Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 21:4  He asked life of thee, and thou gavest it to him, even length of days for ever and ever.
Psal NHEBJE 21:4  He asked life of you, you gave it to him, even length of days forever and ever.
Psal ABP 21:4  [2life 1He asked] of you, and you gave to him duration of days, into the eon of the eon.
Psal NHEBME 21:4  He asked life of you, you gave it to him, even length of days forever and ever.
Psal Rotherha 21:4  Life, he asked of thee, Thou hast given it him, length of days, to times age-abiding and beyond.
Psal LEB 21:4  He asked life from you; you gave it to him— length of days forever and ever.
Psal RNKJV 21:4  He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever.
Psal Jubilee2 21:4  He asked life of thee, [and] thou didst give him length of days for ever and ever.
Psal Webster 21:4  He asked life of thee, [and] thou gavest [it] to him, [even] length of days for ever and ever.
Psal Darby 21:4  He asked life of thee; thou gavest [it] him, length of days for ever and ever.
Psal OEB 21:4  He asked you for life, you gave it --- life lasting many days, forever and ever.
Psal ASV 21:4  He asked life of thee, thou gavest it him, Even length of days for ever and ever.
Psal LITV 21:4  He asked life from You: You gave to him length of days forever and ever.
Psal Geneva15 21:4  He asked life of thee, and thou gauest him a long life for euer and euer.
Psal CPDV 21:4  But you dwell in holiness, O Praise of Israel.
Psal BBE 21:4  He made request to you for life, and you gave it to him, long life for ever and ever.
Psal DRC 21:4  But thou dwellest in the holy place, the praise of Israel.
Psal GodsWord 21:4  He asked you for life. You gave him a long life, forever and ever.
Psal JPS 21:4  For Thou meetest him with choicest blessings; Thou settest a crown of fine gold on his head.
Psal KJVPCE 21:4  He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever.
Psal NETfree 21:4  He asked you to sustain his life, and you have granted him long life and an enduring dynasty.
Psal AB 21:4  He asked life of You, and You gave him length of days forever and ever.
Psal AFV2020 21:4  He asked life from You; You give to him length of days forever and ever.
Psal NHEB 21:4  He asked life of you, you gave it to him, even length of days forever and ever.
Psal OEBcth 21:4  He asked you for life, you gave it --- life lasting many days, forever and ever.
Psal NETtext 21:4  He asked you to sustain his life, and you have granted him long life and an enduring dynasty.
Psal UKJV 21:4  He asked life of you, and you gave it him, even length of days for ever and ever.
Psal Noyes 21:4  He asked life of thee; thou gavest it him; Even long life, enduring for ever.
Psal KJV 21:4  He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever.
Psal KJVA 21:4  He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever.
Psal AKJV 21:4  He asked life of you, and you gave it him, even length of days for ever and ever.
Psal RLT 21:4  He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever.
Psal MKJV 21:4  He asked life from You; You give to him length of days forever and ever.
Psal YLT 21:4  Life he hath asked from Thee, Thou hast given to him--length of days, Age-during--and for ever.
Psal ACV 21:4  He asked life from thee. Thou gave it him, even length of days forever and ever.
Psal VulgSist 21:4  Tu autem in sancto habitas, Laus Israel.
Psal VulgCont 21:4  Tu autem in sancto habitas, Laus Israel.
Psal Vulgate 21:4  tu autem in sancto habitas Laus Israhel et tu sancte habitator Laus Israhel
Psal VulgHetz 21:4  Tu autem in sancto habitas, Laus Israel.
Psal VulgClem 21:4  Tu autem in sancto habitas, laus Israël.
Psal Vulgate_ 21:4  et tu sancte habitator Laus Israhel
Psal CzeBKR 21:4  Života požádal od tebe, a dal jsi mu prodlení dnů na věky věků.
Psal CzeB21 21:4  S hojným požehnáním vstříc mu jdeš, korunou z ryzího zlata korunuješ jej.
