Psal
|
CopSahBi
|
21:18 |
ⲁⲩⲱⲡ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲁⲕⲉⲉⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲇⲉ ⲁⲩϯϩⲧⲏⲩ ⲁⲩⲉⲓⲙⲉ ⲉⲣⲟⲓ
|
Psal
|
UyCyr
|
21:18 |
Көрүнүп қалди сүйәклирим мана, Һеҗийип қаримақта у яманлар маңа.
|
Psal
|
Wycliffe
|
21:18 |
thei noumbriden alle my boonys. Sotheli thei lokiden, and bihelden me;
|
Psal
|
RusSynod
|
21:18 |
Можно было бы перечесть все кости мои; а они смотрят и делают из меня зрелище;
|
Psal
|
CSlEliza
|
21:18 |
Изчетоша вся кости моя: тии же смотриша и презреша мя.
|
Psal
|
LXX
|
21:18 |
ἐξηρίθμησα πάντα τὰ ὀστᾶ μου αὐτοὶ δὲ κατενόησαν καὶ ἐπεῖδόν με
|
Psal
|
SpaPlate
|
21:18 |
puedo contar todos mis huesos. Entretanto, ellos miran, y al verme se alegran.
|
Psal
|
Bela
|
21:18 |
можна было палічыць усе косткі мае, а яны дзівяцца, робяць зь мяне відовішча,
|
Psal
|
NlCanisi
|
21:18 |
Al mijn beenderen kan ik tellen. Ze werpen begerige blikken, En gluren mij aan;
|
Psal
|
RusSynod
|
21:18 |
Можно было бы перечесть все кости мои; а они смотрят и делают из меня зрелище;
|
Psal
|
FreLXX
|
21:18 |
Ils ont compté mes os ; ils m'ont observé et surveillé.
|
Psal
|
Kaz
|
21:18 |
Сүйектерімді шыға алам санап,Ал халық тұр маған қадала қарап.
|
Psal
|
UkrOgien
|
21:18 |
Я висох, рахую всі ко́сті свої, а вони придивля́ються й бачать нещастя в мені!
|
Psal
|
FreVulgG
|
21:18 |
ils ont compté tous mes os. Ils m’ont (eux-mêmes) considéré et contemplé.
|