Wycliffe
|
21:17 |
For many doggis cumpassiden me; the counsel of wickid men bisegide me. Thei delueden myn hondis and my feet;
|
Psal
|
RusSynod
|
21:17 |
Ибо псы окружили меня, скопище злых обступило меня, пронзили руки мои и ноги мои.
|
Psal
|
CSlEliza
|
21:17 |
Яко обыдоша мя пси мнози, сонм лукавых одержаша мя: ископаша руце мои и нозе мои.
|
Psal
|
LXX
|
21:17 |
ὅτι ἐκύκλωσάν με κύνες πολλοί συναγωγὴ πονηρευομένων περιέσχον με ὤρυξαν χεῖράς μου καὶ πόδας
|
Psal
|
SpaPlate
|
21:17 |
Porque me han rodeado muchos perros; una caterva de malvados me encierra; han perforado mis manos y mis pies;
|
Psal
|
Bela
|
21:17 |
Бо сабакі мяне атачылі, хэўра злыдняў мяне абступіла, прабілі рукі мае і ногі мае;
|
Psal
|
NlCanisi
|
21:17 |
Dan komen honden om mij heen, Een bende boosdoeners houdt mij omlegerd; Ze doorboren mijn handen en voeten,
|
Psal
|
RusSynod
|
21:17 |
Ибо псы окружили меня, скопище злых обступило меня, пронзили руки мои и ноги мои.
|
Psal
|
FreLXX
|
21:17 |
Une multitude de chiens m'ont entouré ; la synagogue des pervers m'assiège ; ils m'ont percé les pieds et les mains,
|
Psal
|
Kaz
|
21:17 |
Төбеттердей жан-жақтан қыспақтадыСол жауыздар, лек-легімен қоршап алды,Аяқ-қолымды түйреп жаралады!
|
Psal
|
UkrOgien
|
21:17 |
Бо пси оточи́ли мене, обліг мене на́товп злочи́нців, проколо́ли вони мої руки та но́ги мої.
|
Psal
|
FreVulgG
|
21:17 |
Car des chiens nombreux m’ont environné ; une bande de scélérats m’a assiégé. Ils ont percé mes mains et mes pieds,
|