Psal CzeCEP 21:4  Vyšels mu vstříc štědrým požehnáním, na hlavu mu kladeš korunu z ryzího zlata.
Psal CzeCSP 21:4  Vyšel jsi mu vstříc s ⌈požehnáním dobrých věcí⌉ a na hlavu jsi mu vložil korunu z ryzího zlata.
Psal PorBLivr 21:4  Ele te pediu vida, e tu lhe deste; muitos dias, para todo o sempre.
Psal Mg1865 21:4  Fa notsenainao fitahiana soa izy; teo an-dohany nasianao satro-boninahitra tena volamena.
Psal FinPR 21:4  {21:5} Hän anoi sinulta elämää, sen sinä hänelle annoit: iän pitkän, ainaisen, iankaikkisen.
Psal FinRK 21:4  Sinä suot hänelle onnen ja siunauksen, panet hänen päähänsä kultaisen kruunun.
Psal ChiSB 21:4  因為你已賜給了他卓越的福寵,以純金的冠冕加在他的頭頂;
Psal CopSahBi 21:4  ⲛⲧⲟⲕ ⲇⲉ ⲉⲕⲟⲩⲏϩ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲡⲧⲁⲉⲓⲟ ⲙⲡⲓ︤ⲏ︦ⲗ︥
Psal ChiUns 21:4  他向你求寿,你便赐给他,就是日子长久,直到永远。
Psal BulVeren 21:4  Той поиска от Теб живот, Ти му го даде – дългоденствие за вечни векове.
Psal AraSVD 21:4  حَيَاةً سَأَلَكَ فَأَعْطَيْتَهُ. طُولَ ٱلْأَيَّامِ إِلَى ٱلدَّهْرِ وَٱلْأَبَدِ.
Psal Esperant 21:4  Vivon li petis de Vi; Kaj Vi donis al li longan vivon por ĉiam kaj eterne.
Psal ThaiKJV 21:4  ท่านทูลขอชีวิต และพระองค์ก็ประทานชีวิตยืนนานเป็นนิตย์นิรันดร์
Psal OSHB 21:4  כִּֽי־תְ֭קַדְּמֶנּוּ בִּרְכ֣וֹת ט֑וֹב תָּשִׁ֥ית לְ֝רֹאשׁ֗וֹ עֲטֶ֣רֶת פָּֽז׃
Psal BurJudso 21:4  သူသည် အသက်ကိုဆတောင်း၍၊ ကိုယ်တော် သည်မသက်မက၊ ထာဝရဘုရားကို ပေးသနားတော်မူပြီ။
Psal FarTPV 21:4  او از تو طول عمر درخواست نمود و تو به او عمری طولانی و ابدی دادی.
Psal UrduGeoR 21:4  Us ne tujh se zindagī pāne kī ārzū kī to tū ne use umr kī darāzī baḳhshī, mazīd itne din ki un kī intahā nahīṅ.
Psal SweFolk 21:4  Du möter honom med rika välsignelser, du sätter en krona av rent guld på hans huvud.
Psal GerSch 21:4  Denn du begegnetest ihm mit köstlichen Segnungen, du setztest eine goldene Krone auf sein Haupt.
Psal TagAngBi 21:4  Siya'y humingi ng buhay sa iyo, iyong binigyan siya; pati ng kahabaan ng mga kaarawan magpakailan pa man.
Psal FinSTLK2 21:4  Sinä varustat hänet siunauksella ja onnella, panet hänen päähänsä kultaisen kruunun.
Psal Dari 21:4  زندگی را از تو خواست و آنرا به وی دادی و عمر طولانی را تا به ابد.
Psal SomKQA 21:4  Wuxuu kaa baryay nolol, oo adna waad siisay isaga, Oo waxaad siisay cimri dheer oo waaraya weligiis iyo weligiisba.
Psal NorSMB 21:4  For du kom honom til møtes med velsigning av gode ting; du sette ei kruna av gull på hans hovud.
