Psal
|
CopSahBi
|
21:26 |
ⲉⲣⲉⲡⲁⲧⲙⲁⲓⲟ ϩⲁϩⲧⲏⲕ ϩⲛ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲛⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ϯⲛⲁϯ ⲛⲛⲁϣⲗⲏⲗ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧϥ
|
Psal
|
UyCyr
|
21:26 |
Мәдһийилиримниң илһамидурсән бүйүк җамаәт арисида, әй Худа, Ада қилай қәсәмлиримни Саңа ихласмәнләрниң алдида.
|
Psal
|
Wycliffe
|
21:26 |
Mi preisyng is at thee in a greet chirche; Y schal yelde my vowis in the siyt of men dredynge hym.
|
Psal
|
RusSynod
|
21:26 |
О Тебе хвала моя в собрании великом; воздам обеты мои пред боящимися Его.
|
Psal
|
CSlEliza
|
21:26 |
От Тебе похвала моя, в церкви велицей исповемся Тебе: молитвы моя воздам пред боящимися Его.
|
Psal
|
LXX
|
21:26 |
παρὰ σοῦ ὁ ἔπαινός μου ἐν ἐκκλησίᾳ μεγάλῃ τὰς εὐχάς μου ἀποδώσω ἐνώπιον τῶν φοβουμένων αὐτόν
|
Psal
|
SpaPlate
|
21:26 |
Para Ti será mi alabanza en la gran asamblea, cumpliré mis votos en presencia de los que te temen.
|
Psal
|
Bela
|
21:26 |
Табе хвала мая на сходзе вялікім; спраўджу свае абяцаньні перад тымі, хто баіцца Яго.
|
Psal
|
NlCanisi
|
21:26 |
Dit zal mijn danklied voor U zijn In de grote gemeente! Dan zal ik ook mijn belofte vervullen Aan hen, die Hem vrezen:
|
Psal
|
RusSynod
|
21:26 |
О Тебе хвала моя в собрании великом; воздам обеты мои пред боящимися Его.
|
Psal
|
FreLXX
|
21:26 |
Tu seras ma louange dans la grande église ; j'accomplirai mes vœux devant tous ceux qui te craignent.
|
Psal
|
Kaz
|
21:26 |
Сені мадақтаймын үлкен жиында,Уәдемді орындап халқыңның алдында,
|
Psal
|
UkrOgien
|
21:26 |
Від Тебе повста́не хвала́ моя в зборі великім, — принесу́ свої жертви в присутності тих, хто боїться Його, —
|
Psal
|
FreVulgG
|
21:26 |
Je vous adresserai ma louange dans une grande assemblée ; j’acquitterai mes vœux en présence de ceux qui le craignent.
|