Psal Alb 21:4  Ai të kishte kërkuar jetë dhe ti i dhe ditë të gjata në përjetësi.
Psal UyCyr 21:4  Лекин Сән шүбһисизки, муқәддәстурсән, Исраилларниң мәдһийисини тәхт қилип олтарғучисән.
Psal KorHKJV 21:4  그가 주께 생명을 구하매 주께서 그에게 그것을 주셨사오니 곧 영원무궁토록 많은 날을 주셨나이다.
Psal SrKDIjek 21:4  Молио те је за живот и дао си му да му се продуље дани довијека.
Psal Wycliffe 21:4  Forsothe thou, the preisyng of Israel, dwellist in holynesse;
Psal Mal1910 21:4  അവൻ നിന്നോടു ജീവനെ അപേക്ഷിച്ചു; നീ അവന്നു കൊടുത്തു; എന്നെന്നേക്കുമുള്ള ദീൎഘായുസ്സിനെ തന്നേ.
Psal KorRV 21:4  저가 생명을 구하매 주께서 주셨으니 곧 영영한 장수로소이다
Psal Azeri 21:4  سندن حيات ائسته‌دي، سن اونا وردئن؛ اوزون عؤمور، ابددن ابده‌جک.
Psal KLV 21:4  ghaH tlhobta' yIn vo' SoH, SoH nobta' 'oH Daq ghaH, 'ach length vo' jajmey reH je ever.
Psal ItaDio 21:4  Egli ti aveva chiesta vita. E tu gli hai dato lunghezza di giorni in perpetuo.
Psal RusSynod 21:4  Но Ты, Святый, живешь среди славословий Израиля.
Psal CSlEliza 21:4  Ты же во Святем живеши, хвало Израилева.
Psal ABPGRK 21:4  ζωήν ητήσατό σε και έδωκας αυτώ μακρότητα ημερών εις αιώνα αιώνος
Psal FreBBB 21:4  Il t'a demandé la vie, tu la lui as donnée, Une vie longue, permanente, pour toujours.
Psal LinVB 21:4  Osalisi ye na makabo ma yo manene, olatisi ye enkoti ya wolo o motó.
Psal BurCBCM 21:4  သူသည် ကိုယ်တော့်ထံမှ အသက်ကိုတောင်း၍ ကိုယ်တော်သည် သူ့အား ထိုအသက်ကို ပေးသနားပြီး ရှည်လျားသော နေ့ရက်များကိုလည်း ကာလအဆက်ဆက် ပေးတော်မူလေပြီ။-
Psal HunIMIT 21:4  Mert eléje jösz a jónak áldásival, teszel fejére színarany koronát.
Psal ChiUnL 21:4  向爾求生、則錫以壽、綿長不絕兮、
Psal VietNVB 21:4  Người xin Ngài sự sống, Ngài ban cho người,Ngài ban cho người những ngày vĩnh cửu.
Psal LXX 21:4  σὺ δὲ ἐν ἁγίοις κατοικεῖς ὁ ἔπαινος Ισραηλ
Psal CebPinad 21:4  Kinabuhi gipangayo niya kanimo ug gihatagan mo siya, Bisan sa pahalugway sa mga adlaw sa mga katuigan nga walay katapusan.
Psal RomCor 21:4  Îţi cerea viaţa şi i-ai dat-o: o viaţă lungă pentru totdeauna şi pe vecie.
Psal Pohnpeia 21:4  E patohwan peki rehmwi mour, a komw ahpw ketikihongehr, mour werei oh poatopoat.
Psal HunUj 21:4  Hiszen gazdag áldással fordulsz feléje, fejére színarany koronát teszel.
Psal GerZurch 21:4  Denn du kamst ihm entgegen mit Segen und Glück, / setztest aufs Haupt ihm die goldene Krone. / (a) Ps 132:18
Psal GerTafel 21:4  Denn Du kommst ihm zuvor mit Segnungen des Guten, und setzest eine Krone feinen Goldes auf sein Haupt.
Psal PorAR 21:4  Vida te pediu, e lha deste, longura de dias para sempre e eternamente.
Psal DutSVVA 21:4  [021:5] Het leven heeft hij van U begeerd. Gij hebt het hem gegeven; lengte van dagen, eeuwiglijk en altoos.
Psal FarOPV 21:4  حیات را از توخواست و آن را به وی دادی، و طول ایام را تاابدالاباد.
Psal Ndebele 21:4  Yacela impilo kuwe, wayinika yona, ubude bezinsuku kuze kube nini lanini.
Psal PorBLivr 21:4  Ele te pediu vida, e tu lhe deste; muitos dias, para todo o sempre.
Psal SloStrit 21:4  Dà, prehitevaš ga z blagodari, na glavo njegovo pokladaš venec iz zlata prečistega.
Psal Norsk 21:4  For du kom ham i møte med velsignelse og lykke, du satte en krone av gull på hans hode.
Psal SloChras 21:4  Življenja te je prosil, ti si mu ga dal, dni dolgost na vedno večne čase.
Psal Northern 21:4  Səndən həyat istəyəndə ona verdin, Onun ömrünü əbədi olaraq uzatmısan.
Psal GerElb19 21:4  Leben erbat er von dir, du hast es ihm gegeben: Länge der Tage immer und ewiglich.
Psal PohnOld 21:4  A kin poeki re omui maur, komui ap kotiki ong i maur warai kokolata.
Psal LvGluck8 21:4  Viņš lūdz no Tevis dzīvību, to Tu viņam esi devis, ilgu dzīvošanu mūžīgi mūžam.
Psal PorAlmei 21:4  Vida te pediu, e lh'a déste, mesmo longura de dias para sempre e eternamente.
Psal SloOjaca 21:4  On Te je prosil življenja in Ti si mu ga dal – dolgo življenje za vedno in večno.
Psal ChiUn 21:4  他向你求壽,你便賜給他,就是日子長久,直到永遠。
Psal SweKarlX 21:4  Ty du öfverskuddar honom med god välsignelse; du sätter ena gyldene krono uppå hans hufvud.
Psal FreKhan 21:4  Oui, tu es venu à lui avec des bénédictions de bonheur, tu as posé sur sa tête une couronne d’or fin.
Psal GerAlbre 21:4  Ja, reichsten Segen hast du ihm geschenkt, / Ihm aufs Haupt gesetzt eine Krone von Gold.
Psal FrePGR 21:4  Il te demandait la vie ; tu la lui as donnée, une vie longue, permanente, éternelle.
Psal PorCap 21:4  Foste ao seu encontro com bênçãos preciosas;puseste-lhe na cabeça uma coroa de ouro fino.
Psal JapKougo 21:4  彼がいのちを求めると、あなたはそれを彼にさずけ、世々限りなくそのよわいを長くされた。
Psal GerTextb 21:4  Denn du kamst ihm entgegen mit Segnungen an Glück, setztest auf sein Haupt eine Krone von Feingold.
Psal SpaPlate 21:4  Y Tú, sin embargo, estás en tu santa morada, ¡oh gloria de Israel!
Psal Kapingam 21:4  Mee ne-dangi-adu gi-di-Goe di mouli, gei Goe guu-wanga gi mee di mouli duai ge waalooloo.
Psal WLC 21:4  כִּֽי־תְ֭קַדְּמֶנּוּ בִּרְכ֣וֹת ט֑וֹב תָּשִׁ֥ית לְ֝רֹאשׁ֗וֹ עֲטֶ֣רֶת פָּֽז׃
Psal LtKBB 21:4  Jis prašė Tavęs gyvenimo, ir Tu davei jam dienų ilgumą per amžių amžius.
Psal Bela 21:4  Але Ты, Сьвяты, жывеш сярод пахвалаў Ізраіля.
Psal GerBoLut 21:4  Denn du uberschuttest ihn mit gutem Segen; du setzest eine güldene Krone auf sein Haupt.
Psal FinPR92 21:4  Sinä annoit hänelle onnen ja siunauksen, painoit hänen päähänsä kultaisen kruunun.
Psal SpaRV186 21:4  Vida te demandó, se la diste: longura de días, por siglo y siglo.
Psal NlCanisi 21:4  Toch troont Gij in het heiligdom, Gij, Israëls hoop!
Psal GerNeUe 21:4  Du kamst ihm entgegen mit Segen und Glück, / hast ihm die Krone aus Gold aufgesetzt.
Psal UrduGeo 21:4  اُس نے تجھ سے زندگی پانے کی آرزو کی تو تُو نے اُسے عمر کی درازی بخشی، مزید اِتنے دن کہ اُن کی انتہا نہیں۔
Psal AraNAV 21:4  طَلَبَ مِنْكَ الْحَيَاةَ فَوَهَبْتَهَا لَهُ، إِذْ أَطَلْتَ عُمْرَهُ إِلَى أَبَدِ الدُّهُورِ.
Psal ChiNCVs 21:4  他向你求寿,你就赐给他,就是长久的日子,直到永远。
Psal ItaRive 21:4  Egli t’avea chiesto vita, e tu gliel’hai data: lunghezza di giorni perpetua ed eterna.
Psal Afr1953 21:4  Want U kom hom tegemoet met seëninge van die goeie; op sy hoof sit U 'n kroon van fyn goud.
Psal RusSynod 21:4  Но Ты, Святой, живешь среди славословий Израиля.
Psal UrduGeoD 21:4  उसने तुझसे ज़िंदगी पाने की आरज़ू की तो तूने उसे उम्र की दराज़ी बख़्शी, मज़ीद इतने दिन कि उनकी इंतहा नहीं।
Psal TurNTB 21:4  Senden yaşam istedi, verdin ona: Uzun, sonsuz bir ömür.
Psal DutSVV 21:4  Want Gij komt hem voor met zegeningen van het goede; op zijn hoofd zet Gij een kroon van fijn goud.
Psal HunKNB 21:4  Sőt elébe siettél boldogító áldással, fejére színarany koronát helyeztél.
Psal Maori 21:4  He ora tana i inoi ai i a koe, a kua homai e koe ki a ia, he roa noa atu nga ra ake ake.
Psal HunKar 21:4  Sőt eléje vitted javaidnak áldásait; szín-arany koronát tettél fejére.
Psal Viet 21:4  Người cầu xin cùng Chúa sự sống, Chúa bèn ban cho người, Ðến đỗi ban cho người ngày lâu dài để vô cùng.
Psal Kekchi 21:4  Nak xtzˈa̱ma xyuˈam a̱cue, xaqˈue lix yuˈam chi najt ru ut xaqˈue ajcuiˈ lix yuˈam chi junelic.
Psal Swe1917 21:4  Ty du kommer honom till mötes med välsignelser av vad gott är; du sätter på hans huvud en gyllene krona.
Psal CroSaric 21:4  Ti ga predusrete blagoslovima sretnim, na glavu mu krunu stavi od suhoga zlata.
Psal VieLCCMN 21:4  Chúa đã ân cần ban muôn phúc lộc, vương miện vàng, Ngài đội cho vua.
Psal FreBDM17 21:4  Car tu l’as prévenu de bénédictions de biens, et tu as mis sur sa tête une couronne de fin or.
Psal FreLXX 21:4  Mais toi, gloire d'Israël, tu résides au lieu saint.
Psal Aleppo 21:4    כי-תקדמנו ברכות טוב    תשית לראשו עטרת פז
Psal MapM 21:4  כִּֽי־תְ֭קַדְּמֶנּוּ בִּרְכ֣וֹת ט֑וֹב תָּשִׁ֥ית לְ֝רֹאשׁ֗וֹ עֲטֶ֣רֶת פָּֽז׃
Psal HebModer 21:4  חיים שאל ממך נתתה לו ארך ימים עולם ועד׃
Psal Kaz 21:4  Бірақ Сен киелісің, Исраил халқыңСені мадақтайтын тағыңда отырасың.
Psal FreJND 21:4  Car tu l’as prévenu par des bénédictions excellentes ; tu as mis sur sa tête une couronne d’or fin.
Psal GerGruen 21:4  Entgegen kamst Du ihm mit reichem Segenund setztest eine goldene Krone ihm aufs Haupt.
Psal SloKJV 21:4  Prosil te je življenja in ti mu ga daješ, celó dolžino dni na veke vekov.
Psal Haitian 21:4  Ou vin bò kote l' avèk anpil benediksyon, ou mete yon kouwòn fèt ak bon lò sou tèt li.
Psal FinBibli 21:4  Hän anoi elämää sinulta, niin sinä annoit hänelle pitkän ijän aina ja ijankaikkisesti.
Psal Geez 21:4  ኪያከ ፡ ተወከሉ ፡ አበዊነ ፤ ተወከሉከኒ ፡ ወአድኀንኮሙ ።
Psal SpaRV 21:4  Vida te demandó, y dístele largura de días por siglos y siglos.
Psal WelBeibl 21:4  Gofynnodd i ti ei gadw'n fyw, a dyma ti'n rhoi bywyd iddo – bywyd hir a llinach brenhinol fydd yn aros.
Psal GerMenge 21:4  denn mit Glück und Segen bist du ihm begegnet, hast aufs Haupt ihm gesetzt eine Krone von Feingold.
Psal GreVamva 21:4  Ζωήν σε εζήτησε, και έδωκας εις αυτόν μακρότητα ημερών εις αιώνα αιώνος.
Psal UkrOgien 21:4  Та Ти — Святий, пробува́єш на хва́лах Ізраїлевих!
Psal SrKDEkav 21:4  Молио Те је за живот и дао си му да му се продуже дани довека.
Psal FreCramp 21:4  Car tu l'as prévenu de bénédictions exquises, tu as mis sur sa tête une couronne d'or pur.
Psal PolUGdan 21:4  Prosił cię o życie i dałeś mu je, długie dni na wieki wieków.
Psal FreSegon 21:4  Car tu l'as prévenu par les bénédictions de ta grâce, Tu as mis sur sa tête une couronne d'or pur.
Psal SpaRV190 21:4  Vida te demandó, y dístele largura de días por siglos y siglos.
Psal HunRUF 21:4  Hiszen gazdag áldással fordulsz feléje, fejére színarany koronát teszel.
Psal FreSynod 21:4  Il te demandait la vie: tu la lui as accordée, Une vie dont les jours dureront à perpétuité, à jamais.
Psal DaOT1931 21:4  Du kom ham i Møde med rig Velsignelse, satte en Krone af Guld paa hans Hoved.
Psal TpiKJPB 21:4  Em i bin askim Yu l ong givim laip, na Yu bin givim dispela long em, yes em planti ol de inap long oltaim oltaim.
Psal DaOT1871 21:4  Thi du kommer ham i Møde med Velsignelser af godt, du sætter en Krone af Guld paa hans Hoved.
Psal FreVulgG 21:4  Mais vous, vous habitez dans le (un) sanctuaire ; vous qui êtes la louange d’Israël.
Psal PolGdans 21:4  Albowiemeś go uprzedził błogosławieństwy hojnemi; włożyłeś na głowę jego koronę ze złota szczerego.
Psal JapBungo 21:4  かれ生命をもとめしに汝これをあたへてその齢の日を世々かぎりなからしめ給へり
Psal GerElb18 21:4  Leben erbat er von dir, du hast es ihm gegeben: Länge der Tage immer und ewiglich.